|
Search resultsPage: 1 2 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| RIME 2.06.01.2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-lil2-ra en: To the goddess Ninlil, 2. iri-na-bad3-bi en: Irina-badbi, 3. sanga {d}en-lil2 en: the temple administrator of Enlil, 4. he2-ti-la-sze3 en: that he might live, 5. ur-sa6-ga en: Ursaga, 6. dub-sar |ABxLAK178| en: the ... scribe 7. e2 {d}en-lil2-ka-ke4 en: of the temple of Enlil, 8. ga-ti-la-sze3 en: as an ex-voto 9. nam-ti en: for the life 10. ama-ab2-zi-sze3 en: of Ama’abzi 11. nam-ti en: and for lives 12. dam dumu-na-sze3 en: of his wife and children, 13. a mu-na-ru en: dedicated (this). Version History |
| RIME 2.06.01.2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Vase surface a 1. {d}nin-lil2-ra 2. iri-na-bad3-bi 3. sanga {d}en-lil2 4. he2-ti-la-sze3 5. ur-sa6-ga 6. dub-sar |ABxLAK178| 7. e2 {d}en-lil2-ka-ke4 8. ga-ti-la-sze3 9. nam-ti 10. ama-ab2-zi-sze3 11. nam-ti 12. dam dumu-na-sze3 13. a mu-na-ru Version History |