Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 2 entries of 2 results found in 0.026 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

No image available

RIMA 2.0.101.030 (Banquet Stele) composite (P463664)

Composite

Composite No.: Q004484

Primary Publication: Grayson, A. Kirk (1991) RIMA 2 101.030 (Banquet Stele) composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: Kalhu (mod. Nimrud/ Tawfiqiyah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type:

Material:

Date: Assurnasirpal2.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pab-a _sanga _asz-szur ni-szit {d}be u {d}masz na-ra-am {d}a-nim
 en: (Property of) the palace of Assurnasirpal, vice-regent of Assur, chosen of Enlil and Ninurta, beloved of Anu
2. u {d}da-gan ka-szu-usz _dingir-mesz gal-mesz man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur _a_ tukul-masz _man gal_-e
 en: and Dagan, destructive weapon of the great gods, strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Tukultī-Ninurta, great king,
3. _man_ dan-ni _man szu2 man kur_ asz-szur _a_ u-erin2-tah2 _man gal_-e _man_ dan-ni _man szu2 man kur_ asz-szur-ma et,-lu qar-du
 en: strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Adad-nārārī, great king, strong king, king of the universe, king of Assyria; valiant man
4. sza2 ina _{gesz}tukul_-ti asz-szur _en_-szu _du-du_-ku-ma ina mal-ki-_mesz_ sza2 kib-rat limmu2-ta sza2-nin-szu2
 en: who with the support of Assur, his lord, acts, and among the princes of the four quarters a rival
5. la-a _tuku_-u2 _lu2 sipa_ tab-ra-a-te la a-di-ru _{gesz}la2_ e-du-u2
 en: has none, marvellous shepherd, fearless in battle,
6. gap-szu sza2 ma-hi-ra la-a _tuku_-u2 _man_ mu-szak-ni-isz la kan-szu-te
 en: mighty flood-tide without opponent, king who subdues insubordinates,
7. sza2 nap-har kisz-szat _ug3-mesz_ i-pe-lu _man_ sza2 ina _{gesz}tukul_-ti _dingir-mesz gal-mesz_
 en: who all peoples rules, king who with the support of the great gods,
8. _en-mesz_-szu2 _du-du_-ku-ma _kur-kur-mesz du3_-szi-na _szu_-su _kur_-ud hur-sza2-ni
 en: his lords, acts, and all lands has conquered, all the highlands
9. _du3_-szu2-nu i-pe-lu-ma bi-lat-su-nu im-hu-ru s,a-bit li-i-t,i2
 en: ruled and their tribute received, capturer of hostages,
10. sza2-kin2 li-i-te _ugu du3_-szi-na _kur-kur-mesz man_ sza2 _ta_ e-ber-tan
 en: he who sets victory over all countries, king who (the territory stretching) from the opposite bank
11. {i7}hal-hal a-di _kur_ lab-na-na u _a-ab-ba gal_-ti _kur_ la-qe-e
 en: of the Tigris up to Mount Lebanon and the Great Sea, the entire land of Laqû,
12. ana si-hir2-ti-sza2 _kur_ su-hi a-di {iri}ra-pi-qi ana _giri3-min-mesz_-szu2
 en: (and) the land Suḫu including Rapiqu to his two feet
13. u2-szek2-ni-sza2 _ta sag_ e-ni _i7_ su-ub-na-at a-di
 en: caused to bow; from the source of the River Subnat to
14. _kur_ u2-ra-ar-t,i2 _szu_-su _kur_-ud _ta kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ kir3-ru-ri
 en: the land Urarṭu he conquered; (the territory stretching) from the passes of Mount Kirruru
15. a-di _kur_ gil2-za-ni _ta_ e-ber-tan _i7_ za-ba _ki-ta_ a-di {iri}du6-ba-a-ri
 en: to the land Gilzānu, from the opposite bank of the Lower Zab to the Tīl-Bāri
16. sza2 el-la-an _kur_ za-ban _ta_ {iri}du6-sza2-ab-ta-a-ni a-di
 en: upstream from the land Zaban, from the Tīl-ša-Abtāni to
  some text moved to next line
17. {iri}du6-sza2-za-ab-da-a-ni {iri}hi-ri-mu {iri}ha-ru-tu _kur_ bi-ra-a-te
 en: the Tīl-ša-Zabdāni, Ḫirimu, Ḫarutu, lands that are fortresses
18. sza2 _kur_ kar-du-ni-asz2 ana mi-is,-ri _kur_-ia u2-te-er
 en: of the land Karduniaš, to (within) the boundaries of my land I returned.
