Composite
Composite No.: Q002138
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 02.13.x1001 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Warad-Sin.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. [{d}...]
en: For the god ...,
2. [...]
en: ...
3. [lugal-a-ni-ir]
en: his master,
4. [ARAD2-{d}suen]
en: Warad-Sin,
5. [u2-a nibru{ki}]
en: provider of Nippur,
6. [ensi2 uri2{ki}]
en: ruler of Ur,
7. [larsa{ki}]
en: Larsa,
8. [lagasz{ki}]
en: Lagaš,
9. [u3 ma-da]
en: and the land
10. ku?-ta?-[al-la{ki}]-ke4
en: of Kutalla -
11. e2 {kusz}suhub-bi x [...]
en: the Esuhubbi ...,
12. gesz a x x [...]
en: ...
13. esz3 uri5[{ki} x] x
en: ... the shrine Ur
14. iri ki-[ag2-x] x
en: ... beloved city,
15. kalam [...]-sze3
en: for the ... nation,
16. ki-[tusz sa3 du10-ga]-na
en: in his residence which pleases the heart,
17. nam#-[ti-mu-sze3]
en: for my life
18. u3# [nam]-ti
en: and the life
19. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
en: of Kudur-mabuk,
20. [a-a ugu-ga2-ke4]
en: the father who begot me,
21. [hu-mu]-na-gub
en: I made it stand forth for him.
22. [diri u4-bi]-ta-x-ka
en: More than before,
23. [e2-szu]-si3-ga-bi
en: its Ešusiga
24. [he2]-bi2-gu-ul
en: I made bigger.
25. hur#-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-il2
en: I raised up its head like a mountain,
26. u6-di kalam-ma-sze3
en: and as a marvel to the nation
27. he2-bi2-gub
en: I made it stand there.
28. ni2-tuku-mu-sze3
en: Because of my reverence
29. inim# sa6-sa6-ge-da-mu
en: and all my making of fine words,
30. a2-ag2-ga2 lugal-ga2
en: to the one who the orders of my king
31. sa2-di mu-un-zu-a-ar
en: knew how to accomplish
32. sag-ki zalag-ga-bi
en: may he with the shining brow
33. igi hul2 he2-en-szi-bar
en: look upon me with joyful eyes,
34. ti u4 su3-ra2
en: and a life of long days
35. bala sza3 hul2-la-da
en: together with a happy reign
36. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
en: may he grant me as a gift.
Witness
Witness to composite(s): Q002138
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 02.13.x1001, ex. 01-02
Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.: IM 092923
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: cone
Material: clay
Date: Warad-Sin.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cone
surface a
beginning broken broken
1'. ku?-ta#?-[al-la{ki}-ke4]
2'. e2 {kusz}suhub-bi# x [...]
3'. gesz a x x [...]
4'. esz3 uri5#[{ki} ...]
5'. iri ki-[ag2-x x]
6'. kalam [...-sze3]
7'. ki-[tesz sa3 du10-ga-na]
8'. nam#-[ti-mu-sze3]
9'. u3#? [nam-ti]
rest broken
surface b
column 1
beginning broken broken
1'. [ku?-ta?-al-la{ki}]-ke4#
2'. [e2 {kusz}suhub-bi x ...]
3'. [gesz a x x ...]
4'. [esz3 uri5{ki} x] x
5'. [iri ki-ag2-x] x
6'. [kalam ...]-sze3
7'. [ki-tusz sa3 du10-ga]-na
8'. [nam-ti-mu-sze3]
9'. [u3 nam]-ti
column 2
1. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
2. [a-a ugu-ga2-ke4]
3. [hu-mu]-na#-gub#
4. [diri u4-bi]-ta#-x-ka#
5. [e2-szu]-si3#-ga-bi
6. [he2]-bi2-gu-ul
7. hur#-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-il2
8. u6*-di kalam-ma-sze3
9. he2-bi2-gub
10. ni2-tuku-mu-sze3
11. inim# sa6-sa6-ge-da-mu
12. a2-ag2-ga2 lugal-ga2
13. sa2-di mu-un-zu-a-ar
14. sag-ki zalag-ga-bi
15. igi hul2 he2-en-szi-bar
16. ti u4 su3-ra2
17. bala sza3 hul2-la-da
18. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
Total 2 record(s)