Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 4.02.13.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv613
Composite no.Q002119
Seal no.
CDLI no.P448405

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [u4 {d}]nanna
en: When Nanna,
2. [...] mah#
en: the exalted ...,
3. [mu-ni a-re-esz] kal
en: whose name is praiseworthy and precious,
n lines broken
4'. [x x x x] x x x [x]
5'. [x] x x [...] galam-ma-mu [x]
en: my skillfully wrought ...
6'. [ma]-an-szum2-mu-[usz]
en: they gave to me.
7'. [...]
en: ...
8'. [...]
en: ...
9'. [...]
en: ...
10'. [...]-si-sze3
en: ...
11'. [...] KI
en: ...
12'. [...]
en: ...
13'. [...]
en: ...
14'. [...]
en: ...
15'. [...]
en: ...
n lines broken
16'. [...] x
en: ...
17'. [...] x
en: ...
18'. [...]-na
en: ...
19'. [sza4]-ge pa3-da
en: chosen by the heart
20'. {[d]}nanna-ke4
en: of Nanna,
21'. [...] agrun ku3
en: the holy agrun sanctuary
22'. [...]-ba-ni
en: her ...,
23'. [{d}nin]-gal-da sze-ga
en: I who am obedient to Ningal,
24'. [me] gesz#-hur
en: who the divine powers and plans
25'. [e2-kisz]-nu-gal2-sze3
en: for the Ekišnugal temple
26'. [szu du7-du7]-me-en
en: constantly perfect,
27'. [...] x si-ga
en: ...
28'. [...]-sze3
en: ...
29'. [...] x
en: ...
n lines broken
30'. [iti] 1(disz)-a-kam hu-[mu-gar]
en: (offerings) for each month I set up.
31'. en-an-e-du7
en: Enanedu,
32'. zi nam-ti-la en-na
en: for (my) life, until
33'. u4 su3-ra2-sze3 x [...]
en: distant times ...,
34'. ugu-ni-[ba]
en: upon it(?)
35'. diri u4-[bi-ta-sze3]
en: more than previously
36'. {d}[...]
en: the god ...
37'. inim sa6-sa6#-[ge-da-ga2]
en: as I was making beautiful words,
38'. e2-kisz-[nu-gal2-sze3]
en: for the Ekišnugal
39'. IM [...]
en: ...
40'. e2-bi [...]
en: ...
41'. hu-mu-[...]
en: ...
42'. [...]
en: ...
43'. e2 ki-[ag2]
en: the beloved temple,
44'. [...]
en: ...
45'. e2 esz3 [...]
en: the house of the shrine ...,
46'. [...] bi [...]
n lines broken
47'. [en]-an-na-[tum2-ma]
en: Enanatuma,
48'. [dumu] {[d]}isz-me-{d}[da-gan]
en: daughter of Išme-Dagan,
49'. [...] x [...]
n lines broken
50'. en-[...]
en: En-...,
51'. en gal x [...]
en: great en priestess ...
52'. ki-bi-sze3 x [...]
en: did restore ...
53'. e2 he2-x-[...]
en: The temple ...
n lines broken
54'. {d}su-mu-el3
en: Sumu-El,
55'. ad-da en-sza3-ki-ag2-{d}nanna
en: father of Enšaki'ag-Nanna,
56'. e2-babbar-ra bi2-[...]
en: did ... in the Ebabbar temple.
57'. [e2]-babbar-ra-sze3
en: For the Ebabbar
n lines broken
58'. rig7-[ge-a]
en: who presented,
59'. nun nig2-gi-[na]
en: prince of the right,
60'. sza3 sze-ga {d}[...]
en: agreeable to the heart of the god ...,
61'. dumu ku-du-ur-[ma-bu-uk]
en: son of Kudur-mabuk,
62'. ad-da e-[mu-ut-ba-la]
en: father of Emutbala,
63'. szesz {d}ARAD2-[{d}suen]
en: brother of Warad-Sin
64'. lugal larsa[{ki}-ma]
en: king of Larsa,
65'. da-[...]
en: ...
66'. e2-[...]
en: ...
67'. kin [...]
en: ...
68'. nig2-nam# [...]
en: ...
69'. u4 [...]
en: ...
70'. KA [...]
en: ...
71'. men [...]
en: ...
72'. x [...]
en: ...
n lines broken
73'. [szu]-luh x x
en: the ..' lustration rites of
74'. [si] sa2-sa2-e-de3
en: to perform properly
75'. [a2 ga2-a]-ar mu-un-ag2-en
en: he ordered me.
76'. [...] TUR-TUR
en: The small ...
77'. kiri3#-szu-gal2-la-mu
en: to my obeisances
78'. [mu-szi]-in-sze-ga-a
en: having been agreeable,
79'. [...]-bi [...]
en: ...
80'. [...]
en: ...
n lines broken
81'. [ku]-du-ur-ma-[bu-uk]
en: Kudur-mabuk,
82'. ad-da-mu
en: my father,
83'. [(x)] ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sin,