19. _ta kur_ ne2-re-be sza2 {iri}ba-bi-te a-di _kur_ hasz-mar a-na _ug3-mesz_
 en: (The people) from the pass of Babitu to Mount Ḫašmar as people
20. _kur_-ia am-nu asz-szur _en gal_-u2 ina ni-sze _igi-min-mesz_-szu2 e-mu-ra-ni-ma
 en: of my land I counted; Assur, the great lord, in raising his eyes spied me,
21. mal-ku-ti kisz-szu-ti ina _ka_-szu2 _ku3 e3_-a {disz}asz-szur-pab-a
 en: and my authority (and) my power came forth by his silvery command. Assurnasirpal,
22. _man_ sza2 ta-na-ta-szu2 da-na-nu ina hi-sa-at lib3-bi-ia
 en: the king whose strength is praiseworthy, with my cunning
23. sza2 {d}e2-a _man abzu_ uz-nu _dagal_-tu _nig2-ba_-ni {iri}kal-hu ana esz-szu2-te as,-bat _du6_ la-be-ru u2-na-kir7
 en: that Ea, king of the Apsû, extensively wise, as his gift Kalḫu for renovation I siezed. The old ruin hill I cleared away
24. a-di _ugu a-mesz_ u2-sza2-pil2 _ta ugu a-mesz_ a-na e-le-na 1(disz) me 2(u) tik-pi tam-la-a
 en: (and) down to water level dug. From water level to the top, (a depth of) 120 (brick) courses, the terrace
25. u2-mal-li _e2-gal {gesz}taskarin-mesz e2-gal_ {gesz}mes-kan-ni _e2-gal_ {gesz}e-re-ni _e2-gal_ {gesz}szur-mi-ni _e2-gal_
 en: I filled in. A palace of boxwood, a palace of meskannu-wood, a palace of cedar, a palace of cypress, a palace of
26. {gesz}bu-u|-ni _e2-gal_ {gesz}t,ar-pi-'i _e2-gal_ {gesz}me-eh-ri _8(disz) e2-gal-mesz_ a-na mu-szab _man_-ti-ia
 en: terebinth, a palace of tamarisk, a palace of meḫru-wood, 8 palace (area)s as my royal residence
27. a-na mul-ta-s,i-it _en_-ti-ia ina qe2-reb-sza2 ad-di u2-si-im u2-szar-rih _{gesz}ig-mesz_
 en: (and) for my lordly leisure therein I founded (and) in a splendid fashion decorated. Doors
28. {gesz}e-re-ni {gesz}szur-mi-ni {gesz}dap2-ra-ni _{gesz}taskarin-mesz_ {gesz}mes-kan-ni ina me-sir{zabar}
 en: of cedar, cypress, daprānu-juniper, boxwood, (and) meskannu-wood with bronze bands
29. u2-re-kis ina _ka2-mesz_-szi-na u2-re-ti si-kat2 kar-ri{zabar} al-me-szi-na
 en: I fastened (and) hung in their gateways. With knobbed nails of bronze I surrounded them.
