Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 3/1.01.07, St B composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07, St B composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 156-79, 9/2, p. 6-38, Gudea Statue B [1991]; E, Heinrich and U. Seidl, MDOG 98, p. 31, no. 8 [1967]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fn880
Composite no.Q001541
Seal no.
CDLI no.P431884

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2 {d}nin-gir2-su
en: Within the temple of Ningirsu
2. lugal-na-ta
en: his master-
3. alan gu3-de2-a
en: for the statue of Gudea,
4. ensi2
en: the ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagash,
6. lu2 e2-ninnu
en: the man by whom the Eninnu temple
7. in-du3-a-ke4
en: was built,
8. 1(asz@c) sila3 kasz
en: one sila3 of beer,
9. 1(asz@c) sila3 ninda
en: one sila3 of bread,
10. 1/2(asz@c) sila3 zi3-dub-dub
en: one half sila3 of heaping-flour
11. 1/2(asz@c) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
en: and one half sila3 of emmer groats,
12. sa2-du11-ba gal2-la-am3
en: being the regular offering existing for it,
13. ensi2
en: a (future) ruler
14. inim bi2-ib2-gi4-gi4-a
en: who shall revoke it
15. me {d}nin-gir2-su-ka
en: and who the divine power of Ningirsu
16. ba-ni-ib2-la2-a
en: shall thereby diminish,
17. sa2-du11-na
en: may his regular offerings
18. e2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
en: within the temple of Ningirsu
19. inim he2-eb2-gi4
en: be revoked
20. du11-du11-ni he2-kesz2
en: and all his pronouncements be blocked!
21. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
22. ur-sag kal-ga
en: strong hero
23. {d}en-lil2-la2-ra
en: of Enlil,
24. gu3-de2-a
en: Gudea,
25. mu gil-sa
en: he of lasting fame,
26. ensi2
en: ruler
27. lagasz{ki}
en: of Lagash,
28. sipa sza3-ge pa3-da
en: the shepherd chosen by the heart
29. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu,
30. igi zi bar-ra
en: regarded favorably
31. {d}nansze-ke4
en: by Nanše,
32. a2 szum2-ma
en: given might
33. {d}nin-dar-a-ke4
en: by Nindara,
34. lu2 inim-ma se3-ga
en: a person subject to the word
35. {d}ba-ba6-ke4
en: of Baba,
36. dumu tu-da
en: child born
37. {d}ga2-tum3-du10-ke4
en: by Gatumdug,
38. nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma
en: given authority and a great scepter
39. {d}ig-alim-ka-ke4
en: by Igalima,
40. zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga
en: richly provided with encouragement
41. {d}szul-sza3-ga-ka-ke4
en: by Šulšaga,
42. sag zi ukken-na pa e3-a
en: rightful head of the assembly come forth in splendor
43. {d}nin-gesz-zi-da
en: of Ningešzida
44. dingir-ra-na-ke4
en: his (personal) god,
45. u4 {d}nin-gir2-su-ke4
en: when Ningirsu
46. iri-ni-sze3 igi zi im-szi-bar-ra
en: had directed his righteous gaze towards his city,
47. gu3-de2-a
en: and Gudea
48. sipa zi-sze3 kalam-ma ba-ni-pa3-da
en: he had chosen as the rightful shepherd in the nation,
49. sza3 lu2 1(szar'u@v)-ta
en: and out of 36,000 people
50. szu-ni ba-ta-an-dab5-ba-a
en: had taken him by the hand,
51. iri mu-ku3 izi im-ma-ta-la2
en: he (Gudea) sanctified the city and refined it with fire.
52. {gesz}u3-szub mu-gar
en: He set up the brick mold,
53. sig4 masz-e bi2-pa3
en: and chose the (first) brick by kid-omen.
54. lu2 uzug5-ga ni2 gal2
en: The sexually impure persons who inspire fear,
55. lu2 si gi4-a
en: the [...] man,
56. gesz3 bir2
en: he with a shriveled(?) penis,
57. munus kin du11-ga
en: and the woman who had been in labor(?),
58. iri im-ta-e3
en: he sent out of the city.
59. dusu-bi munus-e nu-il2
en: Women did not carry the earth baskets for it,
60. sag-ur-sag-e mu-na-du3
en: (only) the chief warriors did the building for him.
61. e2 {d}nin-gir2-su-ka
en: The temple of Ningirsu
62. eridu{ki}-gin7
en: like (the city) Eridu
63. ki sikil-la bi2-du3
en: in a clean place he built.
64. usan3 la-ba-sag3
en: There was no beating with whips
