Search results


   Page: 1   
3 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 4.02.13.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5zk
Composite no.Q002117
Seal no.
CDLI no.P448403

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna en gal
en: For Nanna the great lord,
2. u4 an ku3-ge si
en: light that fills holy heaven,
3. men nun-na sag il2
en: who holds high the head with the princely crown,
4. dingir zi u4 ge6-bi he2-he2
en: steadfast god who mixes day and night,
5. iti ge-en-ge-en
en: who verifies the months,
6. mu silim-ma
en: who makes whole the years,
7. sza3 e2-kur-ra-ke4 sun5-na
en: who within the Ekur humbly
8. esz-bar zi szu ti
en: receives trustworthy divine decisions
9. ki a-a-ugu-na-ke4
en: at the place of the father who begot him,
10. dumu ki-ag2 {d}nin-lil2-la2
en: the beloved son of Ninlil,
11. {d}asz-im2-babbar2-re
en: for Ašimbabbar,
12. {szu}szu12 a-ra-zu gesz tuku
en: who listens to prayers and supplications,
13. lugal-a-ni-ir
en: his master,
14. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk,
15. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
16. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilḫak
17. lu2 szu-gar e2-babbar2-ra-ke4
en: a man who a favor to the Ebabbar
18. bi2-in-gi4-a
en: repaid
19. {d}utu lugal-a-ni-ir
en: and for Utu his master
20. szu bi2-in-tag-ga-am3
en: decorated it,
21. ug3 bir-re-a
en: who the scattered people
22. gu2-bi kar2-kar2-ra
en: brought together,
23. erin2# suh3-suh3-a-bi
en: and their disorganized forces
24. si bi2-in-si-sa2
en: straightened out,
25. ka ma-da-na
en: who made his land
26. tesz2-bi ib2-ta-se3-ga
en: altogether harmonious,
27. sag-du hul-du-bi
en: who the heads of its enemies
28. tibirx(|TAGxNE|)-ra bi2-ra
en: did slap,
29. gesz-bur! ma-da-na
en: the snare of his land
30. gu2-erim2-gal2-la-am3
en: by whom all those who were enemies
31. bi2-in-hasz-am3
en: were smashed,
32. ki-tusz nun szul {d}utu
en: who, in the princely residence, made youthful Utu,
33. di-ku5 mah an-ki
en: the exalted judge of heaven and earth,
34. larsa{ki}-ma nig2 sa2-du11 gen-na-ka
en: in Larsa, whither came regular offerings,
35. su du10 bi2-in-tusz-am3
en: did make to dwell in physical comfort.
36. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk sipa sun5-na
en: I, Kudur-mabuk, the humble shepherd,
37. esz3 e2-babbar2-ra-sze3
en: who for the Ebabbar shrine
38. nam-szita-a-asz gub-ba-me-en
en: serves standing in prayer,
39. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le
en: when An and Enlil,
40. {d}en-ki {d}nin-mah-bi
en: and Enki and Ninmah,
41. {gesz}gidri zi un5 lah4-lah4 he2-du7
en: a trusty scepter suited for leading the people,
42. bala me da-ri2
en: and a reign of lasting divine power
43. me-bi nu-kur2-ru-de3
en: whose power is unalterable,
44. du11-ga mah {d}nanna {d}utu-ta
en: at the exalted commands of Nanna and Utu
45. nam-si-sa2-a-mu-sze3
en: because of my justness,
46. ma-ni-in-szum2-mu-usz-am3
en: they did give to me,
47. nam-bi-sze3 inim sa6-sa6-ge-en-mu-ne
en: because of this, as I made beautiful words,
48. x NI [...]
en: ...
49. [...]
en: ...
50. x x [...]
en: ...
51. igi-a x [...]
en: before ...
52. mul ku3 [...]
en: holy stars ...
53. su-lim [...]
en: brilliance ...
54. {gesz}gu-[za ...]
en: the throne ...
55. ba-x [...]
en: ...
56. sza3 [...]
en: within ...
57. ra [...]
en: ...
58. x [...]
en: ...
59. {gesz}gu-za-a-bi [...]
en: that throne ...