84'. [szesz] tam-ma-mu
en: my twin(?) brother,
85'. [x x]-ma-ar-ta-asz
en: ...
86'. [ki]-tusz-mu
en: my residence
87'. x-ba-bi he2-bi2-gar
en: its ... I established there.
88'. mu-mu gi16-sa-as x
en: My name as an everlasting treasure
89'. ka-ka he2-em-mi-gal2
en: I put in (every) mouth.
90'. [nig2 ak]-ak-da-mu-usz
en: For all the things I have done,
91'. {[d]}nanna lugal-mu
en: may Nanna my master
92'. [{d}nin-gal] nin#-mu
en: and Ningal my mistress
93'. [ha-ma-szi-hul2]-esz-am3
en: rejoice over me.
94'. [...]-na
n lines broken
95'. [...]
en: ...
96'. x [...]
en: ...
97'. an-[ta]-sur-ra{ki}
en: 'Antasura'
98'. mu he2-em-mi-sa4
en: I named it.
99'. a-sza3 a-gar sumun-na
en: As for the field of the old agricultural tract
100'. u4 [ul]-la#-ta szub-ba
en: which had been abandoned long ago
101'. masz2 zi ba-ra-gal2-la
en: and did not produce a proper yield,
102'. [en]-an-e-du7
en: Enanedu,
103'. [...] x [...] x
en: ...
104'. nam# ku3-babbar# [...]
en: in consideration of silver ...
105'. [...] gal [...]
en: ... large ...
106'. [...]
n lines broken
107'. he2-em-[mi-...]
en: I did ... there.
108'. gan2 AN [...] x x [...]
en: The field-area ...
109'. [...] x-ma{ki}
en: of the place ...,
110'. [...] a-ru-a
en: ... a votive gift
111'. {d}nin-gal-ke4
en: to Ningal,
112'. a-sza3 a-gar3 dagal-[la]
en: a field of the broad agricultural tract
113'. a nu-mu-un-de2-[a]
en: which no one had irrigated,
114'. masz2 zi# x x x [...]
en: a fine yield of ...
115'. he2-[...]
en: it did indeed (produce).
116'. [...]
n lines broken
117'. [...]
en: ...
118'. [...]-sze3
en: ...
119'. x [...]-mu
en: ...
120'. su {d}[nanna] lugal-ga2
en: to the substance of Nanna my master
121'. u3 {d}nin-gal nin#-ga2
en: and Ningal my mistress
122'. i3-li-gin7 ha-[ba]-du10
en: may it be pleasing like fine oil.
123'. mu su3-ra2
en: Long years
124'. nam-ti sza3 du10-ga
en: and happy life
125'. nig2-ba-asz ha-ma-ba-e-ne
en: may they present to me as a gift.
126'. uri5{ki}-ma
en: In Ur,
127'. iri nam-en-na-mu
en: my city of en-ship,
128'. nig2 sa6-ga-mu ha-ba-[...]
en: may they ... my good things.
129'. u4 {d}nin-gal nin-mu
en: When Ningal my mistress
130'. mu sa6-ga-[mu]
en: my good name
131'. gu3 zi bi2-in-[de2-a]
en: did truly call,
132'. [...] DA x [...]
en: ...
n lines broken
133'. [...]-usz
en: ...
134'. [...]-ga
en: ...
135'. [...]-e-ne
en: ...
136'. [...] ku3
en: ...
137'. [...] x E BU
en: ...
138'. [...] gal-ka
en: ...
139'. [...] kal-ga
en: ...
140'. [...] NE tum2-mu
en: ...
141'. [...] nin-ga2
en: ...
142'. [...]-de3-esz
en: ...
143'. [...]-ta
en: ...
144'. [...]-a
en: ...
145'. [...]-gar
en: ...
146'. [...]-si
en: ...
147'. [...] x
en: ...
148'. [...]-du3
en: ...
149'. [...] KI
en: ...
150'. [...]-sa4
en: ...
151'. [...]-na
en: ...
152'. [...] x
en: ...
n lines broken
153. {na4}nir2 ku3
en: a ... of nir2 stones,
154'. [asz]-me ku3-sig17 husz
en: and a sun-disc ornament of red gold,
155'. ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na
en: whose weight was one-half mina,
156'. zi-pa-ag2-ga2-na
en: upon her throat
157'. u4-gin7 kar2-kar2-ka
en: shining like the sun,
158'. me-te nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
en: an ornament fitting for her divinity,
159'. u3-mu-dim2
en: when I had fashioned,
160'. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
161'. [hu]-mu-ba
en: I presented it.
162'. [x x] e2-NIM-ma
en: ...
163'. [...] x-i-lim husz2#
en: ...
164'. [...] x [...]
en: ...
165'. gal-bi he2-[...]
en: greatly I did ...
n lines broken
166'. [...]-ge-a