30. ta-na-ti qar-du-ti-a sza2 pi-rik2 hur-sza2-ni _kur-kur-mesz_ u _a-ab-ba-mesz_ at-tal-la-ku
 en: My heroic praises, in that right across highlands, lands, (and) seas I had gone,
31. ki-szit-tu sza2 _kur-kur-mesz du3_-szi-na ina za-gi-in-du-re-e ina _e2-sig4-mesz_-szi-na e-s,ir
 en: (and) the conquest of all lands, in greenish glaze on their walls I incised.
32. {na4}a-gur2-ri ina _{na4}za-gin3_ u2-szab-szil a-na e-le-na _ka2-mesz_-szi-na u2-ki-ni
 en: Fired bricks with lapis lazuli I glazed (and) above their gateways laid.
33. _ug3-mesz kur_-ti _szu_-ia sza2 _kur-kur-mesz_ sza2 a-pe-lu-szi-na-ni sza2 _kur_ su-hi {iri}kap-ra-bi
 en: The people of the land of my hand, from the lands that I ruled, from the land Suḫu, (from) Kaprabu,
34. _kur_ za-mu-a ana pat, gim-ri-sza2 sza2 _kur_ e2-za-ma-ni u _kur_ szub-re-e {iri}sir-qu sza2 ni-bir-ti
 en: (from) the entire land of Zamua, (from) the land Bīt-Zamāni and the land Šubrû, (from) Sirqu at the crossing
35. {i7}pu-rat-te u ma-'a-du-te _kur_ la-qa-a-a sza2 _kur_ hat-ti u sza2 {disz}lu-bar-na
 en: of the Euphrates, (from) the multitudes of the land Laqû, from the land Ḫatti, and from (one) Lubarna,
36. _kur_ pa-ti-na-a-a al-qa-a ina lib3-bi u2-sza2-as,-bit _i7_-tu _ta i7_ za-ba _an-ta_
 en: the land Patinu I took and therein settled. A canal from the Upper Zab,
37. ah-ra-a _kur_-u2 a-na ziq2-pi-szu ab-tu-qu {i7}pa-ti-he2-gal2 _mu_-sza2 ab-bi
 en: cutting through a mountain at its peak I dug out (and) Patti-ḫegalli called it.
38. u2-szal-la-a-te sza2 {i7}hal-hal mi-ik-ru u2-ma-ki-ir _{gesz}kiri6-mesz_ ina li-me-tu-sza2
 en: The meadows of the Tigris I irrigated (and) orchards with, in its environs,
39. asz2-qup _{gesz}gurun-mesz du3_-a-bi _gesztin-mesz_ as,2-hu-ut _sag-mesz_ a-na asz-szur _en_-ia u _e2-kur-mesz_
 en: I planted all kinds of fruit trees. Wine I pressed (and) first-fruit offerings to Assur, my lord, and the temples
40. _kur_-ia bal-qi2 _iri_ szu-u2 a-na asz-szur _en_-ia a-qi-su ina _kur-kur-mesz_ sza2 at-tal-la-ku
 en: of my land I offered. This city to Assur, my lord, I dedicated. In the lands through which I marched
41. u hur-sza2-ni sza2 e-ta-ti-qu _gesz-mesz numun-mesz_-ni sza2 a-tam-ma-ru {gesz}e-re-nu _{gesz}szur-min3_
 en: and the highlands which I traversed, the trees (and) ‛seeds’ (plants) which I saw: cedar, cypress,
42. {gesz}szim-szal {gesz}szim-li {gesz}szim-a-su {gesz}dap2-ra-nu {gesz}lam-mu _{gesz}geszimmar {gesz}esi_
 en: šimiššalû, burāšu-juniper, ..., daprānu-juniper, almond, date, ebony,
43. {gesz}mes-kan-nu {gesz}sir-du-u {gesz}s,u-s,u-nu {gesz}al-la-nu {gesz}t,ar-pu-'u {gesz}duk-du {gesz}bu-ut,-nu