65. {kusz}a2-si la-ba-sag3
en: nor beating with leather straps.
66. ama dumu-ne2 nig2 nu ma-ni-ra
en: No mother hit her child with anything.
67. szagina
en: The military governors,
68. nu-banda3
en: overseers,
69. ugula
en: foremen,
70. lu2-zi-ga
en: those who performed worker levies,
71. kin-a gub-ba-ba
en: while stationed at the work
72. siki {gesz}garig2-ak
en: (as light as) wool under the carding comb
73. nam-sag3 szu-ba mu-gal2-am3
en: was the disciplining he put into their hands.
74. ki-mah iri-ka al nu-gar
en: No pickax was used in the cemetery of the city,
75. ad8 ki nu-tum2
en: no corpse was buried.
76. gala-e balag nu-du er2 nu-ta-e3
en: The lamentation singer did not play the harp or bring forth laments,
77. ama-er2-ke4 er2 nu-bi2-du11
en: The wailing women did not perform wailing.
78. ki-sur-ra
en: Within the territory
79. lagasz{ki}-ka
en: of Lagash,
80. lu2 di tuku
en: a person having a lawsuit
81. ki nam-erim2-sze3
en: to the place of oath-taking
82. lu2 nu-gen
en: did not make another person go,
83. lu2 ur5-ra
en: and a creditor
84. e2 lu2-ka nu-kux(KWU634)
en: did not enter another person's house.
85. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu
86. lugal-a-ni
en: his master
87. nig2-du7-e pa mu-na-e3
en: he (Gudea) made a fitting thing come forth resplendently,
88. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
en: (namely) his temple Eninnu with a white thunderbird
89. mu-na-du3
en: he built for him
90. ki-bi mu-na-gi4
en: and restored for him.
91. sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni
en: In the center of it his beloved high terrace
92. szim erin-na
en: with aromatic cedar
93. mu-na-ni-du3
en: he built for him.
94. u4 e2 {d}nin-gir2-su-ka
en: When the temple of Ningirsu
95. mu-du3-a
en: he built,
96. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu,
97. lugal ki-ag2-ni-e
en: his master who loved him,
98. a-ab-ba igi-nim-ta
en: from the Upper Sea
99. a-ab-ba sig-ga-sze3
en: to the Lower Sea
100. giri3-bi gal2 mu-na-tak4
en: opened up the roads for him.
101. ama-a-num2 hur-sag erin-ta
en: From the Amanus, the mountain range of cedar,
102. {gesz}erin
en: cedars
103. gid2-bi 1(gesz2) kusz3
en: whose length was sixty cubits,
104. {gesz}erin
en: cedars
105. gid2-bi 5(u) kusz3
en: whose length was fifty cubits,
106. {gesz}taskarin
en: and boxwood
107. gid2-bi 2(u) 5(disz) kusz3
en: whose length was twenty-five cubits,
108. ad-sze3 mu-ak-ak
en: he made into planks
109. kur-bi im-ta-e11
en: and brought them down from their mountains.
110. szar2-ur3 a-ma-ru me3-ka-ni
en: Levels the Multitudes, his storm of battle,
111. mu-na-du3
en: he constructed for him,
112. szar2-gaz {uruda}gag igi-imin
en: and Slaughters the Multitudes, his copper seven-faced peg,
113. mu-na-du3
en: he constructed for him.
114. {uruda}gag dur10-da-ka-ni
en: His copper peg of a side-ax
115. mu-na-du3
en: he constructed for him,
116. {uruda}gag dur10 al-lu5-ni
en: and his copper peg of an allul-ax
117. mu-na-du3
en: he constructed for him.
118. {gesz}erin-bi
en: Those cedars
119. ig gal-sze3
en: into big doors
120. mu-dim2
en: he fashioned,
121. ul ku3-ga mi-ni-gun3
en: decorated them with sacred flowers,
122. e2-ninnu-a
en: and into the Eninnu
123. mu-na-lah4
en: he had them brought for him.
124. e2-mah ki a-sig de2-da-na
en: In his lofty temple where cold water would be poured,
125. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
en: he (also) set them as roof-beams for him.
126. iri ur-su{ki}
en: From the city of Ursu
127. hur-sag eb-la-ta
en: and the mountain range of Ebla
128. {gesz}za-ba-lum
en: juniper,
129. {gesz}u3-suh5 gal-gal
en: big firs,
130. {gesz}tu-lu-bu-um gesz kur
en: and plane trees, mountain trees,
131. ad-sze3 mu-ak-ak
en: he made into planks,
132. e2-ninnu-a
en: and in the Eninnu
133. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
en: he set them as roof-beams for him.
134. u3-ma-num2