en: ...
167'. [sag-e-esz] rig7-ge-a
en: one who grants as gift,
168'. [... gur] sze-ta
en: n kor barley each
169'. sa2-du11-sze3 gi-na
en: for firm regular offerings
170'. iti 1(disz)-a-kam
en: each month
171'. hu-mu-gar
en: I established.
172'. {gesz}gu-[za] du10-ba ku3-sig17
en: The throne, with gold on its lap,
173'. [...] 3(disz)-ta gar-ra
en: inlaid with three ... apiece.
174'. [gesz]-nu2 {d}nin-[gal]
en: The bed of Ningal
n lines broken
175'. ki-tusz nam-[en-na-ga2]
en: In my residence of en-ship
176'. gal-bi he2-[...]
en: grandly I did ...
177'. alan me-[dim2-bi ...] x
en: A statue whose features ...,
178'. musz3-me-bi ku3-[babbar] ku3-sig17
en: whose face with silver and gold
179'. kin nam-[...]-gar-ra
en: a work of ..., was plated,
180'. u3-[mu]-dim2
en: when I had fashioned it,
181'. sza3-ba DUG [...]-NE
en: in it ...
182'. 1(disz) dida
en: 1 (jug) of sweet-wort,
183'. 5(disz) sila3 zi3-[dub-dub]
en: 5 sila of heaping flour,
184'. 2(disz) x [...]
en: 2 ...,
185'. 2(disz) sila3 ninda-i3-[de2-a]
en: 2 sila of oiled bread,
186'. 1(disz) uzu [...]
en: 1 meat ...,
187'. 1(disz) [...]
en: 1 ...,
188'. [...]
en: ...
189'. {d}[...]
en: the god ...
190'. nam-[...]
en: ...
191'. 5(disz) sila3 [...]
en: 5 sila ...,
192'. sa2-du11-[sze3 gi-na]
en: as a firm regular offering,
193'. he2-[em-mi-gar]
en: I set up there.
194'. 1(disz) sila3 [...]
en: 1 sila ...
n lines broken
195'. [...] bar [...]
en: ...
196'. iti# 1(disz)-kam he2-em-mi-[gar]
en: monthly I set up there.
197'. e2-ga2-gu2-x [...]
en: In the temple Egagu-...
n lines broken
198'. [...] x [...]
en: ...
199'. [sza3] ib2-ba-[x x]
en: in ... anger
200'. [x di4]-di4-la2-be2
en: at its little ones
201'. [igi suh] a-ba-ni-in-ak
en: when he has looked angrily,
202'. sza3#-ga-ni
en: and his heart
203'. [nig2]-erim2
en: evil
204'. [...]-ta-an-tum2
en: he has brought ...,
205'. [...] {[d]}nin-gal nin-mu
en: ... Ningal my mistress
206'. [...] x ku3
en: the one who the the holy ...
207'. [...]-ib2-zi-ge
en: shall remove ...
208'. [...]-gal2
en: may she cause there to be ...
n lines broken
209'. [...]
en: ...
210'. {d}[...]
en: ...
211'. nin gal [...]
en: ...
212'. [...]
en: ...
213'. dumu [...]
en: ...
214'. KA [...]
en: ...
215'. x [...]
en: ...
n lines broken
216'. [{d}nanna lugal]-mu
en: Nanna my master
217'. [{d}nin-gal nin]-mu
en: and Ningal my mistress,
218'. [kilib3 dingir gal-gal-e]-ne-ne
en: and all the great gods,
219'. [asz2] gig-[ga]
en: a grievous curse
220'. [he2]-ni-in-bal-e-[ne]
en: may they pass over onto him,
221'. [e-ne] u3 numun-a-ni
en: and him and his seed
222'. [sza3 kalam-ma]-ka
en: within the country
n lines broken
223'. [nam-mu-ni]-ib2-ga2-ga2-ne
en: may they not let be established there.
224'. [...]-ta#
en: ...
n lines broken
225'. [...]-kesz2
en: ...
226. [...] x kal asz-sza
en: ...
227'. [...]-ba sag-il2
en: head raised over its ...,
228'. sza3 du10-du10 a-a-ugu-na
en: who constantly pleases the father who begot him,
229'. [...] x hul-dim2-ma-ni
en: ... his wicked ...
n lines broken
230'. [en-sza3-ki-ag2]-{d}nanna
en: Enšaki'ag-Nanna,
231'. en igi-du-mu [...]
en: the en-priestess who preceded me,
n lines broken
232'. [...]-a
en: ...
233. [...]-RI-a
en: ...
234'. [...]-esz
en: ...
235'. [...]-mu
en: ...
236'. [...]-a
en: ...
n lines broken
237'. [...]-gar
en: ...
238'. [...]-sze3
en: ...
239'. [...] x
en: ...
n lines broken
240'. [...] x
en: ...
241'. [...]-ba
en: ...
242'. [...]-a
en: ...
243'. [...]-x-si-ga
en: ...
244'. [...]-gal2
en: ...
245'. [...]-a
en: ...