60. ku3-sig17 husz-a [gar-ra]
en: which was plated with red gold,
61. u4 ti-le-mu [...]
en: my lifetime ..
62. kin-ga2 re-esz x [...]
en: worked ...
63. alan {d}nanna me-dim2-[bi]
en: a statue of Nanna whose features
64. zi-da ak-da x [...]
en: were finely made ...
65. x [...]
en: ...
66. x x x x [...]
en: ...
67. gal-le-esz x [...]
en: greatly ...
68. 2(disz) {d}lamma di nam-[...]
en: Two female guardian deities ...
69. i5-gar sa6-sa6-ge-[a-mu-sze3]
en: who for my(?) producing of propitious oracular utterances
70. u4-szu2-usz gal2-la nu-usz x [...]
en: are present daily ...,
71. za3-za3-be2 he2-bi2-gub-e
en: I made stand at its edges.
72. alan szu-de!-a-mu-sze3
en: Towards my praying statue
73. szu-il2-la2 gibil-la2
en: new šu'illa petitions
74. a-ra2-zu-gin7 ma-ab-la2 temen {gesz}gu-za-a-ba
en: as well as prayers they extended for me, and at the base of the throne
75. he2-bi2-ge-en-ge-en
en: I set them securely.
76. amar an-na kilib3-ba galam-ma-ka
en: For a Calf of Heaven, in thoroughly skillfully made,
77. me za3-za3-bi he2-bi3-kin-kin
en: I sought out its ... divine attributes.
78. gu4 ab2-ba limmu2-bi
en: Four breed bulls
79. he2-bi3-ge-en-ge-en
en: I secured there.
80. dur* gal-bi gesz-gan2{a-num2}-ta
en: Its large seat? with kiškanum wood,
81. nir-nir-ra pirig masz2 szub-am3
en: the crosspieces being lions felling kids,
82. ku3 luh-ha gar-ra
en: were plated with refined silver.
83. zi nam-ti-la-mu-sze3
en: For my life
84. u3 nam-ti ARAD2-{d}[suen]
en: and the life of Warad-Sin
85. dumu-mu mu-u2 numun-x-[...]
en: my son, the young man, offspring ...,
86. mu da-ri2 dumu-x [...]
en: with a lasting name, son of ...,
87. u2-<a> uri5{ki}-ma e2-[babbar ni2-tuku]
en: provider of Ur, who reveres the Ebabbar,
88. [lugal] larsa{ki}-ma a mu-[na]-ru#
en: king of Larsa, I dedicated it to him.
89. u4-a u4-da egir-[bi-sze3]
en: If today or afterwards
90. [lu2] {gesz}gu-za-[ba a2 nig2-hul]-dim2-ma
en: a person an order of wickedness who against this throne
91. ib#-szi-<ag2>-ga2-am3
en: shall issue,
92. [nig2]-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a
en: who shall efface my creation
93. [e2]-nig2-GA-ra i-ni-in-ku4-ku4-a
en: or have it brought it into a storehouse,
94. [x]-ti# si-sa2-ka ib2-zi-re-ba
en: or the well-ordered ... having effaced
95. {[gesz]}gu-za-a-bi-sze3
en: for that throne
96. ib2#-ta-kur2-ru-u2-a
en: shall remove that from it,
97. nisag a2-ki-te x-[...]-la
en: the first fruit offerings of ...
98. ki-nag abzu-a-sze3
en: to the libation place of the abzu,
99. u4 tu-ud-bi-da e3-a
en: which emerged at the same time as the day of its birth.
100. u4 {na4}x {gesz}gu-za-a-ba
en: When the ... stones into that throne
101. u3-mu-dim2
en: I had worked,
102. {d}nanna lugal-la-ni
en: (for) Nanna, his master,
103. en3-bi-esz ga2-ga2-am3
en: which until now were inlaid(?),
104. a-ba-an-gi
en: after he had secured(?) it,
105. a2 nig2-hul-da-ni-ta
en: through a wicked act by him
106. ib2-ta-kur2-ru-a
en: he removes them from it,
107. dingir kur2-ra u3 lugal-e
en: and to a different god by a king
108. gaba-ri-ni-ta
en: who is his peer
109. nig2-ba ba-ab-szum2-mu-a
en: as a gift it he shall give them,
110. mu-sar-ra-a-ba
en: or its inscription
111. szu bi2-ib2-<ur3>-ra-de3
en: he shall erase
112. mu-ni ib2-sar-re-de3
en: and his own name he shall write (on it),
113. asz2-bal-la2-ba-ke4-<esz>
en: or because of this curse
114. lu2 kur2 szu ba-an-zi-zi
en: he incites another person to it,