en: From Umanum,
135. hur-sag me-nu-a-ta
en: the mountain range of Menua,
136. bu3-sal-la
en: and from Busala,
137. hur-sag mar-tu-ta
en: the mountain range of the Martu,
138. {na4}na gal
en: big stones
139. im-ta-e11
en: he brought down.
140. na-ru2-a-sze3
en: Into steles
141. mu-dim2
en: he fashioned them,
142. kisal e2-ninnu-ka
en: and in the courtyard of the Eninnu
143. mu-na-ni-du3
en: he erected them for him.
144. ti-da-num2
en: From Tidanum,
145. hur-sag mar-tu-ta
en: the mountain range of the Martu,
146. gesznux(SZIR)-gal lagab-bi-a
en: alabaster in blocks
147. mi-ni-de6
en: he brought in,
148. ur-pad-da-sze3
en: and into destroying lions
149. mu-na-dim2-dim2
en: he fashioned them,
150. sag-gul-sze3
en: and as gate bolts
151. e2-a mi-ni-si-si
en: he mounted them in the temple.
152. abul-at{ki}
en: In Abullat,
153. hur-sag ki-masz-ka
en: the mountain range of Kimaš,
154. uruda mu-ni-ba-al
en: he mined copper,
155. szita2 ub-e nu-il2-sze3
en: and into the Mace Which the World Quarters Cannot Bear
156. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him.
157. kur me-luh-ha
en: From the land of Meluhha
158. {gesz}esi im-ta-e11
en: he brought down ebony,
159. mu-na-du3
en: and erected(?) it for him.
160. lagab nir3
en: A block of nir-stone
161. im-ta-e11
en: he brought down,
162. szita2 ur sag esz8-sze3
en: and into a mace with three lion heads
163. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him.
164. ku3-sig17 sahar-ba
en: Gold in its ore
165. hur-sag ha-hu-um-ta
en: from the mountain range of Hahum
166. im-ta-e11
en: he brought down,
167. szita2 ur sag esz8-a
en: and onto the mace with three lion heads
168. mu-na-gar
en: he overlaid it for him.
169. ku3-sig17 sahar-ba
en: Gold in its ore
170. kur me-luh-ha-ta
en: from the land of Meluhha
171. im-ta-e11
en: he brought down,
172. e2-mar-uru5-sze3
en: and into a quiver
173. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him.
174. ab2-RI
en: Zebus
175. im-ta-e11
en: he brought down.
176. gu-bi-in{ki}
en: From Gubin
177. kur {gesz}ha-lu-ub2-ta
en: the land of oak(?) trees,
178. {gesz}ha-lu-ub2
en: oak(?)
179. im-ta-e11
en: he brought down,
180. muszen szar2-ur3-sze3
en: and into the bird (named) Levels the Multitudes
181. mu-na-dim2
en: he fashioned it.
182. ma-ad-ga{ki}
en: From Madga,
183. hur-sag i7 lu2-ru-da-ta
en: the mountain range of the ordeal river,
184. esir2 gu2 1(szar'u@v)
en: a myriad of talents of bitumen
185. im-ta-e11
en: he brought down,
186. ki-sa2 e2-ninnu-ka
en: and in the platform of the Eninnu
187. mu-ni-du3
en: he used it for construction.
188. {im}ha-um
en: Ha'um-clay
189. im-ta-e11
en: be brought down.
190. hur-sag bar-me-ta
en: From the mountain range of Barme
191. {na4}na lu-a
en: many stones
192. ma2 gal-gal-a
en: into big boats
193. im-mi-si-si
en: he loaded,
194. ur2 e2-ninnu-ka mu-na-ni-gur
en: and he placed them around the base of the Eninnu.
195. {gesz}tukul iri an-sza-an elam{ki}
en: The cities of Anšan and Elam with weapons
196. mu-sag3
en: he smote,
197. nam-ra-ak-bi
en: and the booty from them
198. {d}nin-gir2-su-ra
en: to Ningirsu
199. e2-ninnu-a
en: into the Eninnu
200. mu-na-ni-kux(KWU634)
en: he had brought in.
201. gu3-de2-a
en: Gudea,
202. ensi2
en: the ruler
203. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagash,
204. u4 e2-ninnu
en: when the Eninnu
205. {d}nin-gir2-su-ra mu-na-du3-a
en: he had built for Ningirsu,
206. gil-sa im-mi-ak
en: he made it as a (lasting) treasure.
207. e2 ur5-gin7 dim2-ma
en: A temple fashioned like this
208. ensi2 asz-e
en: not a single ruler
209. {d}nin-gir2-su-ra
en: for Ningirsu
210. nu-na-du3
en: had ever built.
211. na-mu-du3
en: But he (Gudea) did indeed build it.
212. mu mu-sar
en: He inscribed (his) name,
213. nig2-du7 pa bi2-e3
en: and made (this) fitting thing come forth resplendently.
214. du11-du11-ga
en: To the commands
215. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu
216. szu zi im-mi-gar
en: he set forth a faithful hand.
217. kur ma2-gan{ki}-ta
en: From the land of Magan
218. {na4}esi im-ta-e11
en: he brought down diorite
219. alan-na-sze3
en: and into (this) stone figure
220. mu-du2
en: he formed it.
221. lugal-mu
en: For my master
222. e2-a-ni
en: his temple
223. mu-na-du3
en: I built,
224. nam-ti nig2-ba-mu
en: (so) life is my reward,
225. mu-sze3 mu-na-sa4
en: (was how) he named it for him,
226. e2-ninnu-a
en: and into the Eninnu
227. mu-na-ni-kux(KWU634)
en: he had it brought to him.
228. gu3-de2-a
en: Gudea
229. alan-e
en: to the statue
230. inim im-ma-szum2-mu
en: gives (these) words:
231. alan lugal-mu
en: Statue, to my master
232. u3-na-du11
en: do say thus:
233. u4 e2-ninnu
en: When the Eninnu,
234. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
235. mu-na-du3-a
en: I built for him,
236. ur5 mu-du8 szu szu mu-luh
en: I had debts remitted and I washed all hands.
237. u4 7(asz@c)-am3 sze la-ba-ar3
en: For seven days no barley was ground.
238. geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3
en: The slave woman was made equal with her mistress,
239. ARAD2-de3
en: and by the slave
240. lugal-ni za3 mu-da-gub-am3
en: his master stood side by side.
241. iri-ga2 u2-sig-ni
en: In my city the sexually impure with respect to him (Ningirsu)
242. za3-ba mu-da-nu2-am3
en: I made to go out to sleep at the edge of it.
243. nig2-erim2 e2-bi-a
en: Evil to its house
244. im-mi-gi4
en: I made go back.
245. nig2-gi-gi-na
en: To the laws
246. {d}nansze
en: of Nanše
247. {d}nin-gir2-su-ka-sze3
en: and Ningirsu
248. en3 im-ma-szi-tar
en: I attended.
249. nu-siki lu2 nig2-tuku nu-mu-na-gar
en: An orphan I did not let be put under the control of a rich person.
250. na-ma-su lu2 a2-tuku nu-mu-na-gar
en: and a widow I did not let be put under the control of a powerful person.
251. e2 dumu-nita2 nu-tuku
en: For an estate not having a son,
252. dumu-munus-bi i3-bi2-la-ba
en: a daughter of it its heir
253. mi-ni-kux(KWU634)
en: I made become.
254. alan-na
en: The stone statue
255. inim-sze3 im-ma-dab5
en: he made receptive to messages.
256. alan-e
en: This statue
257. u3 ku3 nu za-gin3 nu-ga-am3
en: is neither of silver, nor is it of lapis lazuli.
258. u3 uruda nu u3 nagga nu
en: It is neither of copper nor of tin,
259. zabar nu
en: nor is it of bronze.
260. kin-ga2 lu2 nu-ba-ga2-ga2
en: No one must put it to any other use,
261. {na4}esi-am3
en: and so it is (made only of) diorite.
262. ki-a-nag-e ha-ba-gub
en: Let it stand at the place of libations.
263. nig2 a2 zi-ga-ka
en: By an act of force
264. lu2 nam-mi-gul-e
en: let no one destroy it.
265. alan igi-zu
en: O statue, before you
266. {d}nin-gir2-su-ka-kam
en: is (standing a statue) of Ningirsu!
267. alan
en: The statue
268. gu3-de2-a
en: of Gudea,
269. ensi2
en: the ruler
270. lagasz{ki}-ka
en: of Lagash,
271. lu2 e2-ninnu
en: the man by whom the Eninnu
272. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
273. in-du3-a
en: was built-
274. lu2 e2-ninnu-ta
en: any person who from the Eninnu
275. im-ta-ab-e3-e3-a
en: shall remove it,
276. mu-sar-ra-bi
en: or its inscription
277. szu ib2-ta-ab-ur3-a
en: shall erase from it,
278. lu2 ib2-ze-re-a
en: or any person who shall destroy it;
279. za3-mu du10-ka
en: at the beginning of a good year,
280. lu2 dingir-mu-gin7
en: a (future) person whom, as did my god,
281. dingir-ra-ni
en: his (own) god
282. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu,
283. lugal-mu
en: my master,
284. ug3-ga2 gu3 u3-na-de2-a
en: has called to from among all the people,
285. di ku5-a-ga2
en: who (then) my judgments
286. szu i3-ib2-bala-e-a
en: shall overturn,
287. nig2-ba-ga2
en: my gifts
288. ba-a-gi4-gi4-da
en: would revoke,
289. en3-du ka kesz2-ra2-mu
en: and from my collected songs
290. mu-mu u3-ta-gar
en: having displaced my name
291. mu-ni ba-ga2-ga2
en: shall set his own name on them;