Version History


RIME 4.02.13.15, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.15, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0137
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16205
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06363
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: travertine
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002072hz
Composite no.Q002119
Seal no.
CDLI no.P270011

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

surface fragment 1
1. [u4 {d}]nanna#
2. [...] mah#
3. [mu-ni a-re-esz] kal
n lines broken

surface fragment 2

column 1
beginning broken
1'. [x x x x] x x x [x]
2'. [x] x x [...] galam-ma-mu [x]
3'. [ma]-an#-szum2-mu-[usz]
4'. [...]
5'. [...]
6'. [...]
7'. [...]-si#-sze3
8'. [...] KI
9'. [...]
10'. [...]
11'. [...]
12'. [...]
n lines broken

surface fragment 3
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] x
3'. [...]-na
4'. [sza4]-ge# pa3-da
5'. {[d]}nanna-ke4
6'. [...] agrun ku3
7'. [...]-ba-ni
8'. [{d}nin]-gal#-da sze-ga
9'. [me] gesz#-hur
10'. [e2-kisz]-nu#-gal2-sze3
11'. [szu du7-du7]-me-en
12'. [...] x si-ga
13'. [...]-sze3
14'. [...] x
rest broken

surface fragment 4
beginning broken
1'. [iti] 1(disz)-a-kam hu#-[mu-gar]
2'. en-an-e-du7
3'. zi# nam-ti-la en-na#
4'. u4 su3#-ra2-sze3 x [...]
5'. ugu-ni-[ba]
6'. diri u4-[bi-ta-sze3]
7'. {d}[...]
8'. inim sa6-sa6#-[ge-da-ga2]
9'. e2-kisz-[nu-gal2-sze3]

surface fragment 5
1. IM [...]
2. e2-bi [...]
3. hu-mu-[...]
4. [...]
5. e2# ki-[ag2]
6. [...]
7. e2# esz3 [...]
8. [...] bi [...]
rest broken

surface fragment 6
beginning broken
1'. [en]-an-na-[tum2-ma]
2'. [dumu] {[d]}isz-me-{d#}[da-gan]
3'. [...] x [...]

