Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 2.01.02.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1pr91h7
Composite no.Q001419
Seal no.
CDLI no.P461954

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
<Rimuš, the king of the world, in battle>
1. a-ba-al-ga-masz
en: over Abalgamaš,
2. _lugal_ pa2-ra-ah-szum2{ki}
en: king of Paraḫšum,
3. isz11-ar
en: was victorious.
4. u3 za-ha-ar{ki}
en: And Zaḫar
5. u3 elam{ki}
en: and Elam
6. u3 gu-pi-in{ki}
en: and Gupin
7. u3 me-luh-ha{ki}
en: and Meluḫḫa
8. in qab2-li2
en: within
9. pa2-ra-ah-szum2
en: Paraḫšum
10. a-na _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
en: assembled for battle, but
11. x [...] UD
en: ...
12. in [ba-ri2]-ti [a]-wa-an{ki}
en: and in between (the cities of) Awan
13. u3 [su-si-im]{ki}
en: and Susa,
14. in _i7_ [qab]-li2-tim
en: at the Middle River,
15. si#-[id-ga]-u3 _szagina_
en: Sidaga'u the general
16. [pa2-ra-ah-szum2]{ki}
en: of Paraḫšum
17. [...] x elam{ki}
en: and the ... of Elam
18. ik-mi
en: he captured,
19. [u3 bi2-ru]-tam2
en: and a burial mound
20. in [a-sza]-ar _iri_
en: at the site of the town
21. al-[su-nu] isz-pu-uk
en: he heaped up over them.
22. u3 _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}
en: Furthermore, the foundations of Paraḫšum
23. in _kalam_ elam{ki}
en: from the country of Elam
24. i-su2-uh-ma
en: he tore out, and so
25. ri2-mu-usz
en: Rimuš,
26. _lugal kisz_
en: king of the world,
27. elam{ki} i-be-[al]
en: rules Elam,
28. {d}en-lil2 u-kal3-lim
en: (as) the god Enlil had shown.
29. {d}[utu]
en: By the gods Šamaš
30. u3 [il3-a-ba4]
en: and Ilaba
31. u2-ma [la su2-ra-tim lu] ki2-[ni-isz-ma]
en: I swear that (these) are not falsehoods but are indeed true!
32. sza [_dub_ su4-a]
en: Whoever this inscription
33. u-sa2-[sa3-ku-ni]
en: shall remove,
34. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu
en: the gods Enlil and Šamaš
35. _suhusz_-[su li]-su2-ha
en: may they both tear out his foundations
36. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
en: and pluck up his seed!
blank line
(Caption)
37. _esi_
en: Diorite,
38. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
en: quartz(?), and (other) stones
39. sza al!-qe2-u3
en: which I took
40. _sag nam-ra-ak_
en: (as) the main(?) booty
41. pa2-ra-ah-szum2{ki}
en: of Paraḫšum.
(Colophon)
42. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
en: Written from a cedar (board?), the Egula temple.


Version History


RIME 2.01.02.08, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.08, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Oelsner, Fs. Sjoberg 403-405
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 0193
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rbv
Composite no.Q001419
Seal no.
CDLI no.P227514

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

obverse
<Rimuš, the king of the world, in battle>
1. a-ba-al-ga-masz
2. _lugal_ pa2-ra-ah-szum2{ki}
3. isz11-ar
4. u3 za-ha-ar{ki}
5. u3 elam{ki}
6. u3# gu#-pi-in{ki}
7. u3# [me]-luh-ha{ki}
8. in# [qab2]-li2
9. pa2-[ra-ah]-szum2
10. a#-[na] _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
11. x [...] UD
12. in# [ba-ri2]-ti# [a]-wa#-an{ki}
13. u3 [su-si-im]{ki}
14. in _i7_ [qab]-li2#-tim
15. si#-[id-ga]-u3# _szagina_
16. [pa2-ra-ah-szum2]{ki}
17. [...] x elam{ki}
18. ik#-mi
19. [u3 bi2-ru]-tam2
20. in# [a-sza]-ar# _iri_
21. al-[su-nu] isz-pu-uk
22. u3# _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}

reverse
1. in _kalam_ elam{ki}
2. i-su2-uh-ma
3. ri2-mu-usz
4. _lugal kisz_
5. elam{ki} i-be-[al]
6. {d}en-lil2 u#-kal3#-lim#
7. {d}[utu]
8. u3 [il3-a-ba4]
9. u2-ma# [la su2-ra-tim lu] ki2#-[ni-isz-ma]
10. sza# [_dub_ su4-a]
11. u-sa2#-[sa3-ku-ni]
12. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu#
13. _suhusz_-[su li]-su2-ha
14. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
blank line
15. _esi_
16. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
17. sza al!-qe2-u3
18. _sag nam-ra-ak_
19. pa2-ra-ah-szum2{ki}

colophon
20. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_


Version History

  Page: 1