292. kisal {d}nin-gir2-su lugal-ga2-ka
en: who in the courtyard of Ningirsu my master
293. esz3 gar-ra-bi bi2-ib2-tak4-tak4-a
en: shall abandon its established shrines,
294. igi-ni-sze3 nu-tuku-a
en: without having kept before his eyes
295. u4 ul-li2-ta
en: that since days of old,
296. numun i-a-ta
en: since the seed (first) emerged,
297. ensi2
en: when a ruler
298. lagasz{ki}
en: of Lagash,
299. e2-ninnu
en: the Eninnu
300. {d}nin-gir2-su
en: for Ningirsu
301. lugal-mu
en: my master
302. u3-na-du3-a
en: had built-
303. lu2 nig2-du7-e pa e3-a-am3
en: being a person who had made a fitting thing come forth resplendently-
304. inim-inim-ni
en: his words
305. lu2 nu-u3-kur2-e
en: no one shall ever alter,
306. di ku5-a-na szu nu-bala-e
en: nor ever overturn his judgments.
307. gu3-de2-a
en: Therefore regarding Gudea,
308. ensi2
en: the ruler
309. lagasz{ki}-ka
en: of Lagash,
310. lu2 inim-ni ib2-kur2-a
en: anyone who shall alter his word,
311. di ku5-a-na szu i3-ib2-bala-e-a
en: or shall overturn his judgments,
312. an-e
en: may An,
313. {d}en-lil2-e
en: Enlil,
314. {d}nin-hur-sag-ke4
en: Ninhursaga,
315. {d}en-ki du11-ga zi-da-ke4
en: Enki, he of the righteous utterance,
316. {d}suen mu-ni lu2 nu-du8-de3
en: Suen, whose name no one can explain,
317. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu,
318. lugal {gesz}tukul-ke4
en: the king of weaponry,
319. {d}nansze
en: Nanše,
320. nin in-dub-ba-ke4
en: the mistress of the boundary marker,
321. {d}nin-dar-a
en: Nindara,
322. lugal ur-sag-e
en: the king and warrior,
323. ama lagasz{ki}
en: the mother of Lagash
324. ku3 {d}ga2-tum3-du10-e
en: the holy Gatumdu,
325. {d}ba-ba6
en: Baba,
326. nin dumu-sag an-na-ke4
en: the lady, the eldest daughter of An,
327. {d}inanna
en: Inanna,
328. nin me3-ke4
en: the lady of battle,
329. {d}utu
en: Utu,
330. lugal ni-se3-ga-ke4
en: the king of greenery,
331. {d}hendur-sag
en: Hendursag,
332. nimgir kalam-ma-ke4
en: the herald of the nation,
333. {d}ig-alim-ke4
en: Igalima
334. {d}szul-sza3-ga-na-ke4
en: and Šulšagana,
335. {d}nin-mar{ki}
en: Ninmar,
336. dumu-sag {d}nansze-ke4
en: the eldest daughter of Nanše,
337. {d}dumu-zi-abzu
en: Dumuzi'abzu,
338. nin ki-nu-nir{ki}-ke4
en: the mistress of Kinunir,
339. dingir-mu {d}nin-gesz-zi-da-ke4
en: and my (personal) god Ningešzida,
340. nam-tar-ra-ni he2-dab6-kur2-ne
en: may they all change his fate.
341. gu4-gin7
en: Like an ox
342. u4-bar7-na he2-gaz
en: may he be slaughtered in his noonday (prime).
343. am-gin7
en: Like an aurochs
344. a2 husz-na he2-dab5
en: may he be seized by his fierce horns.
345. {gesz}dur2-gar lu2 mu-na-gub-a-ni
en: May his throne which people had set up for him
346. sahar-ra he2-em-ta-tusz
en: be made to sit out in the dust.
347. tukumx(|SZU.TUR|)-bi
en: If
348. mu-bi szu ur3-de3
en: to erasing this inscription
349. gesztu2 he2-em-szi-gub
en: he should set his mind,
350. mu-ni e2 dingir-ra-na-ta
en: let his own name in the house of his god
351. dub-ta he2-em-ta-gar
en: from the tablets be removed.
352. dingir-ra-ne2
en: May his own god
353. ug3 ga2-ra-a igi na-szi-bar-re
en: not look upon the settled(?) people.
354. szeg7 an-na he2-da-a-gi4
en: May he hold back the rain in the sky
355. a ki-a he2-da-a-gi4
en: and hold back the waters upon the earth.
356. mu nu-gal2-la ha-mu-na-ta-e3
en: May years of dearth stretch out for him,
357. bala-a-na sze-gar he2-gal2
en: and may there be famine during his reign.
358. lu2-bi
en: That person,
359. lu2 lu2 si-sa2-ra nig2-erim2 ak-gin7
en: like a man who does evil to a righteous person,
360. til-bi an-na ur3-ru14 he2-mi-gal2
en: may that one’s end produce a shutting(?) in heaven,
361. szu na-ni-ba-re
en: and may it not be released.
362. gaba-gal2 dingir-re-ne-ka
en: Of the most forceful of all the gods,
363. en {d}nin-gir2-su-ka
en: of lord Ningirsu,
364. nam-mah-a-ni
en: may his greatness
365. kalam-e he2-zu-zu
en: be known by the nation.