 en: meskannu, olive, ṣuṣunu, oak, tamarisk, dukdu, terebinth,
44. u {gesz}mur-ra-nu {gesz}me-eh-ru {gesz}sze-har {gesz}ti-ia-tu {gesz}al-la-an ka-nisz _{gesz}ha-lu-ub2_
 en: and murrānu, meḫru, ..., tīyatu, Kanish-oak, ḫaluppu,
45. {gesz}s,a-da-nu _{gesz}nu-ur2-ma_ {gesz}szal-lu-ru {gesz}a-szu-hu {gesz}in-gi-ra-szu
 en: ṣadānu, pomegranate, šallūru, fir, ingirašu,
46. {gesz}ka-misz-sze-ru {gesz}su-pur-gi-lu _{gesz}pesz3 {gesz}kin-gesztin_ {gesz}an-ga-szu {gesz}szim-gam-ma
 en: pear, quince, fig, grapevines, angašu-pear, ṣumlalû,
47. {gesz}ti-ti-ip {gesz}s,ip-pu-tu {gesz}za-an-za-li-qu _{gesz}haszhur {gesz}gi_ {gesz}ha-am-bu-qu-qu
 en: titipu, ṣippūtu, zanzaliqqu, ‘swamp-apple,’ ḫambuququ,
48. {gesz}nu-hur-tu {gesz}ur-zi-nu u _{gesz}szim-gig i7_-tu isz-tu e-le-na a-na _{gesz}kiri6-mesz_
 en: nuḫurtu, urzīnu, and kanaktu. The canal from above into the gardens
49. tu-ug-da-sza-ra i-ri-szu ma-la-ka-ni i-x-(x)-lu na-at-ba-ka-ni _a-mesz_ ki-ma
 en: cascades. Fragrance the walkways pervades(?). Streams of water like
50. _mul an_-e ina _{gesz}kiri6_ s,i-ha-te i-ha-nu-nu _{gesz}nu-ur2-ma-mesz?_ sza2 ki-ma {gesz}kin-gesztin
 en: the stars of heaven in the pleasure garden flow. Pomegranates as with grape vines
51. sa-an-bu-ku lab-szu _lil2_ ina _{gesz}kiri6_ si-ha?-te tu-lal-la [...] {disz}asz-szur-pab-a ina {gesz}kiri6
 en: bedecked with clusters, a breeze in the garden ... Assurnasirpal, in the delightful garden
52. ri-sza2-te u'-ta-nab ki pi-ia-x [...]
 en: I pick fruit like ...
53. ina {iri}kal-hi ma-ha-zi _en_-ti-ia _e2-kur-mesz_
 en: In Kalḫu, the center of my dominion, temples
54. sza2 ina pa-an la-a ba-szu-u2 _e2_ {d}be u {d}masz
 en: that previously had not existed, the temple of Enlil and Ninurta
55. ina qe2-reb-szu2 ad-di _e2_ {d}e2-a-man {d}dam-ki-na
 en: therein I founded. The temple of Ea-šarru (and) Damkina,
56. _e2_ {d}iszkur {d}sza-la _e2_ {d}gu-la _e2_ {d}3(u)
 en: the temple of Adad (and) Šala, the temple of Gula, the temple of Sin,
57. _e2_ {d}muati _e2_ {d}gaszan-kur-hi _e2_ {d}imin-bi
 en: the temple of Nabû, the temple of Šarrat-nipḫi, the temple of the Sibitti,
58. _e2_ {d}kid9-mu-ri _e2-kur-mesz dingir-mesz gal-mesz_
 en: the temple of Kidmuru, temples of the great gods
59. ana esz-szu2-te ina lib3-bi ad-di szu-bat _dingir-mesz_
 en: therein I set anew. The seats of the gods,
60. _en-mesz_-a ina qe2-reb-szi-na u2-kin2 u2-si-im-szi-na
 en: my lords, amongst them I established. In a splendid fashion
61. u2-szar-rih-szi-na _{gesz}ur3-mesz_ {gesz}e-re-ni
 en: I decorated them. Cedar beams
62. _ugu_-szi-na u2-kin2 _{gesz}ig-mesz_ {gesz}e-re-ni
 en: over them I installed (and) great cedar doors
