Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 4.02.14.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwfz
Composite no.Q002162
Seal no.
CDLI no.P448444

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-e-du7
en: Enanedu,
2. en {d}nanna
en: en priestess of Nanna,
3. nam gal nam-en-na sza3 ku3-ta nam-gi7 an-na
en: having the great fate of the en office from the womb on, a nobility of heaven,
4. sza3 ki-ag2 {d}nin-gal-e nig2-UD nam-en-na bar szu-ta gar
en: beloved of (her) heart, the brightness(?) of the en office set upon her body by Ningal's own hand,
5. me-te e2-kisz-nu-gal2 za3-sza4 utah-he u9-na
en: fitting one of the Ekišnugal temple, the rival of high heaven,
6. he2-du7 agrun-na u4 sa-sa-ha kalam-sze3 e3
en: ornament of the agrun cella, burning light coming forth for the nation,
7. aga nam-en-<na>-sze3 ku3-ge-esz-e tum2-ma
en: sacredly suited for the crown of the en office,
8. gesz-hur szu-luh nam-dingir-sze3 zi-de3#-esz pa3-da
en: properly chosen for the divine plans and lustrations of the en office,
9. nun ni2-tuku du8 mah e2 lugal-la-na-sze3 szu luh-luh-ha-ta al-gub-bu
en: reverent princess who serves at the lustrations for the exalted platform of the royal house,
10. en-an-e#-du7
en: I, Enanedu,
11. en igi-du8-a {d}nanna {d}nin-gal-bi
en: the en priestess who may look upon Nanna and Ningal
12. uri5{ki} iri{ki} za3-e3 ki-en-gi-ra
en: (in) Ur, the foremost city of Sumer,
13. ki szu-tag za-na-ru en {d}asz-im2-babbar-e
en: where zanaru instruments are played for Ašimbabbar,
14. lu2 gi6-par3 nam-en-bi-sze3 ki sikil-la du3-a gal-bi tum2-ma-me-en
en: a person most fitting for the gipar built on a pure place for its office of en -
15. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi
en: when Nanna and Ningal
16. sag-ki zalag-ga-ne-ne-a igi bar-ra-bi nam-ti-la
en: having looked (at me) with their shining brows, and life
17. igi hul2-la-bi mu-un-szi-in-szum2#-esz-am3
en: and a joyous regard they gave to me,
18. esz3 e2-kisz-nu-gal2 ki-tusz nam#-dingir#-ne#-ne#-a#
en: and in the shrine Ekišnugal, the residence of their divinity,
19. mu-mu mi-ni-in-mah-esz-a
en: they having exalted my name,
20. ka-mu sikil-la nam#-szita# nam-ti-la mu-un-gar-re-esz-am3
en: having placed in my pure mouth prayers of life,
21. szu si-sa2-mu u4 nam-ti {d}ri-im-{d}suen
en: and my correctly guiding hand - in order that the life of Rīm-Sîn,
22. szesz tam-ma-<<na>>-mu
en: my twin(!) brother,
23. su3-USZ-u5-de3 mu-un-de3-ri-esz#-a
en: could be extended - they, togther with him, did exert it,
24. kur gu2-erim2-gal2-la-ni
en: and so his foreign enemies
25. szu-ni-sze3 bi2#-in#-si-isz-<<esz>>-[a]
en: they having put fully into his hands -
26. u4-ba gi6-par3 ku3-ga# ki-tusz nam-en-na-mu
en: at that time, the sacred gipar, my residence of the en office,
27. szeg12-bi ur2-bi-ta# nu-us2-sa
en: its bricks no longer lying against(?) its base,
28. en-a-e-du7
en: I, Enanedu,
29. en mu mah zi-de3-esz [sa4]-a
en: en priestess, truly named with an exalted name,
30. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk-me-en
en: the daughter of Kudur-mabuk,
31. gi6-par3 ku3-ga ur2-bi sun-a szeg12 zi-du he2-ni-us2
en: I laid correctly fitting bricks against the old base of the sacred gipar.
32. e2-gar8-bi szu-si tag-ga im dul3 hu-mu-ak
en: I covered with plaster its inner walls fitted to (within) a finger-length.
33. e2-bi gibil-be2-esz hu-mu-tu
en: I created that house anew.
34. u4-ba unu2 ses ba-an-tum3 kislah nam-tar-ra
en: At that time, the Hall That Has Brought Bitterness, the cleared land of 'fates'
35. en-en-e-ne libir-ra-me-esz
en: (where) the old en priestesses were,
36. ki-bi bad3 nu-dab6 gu2-gir3-bi EDIN-BUR2-bi he2-szub#
en: that place was not encircled with a wall, and its entrances and its .. had collapsed.
37. en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil
en: No watch was set up and that place was no longer pure.
38. ga2-e gesztu2 gal-zu-mu-ta
en: I, by my great wisdom,
39. nam-tar u4-da egir-ra ki-bi bi2-kin-kin
en: sought out a place for (going to one's) fate forever afterward.
40. diri ki-nu2 en-en-e-ne libir-ra-me-esz
en: Surpassing the resting place of the old en priestesses
41. u2-zu-ug dagal-la hu-mu-gar
en: I established a broad sacred area.
42. ki-bi szub-ba bad3 gal-e hu-mu-dab6
en: I surrounded that collapsed place with a big wall,
43. en-nu-un kal-ga bi2-gar ki-bi hu-mu-sikil
en: set there a strong watch, and I purified that place.
44. mu pa3-da nam-en-na-mu pa3-pa3-de3-de3
en: To show my name chosen for the office of en,
45. kin-bi ki-bi-sze3 he2-em-mi-gar
en: I did indeed restore this work.
46. temen ar2 nam-en-na-mu mu-sar
en: Foundation documents in praise of my office of en I had inscribed
47. u4 a-na gal2-la#-ka-ta he2-em-mi-us2#
en: and had it laid there for whatsoever time it may exist.
48. bad3-bi# ni2 te-ge26-mu he2#-em#-i mu#-bi# he2#-em#-mi-sa4#
en: I named that wall: May the One Who Shows Fear of Me Be Praised.