Version History


RIME 3/1.01.07, St B witness
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07, St B witness
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 156-79, 9/2, p. 6-38, Gudea Statue B [1991]; Heinrich, Ernst & Seidl, Ursula, MDOG 098 (1967) 31, no. 08
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00002
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue, sitting with building plan on lap
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20190131 firth: BM 091025 = plaster cast
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qfhf6
Composite no.Q001541
Seal no.
CDLI no.P232275

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Statue, sitting with building plan on lap


surface a

column 1
1. e2 {d}nin-gir2-su
2. lugal-na-ta
3. alan gu3-de2-a
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. lu2 e2-ninnu
7. in-du3-a-ke4
8. 1(asz@c) sila3 kasz
9. 1(asz@c) sila3 ninda
10. 1/2(asz@c) sila3 zi3-dub-dub
11. 1/2(asz@c) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
12. sa2-du11-ba gal2-la-am3
13. ensi2
14. inim bi2-ib2-gi4-gi4-a
15. me {d}nin-gir2-su-ka
16. ba-ni-ib2-la2-a
17. sa2-du11-na
18. e2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
19. inim he2-eb2-gi4
20. du11-du11-ni he2-kesz2

column 2
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2-ra
4. gu3-de2-a
5. mu gil-sa
6. ensi2
7. lagasz{ki}
8. sipa sza3-ge pa3-da
9. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
10. igi zi bar-ra
11. {d}nansze-ke4
12. a2 szum2-ma
13. {d}nin-dar-a-ke4
14. lu2 inim-ma se3-ga
15. {d}ba-ba6-ke4
16. dumu tu-da
17. {d}ga2-tum3-du10-ke4
18. nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma
19. {d}ig-alim-ka-ke4

column 3
1. zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga
2. {d}szul-sza3-ga-ka-ke4
3. sag zi ukken-na pa e3-a
4. {d}nin-gesz-zi-da
5. dingir-ra-na-ke4
6. u4 {d}nin-gir2-su-ke4
7. iri-ni-sze3 igi zi im-szi-bar-ra
8. gu3-de2-a
9. sipa zi-sze3 kalam-ma ba-ni-pa3-da
10. sza3 lu2 1(szar'u@v)-ta
11. szu-ni ba-ta-an-dab5-ba-a
12. iri mu-ku3 izi im-ma-ta-la2
13. {gesz}u3-szub mu-gar
14. sig4 masz-e bi2-pa3
15. lu2 uzug5-ga ni2 gal2

column 4
1. lu2 si gi4-a
2. gesz3 bir2
3. munus kin du11-ga
4. iri im-ta-e3
5. dusu-bi munus-e nu-il2
6. sag-ur-sag-e mu-na-du3
7. e2 {d}nin-gir2-su-ka
8. eridu{ki}-gin7
9. ki sikil-la bi2-du3
10. usan3 la-ba-sag3
11. {kusz}a2-si la-ba-sag3
12. ama dumu-ne2 nig2 nu ma-ni-ra
13. szagina
14. nu-banda3
15. ugula
16. lu2-zi-ga
17. kin-a gub-ba-ba
18. siki {gesz}garig2-ak
19. nam-sag3 szu-ba mu-gal2-am3

column 5
1. ki-mah iri-ka al nu-gar
2. ad8 ki nu-tum2
3. gala-e balag nu-du er2 nu-ta-e3
4. ama-er2-ke4 er2 nu-bi2-du11
5. ki-sur-ra
6. lagasz{ki}-ka
7. lu2 di tuku
8. ki nam-erim2-sze3
9. lu2 nu-gen
10. lu2 ur5-ra
11. e2 lu2-ka nu-kux(KWU634)
12. {d}nin-gir2-su
13. lugal-a-ni
14. nig2-du7-e pa mu-na-e3
15. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
16. mu-na-du3
17. ki-be2 mu-na-gi4
18. sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni
19. szim erin-na
20. mu-na-ni-du3
21. u4 e2 {d}nin-gir2-su-ka
22. mu-du3-a
23. {d}nin-gir2-su
24. lugal ki-ag2-ni-e
25. a-ab-ba igi-nim-ta
26. a-ab-ba sig-ga-sze3
27. giri3-bi gal2 mu-na-tak4
28. ama-a-num2 hur-sag erin-ta
29. [{gesz}]erin
30. [gid2]-bi 1(gesz2) kusz3
31. [{gesz}]erin
32. [gid2]-bi 5(u) kusz3
33. [{gesz}]taskarin
34. gid2-bi 2(u) 5(disz) kusz3
35. ad-sze3 mu-ak-ak
36. kur-bi im-ta-e11
37. szar2-ur3 a-ma-ru me3-ka-ni
38. mu-na-du3
39. szar2-gaz {uruda}gag igi-imin
40. mu-na-du3
41. {uruda}gag dur10-da-ka-ni
42. mu-na-du3
43. {uruda}gag dur10 al-lu5-ni
44. mu-na-du3
45. {gesz}erin-bi
46. ig gal-sze3
47. mu-dim2
48. ul ku3-ga mi-ni-gun3
49. e2-ninnu-a
50. mu-na-lah4
51. e2-mah ki a-sig de2-da-na
52. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
53. iri ur-su{ki}
54. hur-sag eb-la-ta
55. {gesz}za-ba-lum
56. {gesz}u3-suh5 gal-gal
57. {gesz}tu-lu-bu-um gesz kur
58. ad-sze3 mu-ak-ak