63. _mah-mesz du3_-usz ina me-sir{zabar} u2-re-kis
 en: made. With bronze bands I fastened
64. ina _ka2-mesz_-szi-na u2-re-ti _alam-mesz{zabar}_
 en: (and) in their gateways hung (them). Bronze images
65. _ku3-mesz_ ina _ka2-mesz_-szi-na u2-sze-zi-iz _dingir_-su-nu
 en: in silver in their doorways I stationed. Their great divinity
66. _gal_-tu ina _ku3-sig17-mesz_ hu-sze-e ina _na4-mesz_ eb-bi
 en: with red gold and sparkling stones resplendent
67. lu u2-szar-rih szu-ku-tu _ku3-sig17 nig2-gur11_
 en: I fashioned. Jewellery of gold, many possessions
68. _hi-a-mesz kur_-ti _szu_-ia a-qi-su-nu-ti
 en: I had captured I gave to them.
69. _e2_ at-ma-ni {d}masz _en_-ia ina _ku3-sig17-mesz_
 en: The room of the shrine of Ninurta, my lord, with gold (and)
70. _{na4}za-gin3_ u2-s,ab-bi-it _im-mesz-ni{zabar}_
 en: lapis lazuli I adorned, bronze ...
71. ina _za3_-szu2 u _gub3_-szu2 u2-sze-zi-iz
 en: on his right and left I stationed,
72. u2-szum2-gal-li _ku3-sig17_ szam-ru-te a-na szub-ti-szu2
 en: (and) wild ferocious dragons of gold at his throne
73. u2-kin2 i-si-na-te-szu2 ina _iti-ziz2 iti-kin gar_-un
 en: installed. His festivals in the months of Shebat (and) Elul I appointed.
74. _mu_ i-si-ni-szu2 sza _iti-ziz2_ tasz-ri-ih-tu
 en: The name of his festival in the month Shebat ‛Splendor’
75. _mu_-sza2 ab-bi-ma sir-qu qut-ri-nu u2-ki-na-szu2-nu-ti
 en: I called. Food (and) incense offerings I established for them.
76. _nu man_-ti-ia tam-szil bu-na-ni-a ina _ku3-sig17-mesz_
 en: My royal monument with a likeness of my countenance of red gold
77. hu-sze-e u _na4-mesz_ eb-bi ab-ni ina ma-har {d}masz
 en: (and) sparkling stones I created (and) before Ninurta,
78. _en_-ia u2-sze-zi-iz _iri-mesz_-ni na-t,u-te
 en: my lord, stationed. Abandoned cities,
79. sza2 ina _ad-mesz_-ia a-na _du6 gur_-ru ana esz-szu2-te
 en: that during (the time of) my fathers into ruin hills had turned, for renovation
80. as,-ba-su-nu _ug3-mesz_ ma-'a-du-te ina lib3-bi
 en: I seized (and) many people therein
81. u2-sza2-as,-bit _e2-gal-mesz_ mah-ra-a-te
 en: settled. Ancient palaces
82. sza2 pi-rik2 _kur_-ia ana esz-szu2-te ar-s,ip-szi-na u2-si-im-szi-na
 en: throughout my land I built anew. In splendid fashion
83. u2-szar-rih-szi-na _sze_-am u _sze-in-nu_ ina lib3-bi-szi-na
 en: I decorated them (and) grain and straw in them
84. _dub_-uk {d}masz u {d}igi-du sza2 _sanga_-ti i-ra-mu _masz2 ansze_
 en: I poured. Ninurta (and) Nergal, who my priesthood love, the wild beasts
85. _edin_ u2-szat-li-mu-ni-ma e-pesz ba-'u-u2-ri
 en: gave to me, to go on the hunt
86. iq-bu-ni 4(disz@v) me 5(u) _ur-mah-mesz kal-mesz_ a-duk
 en: commanded me. 450 strong lions I killed.