Version History


RIME 4.02.13.13, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.13, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0300
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085469
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07743
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95sr
Composite no.Q002117
Seal no.
CDLI no.P225587

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}nanna en gal
2. u4 an ku3-ge si
3. men nun-na sag il2
4. dingir zi u4 ge6-bi he2-he2
5. iti ge-en-ge-en
6. mu silim-ma
7. sza3 e2-kur-ra-ke4 sun5-na
8. esz-bar zi szu ti
9. ki a-a-ugu-na-ke4
10. dumu ki-ag2 {d}nin-lil2-la2
11. {d}asz-im2-babbar2-re
12. {szu}szu12 a-ra-zu gesz tuku
13. lugal-a-ni-ir
14. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk
15. ad-da kur mar-tu
16. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
17. lu2 szu-gar e2-babbar2-ra-ke4
18. bi2-in-gi4-a
19. {d}utu lugal-a-ni-ir
20. [szu] bi2#?-in-tag-ga-am3
21. [ug3 bir-re-a]
22. [gu2]-bi kar2-kar2-ra
23. [erin2] suh3-suh3-a-bi
24. si# bi2-in-si-sa2
25. ka# ma-da-na
26. tesz2#-bi ib2-ta-se3-ga
27. sag#-du hul-du-bi

column 2
1. tibirx(|TAGxNE|)-ra bi2-ra#
2. gesz-bur! ma-da-na
3. gu2-erim2-gal2-la-am3
4. bi2-in-hasz-am3
5. ki-tusz NUN szul {d}utu
6. di-ku5 mah an-ki
7. larsa{ki}-ma nig2 sa2-du11 gen-na-ka
8. su du10 bi2-in-tusz-am3
9. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk sipa sun5-na
10. esz3 e2-babbar2-ra-sze3
11. nam-szita-a-asz gub-ba-me-en
12. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le
13. {d}en-ki {d}nin-mah-bi
14. {gesz}gidri zi un5 lah4-lah4 he2-du7
15. bala me da-ri2
16. me-bi nu-kur2-ru-de3
17. du11-ga mah {d}nanna {d}utu#-[ta]
18. nam-si-sa2-a-mu-[sze3]
19. ma-ni-in#-szum2#-[mu-usz-am3]
20. nam-bi-sze3 inim# [sa6-sa6-ge-en-mu-ne]
21. x NI# [...]
22. [...]
23. x x [...]
24. igi-a x [...]
25. mul ku3# [...]
26. su-lim [...]
27. {gesz}gu#-[za ...]
28. ba-x [...]
29. sza3 [...]
30. ra# [...]

reverse

column 1
1. x [...]
2. {gesz}gu-za#-a#-bi [...]
3. ku3-sig17 husz#-a [gar-ra]
4. u4 ti-le-mu# [...]
5. kin-ga2 re-esz x [...]
6. alan {d}nanna me-dim2-[bi]
7. zi-da ak-da x [...]
8. x [...]
9. x x x x [...]
10. gal-le-esz x [...]
11. 2(disz) {d}lamma di nam#-[...]
12. i5-gar sa6-sa6-ge#-[a-mu-sze3]
13. u4-szu2-usz gal2-la nu-usz x [...]
14. za3-za3-be2 he2-bi2-gub-e
15. alan szu-de!-a-mu-sze3
16. szu il2-la2 gibil-la2
17. a-ra2-zu-gin7 ma-ab-la2 temen {gesz}gu-za-a-ba
18. he2-bi2-ge-en-ge-en
19. amar an-na kilib3-ba galam-ma-ka
20. me za3-za3-be2 he2-bi3-kin-kin
21. gu4 ab2-ba limmu2-bi
22. he2-bi3-ge-en-ge-en
23. dur* gal-bi gesz-gan2*{a-num2}-ta
24. nir-nir-ra pirig masz2 szub-am3
25. ku3 luh-ha gar-ra
26. zi nam-ti-la-mu#-sze3
27. u3 nam-ti ARAD2-{d#}[suen]
28. dumu-mu mu-u2-numun-x-[...]
29. mu da-ri2 dumu-x [...]
30. u2-<a> uri5{ki}-ma e2-[babbar-du ni2-tuku]

column 2
1. [lugal] larsa{ki}-ma a mu-[na]-ru#
2. u4#-a u4-da egir-[bi-sze3]
3. [lu2] {gesz}gu-za-[ba a2 nig2-hul]-dim2#-ma
4. ib#-szi-<ag2>-ga2-am3
5. [nig2]-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a
6. [e2]-nig2-GA*-ra i-ni-in-ku4-ku4-a
7. [x]-ti# si-sa2-ka ib2-zi-re-ba
8. {[gesz]}gu-za-a-bi-sze3
9. ib2#-ta-kur2-ru-u2-a
10. nisag a2-ki-te x-[...]-la#
11. ki-nag abzu-a-sze3
12. u4 tu-ud-bi-da e3-a
13. u4 {na4}x {gesz}gu-za-a-ba
14. u3-mu-dim2
15. {d}nanna lugal-la-ni
16. en3-bi-esz ga2-ga2-am3
17. a-ba-an*-gi
18. a2 nig2-hul-da-ni-ta
19. ib2-ta-kur2-ru-a
20. dingir kur2-ra u3 lugal-e
21. gaba-ri-ni-ta
22. nig2-ba ba-ab-szum2-mu-a
23. mu-sar-ra-a-ba
24. szu bi2-ib2-<ur3>-ra-de3
25. mu-ni ib2-sar-re-de3
26. asz2#-bal-la2-ba-ke4-<esz>
27. lu2#-kur2 szu ba-an-zi-zi
blank space


Version History


RIME 4.02.13.13, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.13, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0039a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085470
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16835
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95t8
Composite no.Q002117
Seal no.
CDLI no.P225588

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

  Page: 1