column 6
1. e2-ninnu-a
2. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
3. u3-ma-num2
4. hur-sag me-nu-a-ta
5. bu3-sal-la
6. hur-sag mar-tu-ta
7. {na4}na gal
8. im-ta-e11
9. na-ru2-a-sze3
10. mu-dim2
11. kisal e2-ninnu-ka
12. mu-na-ni-du3
13. ti-da-num2
14. hur-sag mar-tu-ta
15. gesznux(SZIR)-gal lagab-bi-a
16. mi-ni-de6
17. ur-pad-da-sze3
18. mu-na-dim2-dim2
19. sag-gul-sze3
20. e2-a mi-ni-si-si
21. abul-at{ki}
22. hur-sag ki-masz-ka
23. uruda mu-ni-ba-al
24. szita2 ub-e nu-il2-sze3
25. mu-na-dim2
26. kur me-luh-ha
27. {gesz}esi im-ta-e11
28. mu-na-du3
29. lagab nir3
30. im-ta-e11
31. szita2 ur sag esz8-sze3
32. mu-na-dim2
33. ku3-sig17 sahar-ba
34. hur-sag ha-hu-um-ta
35. im-ta-e11
36. szita2 ur sag esz8-a
37. mu-na-gar
38. ku3-sig17 sahar-ba
39. kur me-luh-ha-ta
40. im-ta-e11
41. e2-mar-uru5-sze3
42. mu-na-dim2
43. ab2-ri
44. im-ta-e11
45. gu-bi-in{ki}
46. kur {gesz}ha-lu-ub2-ta
47. {gesz}ha-lu-ub2
48. im-ta-e11
49. muszen szar2-ur3-sze3
50. mu-na-dim2
51. ma-ad-ga{ki}
52. hur-sag i7 lu2-ru-da-ta
53. esir2 gu2 1(szar'u@v)
54. im-ta-e11
55. ki-sa2 e2-ninnu-ka
56. mu-ni-du3
57. {im}ha-um
58. im-ta-e11
59. hur-sag bar-me-ta
60. {na4}na lu-a
61. ma2 gal-gal-a
62. im-mi-si-si
63. ur2 e2-ninnu-ka mu-na-ni-gur
64. {gesz}tukul iri an-sza-an elam{ki}
65. mu-sag3
66. nam-ra-ak-bi
67. {d}nin-gir2-su-ra
68. e2-ninnu-a
69. mu-na-ni-kux(KWU634)
70. gu3-de2-a
71. ensi2
72. lagasz{ki}-ke4
73. u4 e2-ninnu
74. {d}nin-gir2-su-ra mu-na-du3-a
76. gil-sa im-mi-ak
77. e2 ur5-gin7 dim2-ma

column 7
1. ensi2 asz-e
2. {d}nin-gir2-su-ra
3. nu-na-du3
4. na-mu-du3
5. mu mu-sar
6. nig2-du7 pa bi2-e3
7. du11-du11-ga
8. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
9. szu zi im-mi-gar
10. kur ma2-gan{ki}-ta
11. {na4}esi im-ta-e11
12. alan-na-sze3
13. mu-du2
14. lugal-mu
15. e2-a-ni
16. mu-na-du3
17. nam-ti nig2-ba-mu
18. mu-sze3 mu-na-sa4
19. e2-ninnu-a
20. mu-na-ni-kux(KWU634)
21. gu3-de2-a
22. alan-e
23. inim im-ma-szum2-mu
24. alan lugal-mu
25. u3-na-du11
26. u4 e2-ninnu
27. e2 ki-ag2-ga2-ni
28. mu-na-du3-a
29. ur5 mu-du8 szu szu mu-luh
30. u4 7(asz@c)-am3 sze la-ba-ar3
31. geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3
32. ARAD2-de3
33. lugal-ni za3 mu-da-gub-am3
34. iri-ga2 u2-sig-ni
35. za3-ba mu-da-nu2-am3
36. nig2-erim2 e2-bi-a
37. im-mi-gi4
38. nig2-gi-gi-na
39. {d}nansze
40. {d}nin-gir2-su-ka-sze3
41. en3 im-ma-szi-tar
42. nu-siki lu2 nig2-tuku nu-mu-na-gar
43. na-ma-su lu2 a2-tuku nu-mu-na-gar
44. e2 dumu-nita2 nu-tuku
45. dumu-munus-bi i3-bi2-la-ba
46. mi-ni-kux(KWU634)
47. alan-na
48. inim-sze3 im-ma-dab5
49. alan-e
50. u3 ku3 nu za-gin3 nu-ga-am3
51. u3 uruda nu u3 nagga nu
52. zabar nu
53. kin-ga2 lu2 nu-ba-ga2-ga2
54. {na4}esi-am3
55. ki-a-nag-e ha-ba-gub
56. nig2 a2 zi-ga-ka
57. lu2 nam-mi-gul-e
58. alan igi-zu
59. {d}nin-gir2-su-ka-kam
60. alan
61. gu3-de2-a