87. _3(disz) me 1(gesz2) 3(u) gu4 am-mesz_ ina _{gesz}gigir-mesz_-ia pa-tu-te
 en: 390 wild bulls from my ... chariot
88. ina qi-it-ru-ub _en_-ti-ia a-duk
 en: with my lordly assault I killed.
89. _2(disz) me ga2-na{muszen}-mesz_ ki-ma _muszen-mesz_ qu-up-pi
 en: 200 ostriches like caged birds.
90. u2-na-pi-is, _3(u) am-si-mesz_ ina szub-ti
 en: I slew, 30 elephants into an ambush
91. ad-di _5(u) gu4 am-mesz ti-la-mesz_
 en: I drove. 50 live wild bulls,
92. _1(disz) me 4(u) ga2-na{muszen}-mesz ti-la-mesz_
 en: 140 live ostriches,
93. _2(u) ur-mah-mesz kal-mesz ta kur_-e
 en: (and) 20 strong lions from the mountains
94. u _{gesz}tir-mesz_ i-na? _szu?_-te lu u2-s,ab-bi-ta
 en: and forests I captured,
95. _5(disz) am-si-mesz ti-la-mesz_ ma-da-tu sza2 _lu2-gar-kur_
 en: 5 live elephants as tribute from the governor
96. _kur_ su-hi u _lu2-gar-kur_ {iri}lu-ub-da lu-u2 am-hur
 en: of the land Suḫu and the governor of Lubdu I received
97. ina ger-ri it-ti-ia it-ta-na-la-ka
 en: (and) on my campaign they went about with me.
98. sza2 _gu4 am-mesz ur-mah-mesz ga2-na{muszen}-mesz_
 en: Of wild bulls, lions, ostriches,
99. pa-ge-e pa-ga-a-te su-gul-la-te-szu2-nu
 en: male (and) female monkeys—herds of them
100. ak-s,ur mar-szi-si-na u2-sza2-lid _ugu kur_ asz-szur _kur_
 en: I formed. Packs of them I bred. Additional territory to Assyria
101. _ugu ug3-mesz_-sza2 _ug3-mesz_ a-na-sah? u2-rad-di
 en: (and) people to its population by force(?) I added.
102. ina u4-me {disz}asz-szur-pab-a man _kur_ asz-szur _e2-gal_ hu-ud lib3-bi
 en: When Assurnasirpal, king of Assyria, the joyful palace,
103. _e2-gal_ kul2-lat ne2-me-qi sza2 {iri}kal-hi
 en: the palace full of wisdom, in Kalḫu
104. u2-szar-ri-u2-ni asz-szur _en gal_-u2 u _dingir-mesz_
 en: consecrated (and) Assur the great lord, and the gods
105. sza2 _kur_ gab-bi sza2 ina lib3-bi iq-ra-a-ni
 en: of the entire land invited therein,
106. _1(disz) me gu4-mesz niga-mesz 1(disz) lim gu4 amar-mesz_
 en: 100 grain-fed oxen, 1,000 calves
107. u _udu-mesz_ u2-re-e _1(u) 4(disz@v) lim udu dam-gar3-mesz_
 en: (and) sheep of the stable, 14,000 trader-sheep
108. ina _igi_ {d}inanna _nin_-ti-ia _2(disz) me gu4-mesz_
 en: before Ištar my mistress, 200 oxen
109. ina _igi_ {d}inanna _nin_-ti-ia _1(disz) lim udu_ si-ser-hu
 en: before Ištar my mistress, 1,000 siserḫu-sheep,
110. _1(disz) lim udu nim-mesz 5(disz) me dara3-masz-mesz 5(disz) me masz-da3-mesz_