Version History


RIME 4.02.14.20, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.20, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 130729
Accession no.1949-10-13, 0001
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0kk
Composite no.Q002162
Seal no.
CDLI no.P431821

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. en-an-e-du7
2. en {d}nanna
3. nam gal nam-en-na sza3 ku3-ta nam-gi7 an-na
4. sza3 ki-ag2 {d}nin-gal-e nig2-UD nam-en-na bar szu-ta gar
5. me-te e2-kisz-nu-gal2 za3-sza4 utah-he u9-na
6. he2-du7 agrun-na u4 sa-sa-ha kalam-sze3 e3
7. aga nam-en-<na>-sze3 ku3-ge-esz-e tum2-ma
8. gesz-hur szu-luh nam-dingir-sze3 zi-de3#-esz pa3-da
9. nun ni2-tuku du8 mah e2 lugal-la-na-sze3 szu luh-luh-ha-ta al-gub-bu
10. en-an-e#-du7
11. en igi-du8-a {d}nanna {d}nin-gal-bi
12. uri5{ki} iri{ki} za3-e3 ki-en-gi-ra
13. ki-szu-tag za-na-ru en {d}asz-im2-babbar-e
14. lu2 gi6-par3 nam-en-bi-sze3 ki sikil-la du3-a gal-bi tum2-ma-me-en
15. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi
16. sag-ki zalag-ga-ne-ne-a igi bar-ra-bi nam-ti-la
17. igi hul2-la-bi mu-un-szi-in-szum2#-esz-am3
18. esz3 e2-kisz-nu-gal2 ki-tusz nam#-dingir#-ne#-ne#-a#
19. mu-mu mi-ni-in-mah-esz-a
20. ka-mu sikil-la nam#-szita# nam-ti-la mu-un-gar-re-esz-am3
21. szu si-sa2-mu u4 nam-ti {d}ri-im-{d}suen
22. szesz tam-ma-<<na>>-mu
23. su3-USZ-u5-de3 mu-un-de3-ri-esz#-a
24. kur gu2-erim2-gal2-la-ni
25. szu-ni-sze3 bi2#-in#-si-isz-<<esz>>-[a]
26. u4-ba gi6-par3 ku3-ga# ki-tusz nam-en-na-mu
27. szeg12-bi ur2-bi-ta# nu-us2-sa
28. en-a-e-du7
29. en mu mah zi-de3-esz [sa4]-a
30. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk-me-en
31. gi6-par3 ku3-ga ur2-bi sun-a szeg12 zi-du he2-ni-us2
32. e2-gar8-bi szu-si tag-ga im dul3 hu-mu-ak
33. e2-bi gibil-be2-esz hu-mu-tu
34. u4-ba unu2 ses ba-an-tum3 ki u4 nam-tar-ra
35. en-en-e-ne libir-ra-me-esz
36. ki-bi bad3 nu-dab6 gu2-gir3-bi EDIN-BUR2-bi he2-szub#
37. en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil
38. ga2-e gesztu2 gal-zu-mu-ta
39. nam-tar u4-da egir-ra ki-bi bi2-kin-kin
40. diri ki-nu2 en-en-e-ne libir-ra-me-esz
41. u2-zu-ug dagal-la hu-mu-gar
42. ki-bi szub-ba bad3 gal-e hu-mu-dab6
43. en-nu-un kal-ga bi2-gar ki-bi hu-mu-sikil
44. mu pa3-da nam-en-na-mu pa3-pa3-de3-de3
45. kin-bi ki-bi-sze3 he2-em-mi-gar
46. temen ar2 nam-en-na-mu mu-sar
47. u4 a-na gal2-la#-ka-ta he2-em-mi-us2#
48. bad3-bi# ni2 te-ge26-mu he2#-em#-i mu#-bi# he2#-em#-mi-sa4#


Version History

  Page: 1