column 8
1. ensi2
2. lagasz{ki}-ka
3. lu2 e2-ninnu
4. {d}nin-gir2-su-ka
5. in-du3-a
6. lu2 e2-ninnu-ta
7. im-ta-ab-e3-e3-a
8. mu-sar-ra-bi
9. szu ib2-ta-ab-ur3-a
10. lu2 ib2-ze-re-a
11. za3-mu du10-ka
12. lu2 dingir-mu-gin7
13. dingir-ra-ni
14. {d}nin-gir2-su
15. lugal-mu
16. ug3-ga2 gu3 u3-na-de2-a
17. di ku5-a-ga2
18. szu i3-ib2-bala-e-a
19. nig2-ba-ga2
20. ba-a-gi4-gi4-da
21. en3-du ka kesz2-ra2-mu
22. mu-mu u3-ta-gar
23. mu-ni ba-ga2-ga2
24. kisal {d}nin-gir2-su lugal-ga2-ka
25. esz3 gar-ra-bi bi2-ib2-tak4-tak4-a
26. igi-ni-sze3 nu-tuku-a
27. u4 ul-li2-ta
28. numun i-a-ta
29. ensi2
30. lagasz{ki}
31. e2-ninnu
32. {d}nin-gir2-su
33. lugal-mu
34. u3-na-du3-a
35. lu2 nig2-du7-e pa e3-a-am3
36. inim-inim-ni
37. lu2 nu-u3-kur2-e
38. di ku5-a-na szu nu-bala-e
39. gu3-de2-a
40. ensi2
41. lagasz{ki}-ka
42. lu2 inim-ni ib2-kur2-a
43. di ku5-a-na szu i3-ib2-bala-e-a
44. an-e
45. {d}en-lil2-e
46. {d}nin-hur-sag-ke4
47. {d}en-ki du11-ga zi-da-ke4
48. {d}suen mu-ni lu2 nu-du8-de3
49. {d}nin-gir2-su
50. lugal {gesz}tukul-ke4
51. {d}nansze
52. nin in-dub-ba-ke4
53. {d}nin-dar-a
54. lugal ur-sag-e
55. ama lagasz{ki}
56. ku3 {d}ga2-tum3-du10-e
57. {d}ba-ba6
58. nin dumu-sag an-na-ke4
59. {d}inanna
60. nin me3-ke4
61. {d}utu
62. lugal ni-se3-ga-ke4
63. {d}hendur-sag
64. nimgir kalam-ma-ke4
65. {d}ig-alim-ke4
66. {d}szul-sza3-ga-na-ke4
67. {d}nin-mar{ki}

column 9
1. dumu-sag {d}nansze-ke4
2. {d}dumu-zi-abzu
3. nin ki-nu-nir{ki}-ke4
4. dingir-mu {d}nin-gesz-zi-da-ke4
5. nam-tar-ra-ni he2-dab6-kur2-ne
6. gu4-gin7
7. u4-bar7-na he2-gaz
8. am-gin7
9. a2 husz-na he2-dab5
10. {gesz}dur2-gar lu2 mu-na-gub-a-ni
11. sahar-ra he2-em-ta-tusz
12. tukumx(|SZU.TUR|)-bi
13. mu-bi szu ur3-de3
14. gesztu2 he2-em-szi-gub
15. mu-ni e2 dingir-ra-na-ta
16. dub-ta he2-em-ta-gar
17. dingir-ra-ne2
18. ug3 ga2-ra-a igi na-szi-bar-re
19. szeg7 an-na he2-da-a-gi4
20. a ki-a he2-da-a-gi4
21. mu nu-gal2-la ha-mu-na-ta-e3
22. bala-a-na sze-gar he2-gal2
23. lu2-bi
24. lu2 lu2 si-sa2-ra nig2-erim2 ak-gin7
24. til-bi an-na ur3-ru14 he2-mi-gal2
26. szu na-ni-ba-re
27. gaba-gal2 dingir-re-ne-ka
28. en {d}nin-gir2-su-ka
29. nam-mah-a-ni
30. kalam-e he2-zu-zu


Version History

  Page: 1