 en: 1,000 spring lambs, 500 ayyalu-deer, 500 antelopes,
111. _1(disz) lim muszen-mesz gal-mesz 5(disz) me uz{muszen}-mesz_
 en: 1,000 big birds, 500 ducks,
112. _5(disz) me kur-gi{muszen}-mesz 1(disz) lim me-su-ki{muszen}
 en: 500 geese, 1,000 mesukku-birds,
113. 1(disz) lim qa-ri-be{muszen}-_mesz_ _1(u) lim tu{muszen}-mesz 1(u) lim tu-kur4{muszen}-mesz_
 en: 1,000 qāribu-birds, 10,000 pigeons, 10,000 turtle doves,
114. _1(u) lim muszen-mesz tur-mesz 1(u) lim ku6-mesz_ 1(u) lim ak-bi-ri
 en: 10,000 small birds, 10,000 fish, 10,000 jerboa,
115. _1(u) lim nunuz-mesz 1(u) lim ninda-mesz 1(u) lim kasz-mesz_
 en: 10,000 eggs, 10,000 loaves of bread, 10,000 jugs of beer,
116. 1(u) lim {kusz}zi-qu sza2 _gesztin-mesz_ 1(u) lim ziq-pa-a-ni
 en: 10,000 skins of wine, 10,000 containers
117. sza2 _sze_ szu-'e _sze-gesz-i3-mesz_ _1(u) lim dug_ lu-um-mu sza2 s,ar-hi
 en: of šu’u-seeds (and) sesame, 10,000 pots of hot ...,
118. 1(disz) lim {gesz}ha-ba-ra-hu sza2 ur-qi _3(disz) me i3-gesz-mesz_
 en: 1,000 boxes of greens, 300 (containers of) plant oil,
119. _3(disz) me sze-bulug3-mesz_ 3(disz) me {u2}ra-qu-tu2
 en: 300 (containers of) malt, 300 (containers of) mixed raqqatu-plants,
120. sa-mu-uh-tu 1(disz) me ku-di-me _1(disz) me mun-gada-i3_
 en: 100 (containers of) kudimmu’s (a salty plant), 100 (containers of) ...,
121. _1(disz) me sze_ gu-bi-ba-te _1(disz) me sze_ u2-<bu>-uh-szen-nu
 en: 100 (containers of) parched barley, 100 (containers of) ubuḫšennu-grain,
122. _1(disz) me dida saga 1(disz) me {gesz}nu-ur2-ma-mesz_
 en: 100 (containers of) fine billatu-beer, 100 (containers of) pomegranates,
123. _1(disz) me {gesz}kin-gesztin-mesz_ 1(disz) me za-am-ru sa-mu-hu
 en: 100 (containers of) grapes, 100 (containers of) mixed zamru’s,
124. 1(disz) me {gesz}bu-ut,-na-te _1(disz) me {gesz}su-si-mesz_
 en: 100 (containers of) pistachios, 100 (containers of) ...,
125. _1(disz) me {u2}szum2{sar} 1(disz) me {u2}szum2-sikil{sar}_
 en: 100 (containers of) onions, 100 (containers of) garlic,
126. 1(disz) me ku-ni-ip-hi 1(disz) me ri-ga-mu sza2 lap-te
 en: 100 (containers of) kunipḫu’s, 100 bunches of turnips,
127. _1(disz) me sze_ hi-in-hi-ni 1(disz) me gid2-de-e _1(disz) me lal3-mesz_
 en: 100 (containers of) ḫinḫinu-seeds, 100 (containers of) giddû, 100 (containers of) honey,
128. _1(disz) me i3-nun-na-mesz 1(disz) me sze_ ab-szi qa-lu-te
 en: 100 (containers of) ghee, 100 (containers of) roasted abšu-seeds,
