Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 4.02.13.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv60k
Composite no.Q002118
Seal no.
CDLI no.P448404

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {[d]}nanna
en: For Nanna,
2. [an ku3]-ta pa e3-a
en:come forth from the holy heavens,
3. men x-x-sze3 tum2-ma
en: worthy of the ... crown,
4. szul hi-li
en: appealing youth
5. zi-sza3-gal2 tu
en: who begets divine inspiration,
6. mu-ni a-re-esz kal
en: whose name is praiseworthy and precious,
7. ibila sza3 zi-ta e3-a
en: heir come out of a fine womb,
8. ki-ag2 e2-kur-ra
en: beloved of the Ekur,
9. lugal-a-ni-ir
en: his master -
10. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sin,
11. nun sze-ga nibru{ki}
en: the prince agreeable to Nippur,
12. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
13. sag-en3-tar gir2-su{ki}
en:who tends to Girsu
14. ki lagasz{ki}-[a]
en:in the state of Lagaš,
15. e2-babbar-da [ni2 te]-ge26
en: one who reveres the Ebabbar temple,
16. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
17. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en:and king of Sumer and Akkad,
18. u4 {d}nanna lugal-a-ne2
en: when Nanna his master
19. szu12 a-ra-zu-ni
en: to his prayers and supplications
20. in-szi-in-sze-ga
en: became agreeable,
21. 7(disz) {uruda}alan i7-da
en: seven river statues
22. {uruda}nig2-dur2-bur3 he2-gal2-la
en: and fermenting vats of abundance
23. szu-bi-a
en: into their hands
24. mu-un-ni-gal2
en: he put.
25. u4 ezem siskur2-ra-ka
en: On the day of the offering festival,
26. kasz gesztin uluszin3
en: beer, wine, and sweetened emmer-beer
n lines broken
27'. lu2 [a2 nig2-hul-dim2-ma]
en: A person who an order of evil-doing
28'. ib2-[szi-ag2-ge26-a]
en: shall issue against it,
39'. nig2-[dim2-ma-mu]
en: who my creation
40'. [ib2-zi-re-a]
en: shall efface,
41'. [e2-nig2-GA-ra]
en: or into a storehouse
42'. i-ni-ib2-[ku4-ku4-a]
en: shall have it brought,
43'. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
en: or because of this curse
44'. lu2-kur2
en: a stranger
45'. szu ba-an-zi-zi-a
en: shall incite to do this,
46'. u4 ezem siskur2-ra-ka
en: or on the day of the offering festival
47'. {uruda}nig2-dur2-bur3-bi e3-de3 ib2-tak4-tak4-a
en: shall hold back from setting out these fermenting vats
48'. lu2-ba
en: that person,
49'. {d}en-lil2
en: Enlil,
50'. {d}suen
en: Sin,
51'. {d}en-ki
en: Enki,
52'. {d}nin-mah-bi
en: and Ninmaḫ,
53'. kilib3 dingir gal-gal-e-ne
en: and all the great gods,
54'. ki nam tar-re-da
en: when in the place where the fates are determined
55'. inim-ma-ni un-kid2-da
en: they have pinched off his words,
56'. e-ne u3 numun-a-ni
en: him and his seed
57'. sza3 kalam-ma-ka
en: in the country
58'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-e-ne
en: may they not allow to become established.
59'. 3(u)!
en: 30 (draft line count)


Version History


RIME 4.02.13.14, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.14, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0301
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085471bis
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07732
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95vs
Composite no.Q002118
Seal no.
CDLI no.P225589

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {[d]}nanna#
2. [an ku3]-ta# pa e3-a#
3. men# x-x-sze3# tum2-ma
4. szul hi-li
5. zi#-sza3*-gal2 tu
6. mu-ni a-re-esz kal
7. ibila# sza3 zi-ta e3-a
8. ki-ag2 e2-kur-ra
9. lugal-a-ni-ir
10. ARAD2#-{d}suen
11. nun sze-ga nibru{ki}
12. u2-a uri5{ki}-ma
13. sag-en3-tar gir2-su{ki}
14. ki lagasz{ki}-[a]
15. e2-babbar-da# [ni2 te]-ge26
16. lugal# larsa#{ki}-ma
17. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
18. u4 {d}nanna lugal-a-ne2
19. szu12 a-ra-zu-ni
20. in-szi-in-sze-ga
21. 7(disz) {uruda}alan i7-da
22. {uruda}nig2-dur2-bur3 he2-gal2-la
23. szu-bi-a
24. mu-un-ne2-gal2
25. u4 ezem siskur2-ra-ka
26. kasz gesztin uluszin3

column 2
beginning broken
1'. lu2# [a2 nig2-hul-dim2-ma]
2'. ib2#-[szi-ag2-ge26-a]
3'. nig2#-[dim2-ma-mu]
4'. [ib2-szi-re-a]
5'. [e2-nig2-GA-ra]
6'. i-ni-ib2#-[ku4-ku4-a]
7'. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
8'. lu2-kur2
9'. szu ba-an-zi-zi-a
10'. u4 ezem siskur2-ra-ka
11'. {uruda}nig2-dur2-bur3-bi e3-de3 ib2-tak4-tak4-a
12'. lu2-ba
13'. {d}en-lil2
14'. {d}suen
15'. {d}en-ki
16'. {d}nin-mah-bi
17'. szunigin dingir gal-gal-e-ne

reverse

column 1
blank space

column 2
1'. ki nam-tar-re-da
2'. inim-ma-ni un-kid2-da
3'. e-ne u3 numun-a-ni
4'. sza3 kalam-ma-ka
5'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-e-ne
6'. 3(u)!
blank space


Version History

  Page: 1