surface fragment 7
beginning broken
1'. en-[...]
2'. en gal x [...]
3'. ki-bi-sze3 x [...]
4'. e2 he2-x-[...]
2 lines broken

surface fragment 8
1. {d}su-mu-el3
2. ad-da en-sza3-ki-ag2-{d}nanna
3. e2#-babbar-ra bi2#-[...]
4. [e2]-babbar-ra-sze3
rest broken

surface fragment 9
beginning broken
1'. rig7-[ge-a]
2'. nun nig2-gi-[na]
3'. sza3 sze-ga {d}[...]
4'. dumu ku-du-ur#-[ma-bu-uk]
5'. ad-da e-[mu-ut-ba-la]
6'. szesz {d}ARAD2-[{d}suen]
7'. lugal larsa#[{ki}-ma]
8'. da-[...]
9'. e2-[...]
10'. kin [...]
11'. nig2-nam# [...]
12'. u4 [...]
13'. KA# [...]
14'. men# [...]
15'. x [...]
rest broken

surface fragment 10
beginning broken
1'. [szu]-luh x x
2'. [si] sa2#-sa2-e-de3
3'. [a2 ga2-a]-ar# mu-un-ag2-en
4'. [...] TUR-TUR
5'. kiri3#-szu-gal2-la-mu
6'. [mu-szi]-in#-sze-ga-a
7'. [...]-bi [...]
8'. [...]
rest broken

column 3

surface fragment 11
beginning broken
1'. [ku]-du#-ur-ma-[bu-uk]
2'. ad#-da-mu#
3'. [(x)] ARAD2-{d}suen
4'. [szesz] tam#-ma-mu
5'. [x x] ma-ar-ta-asz
6'. [ki]-tusz-mu
7'. x-ba-bi he2-bi2-gar
8'. mu#-mu gi16-sa-asz
9'. ka#-ka he2-em-mi-gal2
10'. [nig2 ak]-ak-da-mu-usz
11'. {[d]}nanna# lugal-mu
12'. [{d}nin-gal] nin#-mu
13'. [ha-ma-szi-hul2]-esz-am3
14'. [...]-na
rest broken

surface fragment 12
beginning broken
1'. [...]
2'. x [...]
3'. an-[ta]-sur#-ra{ki}
4'. mu he2#-em-mi-sa4#
5'. a-sza3# a-gar sumun-na
6'. u4 [ul]-la#-ta szub-ba
7'. masz2# zi# ba-ra-gal2-la
8'. [en]-an#-e-du7
9'. [...] x [...] x
10'. nam# ku3-babbar# [...]
11'. [...] gal# [...]
12'. [...]
rest broken

surface fragment 13
beginning broken
1'. he2-em#-[mi-...]
2'. gan2 AN# [...] x x [...]
3'. [...] x-ma KI
4'. [...] a-ru-a
5'. {d}nin-gal-ke4
6'. a-sza3 a-gar3 dagal#-[la]
7'. a nu-mu-un-de2#-[a]
8'. masz2# zi# x x x [...]
9'. he2#-[...]
10'. [...]

column 4

surface fragment 14
beginning broken
1'. [...]
2'. [...]-sze3
3'. x [...]-mu
4'. su {d}[nanna] lugal-ga2
5'. u3 {d}nin-gal# nin#-ga2
6'. i3-li-gin7 ha#-[ba]-du10
7'. mu su3-ra2
8'. nam-ti sza3 du10#-ga
9'. nig2-ba-asz ha-ma-ba-e-ne
10'. uri5{ki}-ma
11'. iri nam-en-na-mu
12'. nig2 sa6-ga-mu ha-ba-[...]
13'. u4 {d}nin-gal nin-mu#
14'. mu sa6-ga-[mu]
15'. gu3# zi bi2-in-[de2-a]
16'. [...] DA x [...]
rest broken

surface fragment 15
beginning broken
1'. [...]-usz
2'. [...]-ga
3'. [...]-e#-ne
4'. [...] ku3
5'. [...] x E BU
6'. [...] gal-ka
7'. [...] kal#-ga
8'. [...] NE tum2-mu
9'. [...] nin-ga2
10'. [...]-de3-esz
11'. [...]-ta
12'. [...]-a
13'. [...]-gar
14'. [...] si#
15'. [...] x
16'. [...]-du3
17'. [...] KI
18'. [...]-sa4
19'. [...]-na
20'. [...] x
rest broken

surface fragment 16
beginning broken
1'. {na4#}nir2 ku3#
2'. [asz]-me ku3-sig17 husz
3'. ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na
4'. zi-pa-ag2-ga2-na
5'. u4-gin7 kar2-kar2-ka
6'. me-te nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
7'. u3-mu-dim2
8'. nam-ti-mu-sze3
9'. [hu]-mu-ba
10'. [x x] e2-NIM-ma
11'. [...] x-i-lim husz2#
12'. [...] x [...]
13'. gal-bi he2-[...]
rest broken

surface fragment 17
beginning broken
1'. [...]-ge-a
2'. [sag-e-esz] rig7#-ge-a
3'. [... gur] sze-ta
4'. sa2#-du11-sze3 gi-na
5'. iti 1(disz)-a-kam
6'. hu-mu-gar
7'. {gesz}gu-[za] du10#-ba ku3-sig17
8'. [...] 3(disz)-ta gar-ra
9'. [gesz]-nu2 {d}nin-[gal]

surface fragment 18
beginning broken
1'. ki-tusz nam-[en-na-ga2]
2'. gal-bi he2-[...]
3'. alan me-[dim2-bi ...] x
4'. musz3-me-bi ku3#-[babbar] ku3#-sig17
5'. kin nam-[...]-gar-ra
6'. u3-[mu]-dim2
7'. sza3-ba DUG# [...]-NE#
8'. 1(disz) dida#
9'. 5(disz) sila3 zi3-[dub-dub]
10'. 2(disz) x [...]
11'. 2(disz) sila3 ninda-i3#-[de2-a]
12'. 1(disz) uzu [...]
13'. 1(disz) [...]
14'. [...]
15'. {d#}[...]
16'. nam#-[...]
17'. 5(disz) sila3 [...]
18'. sa2-du11#-[sze3 gi-na]
19'. he2-[em-mi-gar]
20'. 1(disz)# sila3# [...]
rest broken

surface fragment 19
beginning broken
1'. [...] bar [...]
2'. iti# 1(disz)-kam he2-em-mi#-[gar]
3'. e2-ga2-gu2-x [...]
rest broken

column 5

surface fragment 20
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [sza3] ib2#-ba#-[x x]
3'. [x di4]-di4-la2-bi
4'. [igi suh] a-ba-ni-in-ak
5'. sza3#-ga-ni
6'. [nig2]-erim2
7'. [...]-ta-an-tum2
8'. [...] {[d]}nin-gal nin-mu
9'. [...] x ku3
10'. [...]-ib2#-zi-ge#
11'. [...]-gal2
rest broken

surface fragment 21
beginning broken
1'. [...]
2'. {d#}[...]
3'. nin gal# [...]
4'. [...]
5'. dumu [...]
6'. KA [...]
7'. x [...]
rest broken

surface fragment 22
beginning broken
1'. [{d}nanna lugal]-mu
2'. [{d}nin-gal nin]-mu
3'. [kilib3 dingir gal-gal-e]-ne-ne
4'. [asz2] gig#-[ga]
5'. [he2]-ni#-in-bal-e-[ne]
6'. [e-ne] u3 numun-a-ni
7'. [sza3 kalam-ma]-ka

surface fragment 23
beginning broken
1'. [nam-mu-ni]-ib2#-ga2-ga2-ne
2'. [...]-ta#

surface fragment 24
beginning broken
1'. [...]-kesz2
2'. [...] x kal asz-sza
3'. [...]-ba sag-il2
4'. sza3 du10-du10 a-a-ugu-na
5'. [...] x hul#-dim2#-ma#-ni#
rest broken

surface fragment 25
1'. [...] {d}nanna
2'. en igi-du-mu [...]

surface fragment 26
beginning broken
1'. [...]-a
2'. [...]-RI#-a
3'. [...]-esz
4'. [...]-mu
5'. [...]-a

surface fragment 27
beginning broken
1'. [...]-gar#
2'. [...]-sze3
3'. [...] x

surface fragment 28
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-ba
3'. [...]-a
4'. [...]-x-si-ga
5'. [...]-gal2
6'. [...]-a


Version History

  Page: 1