129. _1(disz) me sze_ szu-'i qa-lu-te 1(disz) me {u2}kar-kar-tu
 en: 100 (containers of) roasted šu’u-seeds, 100 (containers of) karkartu-plants,
130. 1(disz) me {u2}ti-ia2-tu2 _1(disz) me gazi{sar} 1(disz) me ga-mesz_
 en: 100 (containers of) tīyatu-plants, 100 (containers of) sumac, 100 (containers of) milk,
131. 1(disz) me e-qi-de _1(disz) me dug szab-mesz_ sza2 mi-zi _1(disz) me gu4-mesz_
 en: 100 (containers of) cheese, 100 bowls of mīzu-drink, 100 salted oxen,
132. ma-ad-lu-te _1(u) ansze_ ku-ul-li sza2 {gesz}duk-di
 en: 10 donkey(-loads) of shelled dukdu-nuts,
133. _1(u) ansze_ ku-ul-li sza2 {gesz}bu-ut,-na-te
 en: 10 donkey(-loads) of shelled pistachios,
134. _1(u) ansze_ sza2 _{gesz}su-si-mesz 1(u) ansze_ {u2}ha-ba-qu-qi2
 en: 10 donkey(-loads) of ..., 10 donkey(-loads) of ḫabbaququ,
135. _1(u) ansze zu2-lum-ma 1(u) ansze_ ti-ti-ip 1(u) _ansze {u2}gamun_
 en: 10 donkey(-loads) of dates, 10 donkey(-loads) of titipu, 10 donkey(-loads) of cumin,
136. _1(u) ansze_ sa-hu-nu _1(u) ansze_ {u2}ri-a-nu _1(u) ansze_ {u2}an-dah-szi
 en: 10 donkey(-loads) of saḫūnu, 10 donkey(-loads) of uriānu, 10 donkey(-loads) of andaḫšu,
137. _1(u) ansze_ {u2}szi-sza2-ni-be
 en: 10 donkey(-loads) of šišanibu,
138. _1(u) ansze_ {gesz}si-im-be-re _1(u) ansze_ {gesz}ha-sze-e _1(u) ansze i3-gesz du10-ga_
 en: 10 donkey(-loads) of simberu-fruit, 10 donkey(-loads) of ḫašû, 10 donkey(-loads) of fine oil,
139. _1(u) ansze szim-mesz du10-ga 1(u) ansze bil2-li-mesz 1(u) ansze_ {gesz}na-s,e-be
 en: 10 donkey(-loads) of fine aromatics, 10 donkey(-loads) of ..., 10 donkey(-loads) of naṣṣabu-gourds,
140. _1(u) ansze_ {u2}zi-in-zi-me _1(u) ansze_ {gesz}ser-du ki-i _e2-gal_
 en: 10 donkey(-loads) of zinzimmu-onions, 10 donkey(-loads) of olives; when the palace,
141. sza2 {iri}kal-hi u2-szar-ru-ni _4(u) lim 7(disz) lim 1(gesz2) 1(u) 4(disz)_
 en: of Kalḫu I consecrated 47,074
142. _erin2-mesz munus-mesz_ qa-ri-u2-te sza2 pi-rik2 _kur_-ia gab-bi sza2
 en: men (and) women who were invited from every part of my land
143. _5(disz) lim lu2-mah-mesz lu2_ szap-ra-a-te sza2 _kur_ su-hi
 en: 5,000 dignitaries (and) envoys of the land Suḫu,
144. _kur_ hi-in-da-na-a-a _kur_ pa-ti-na-a-a _kur_ hat-ta-a-a
 en: the land Ḫindānu, the land Patinu, the land Ḫatti,
145. _kur_ s,ur-ra-a-a _kur_ s,i-du-na-a-a _kur_ gur2-gu-ma-a-a
 en: the land Tyre, the land Sidon, the land Gurgumu,
146. _kur_ ma-li-da-a-a _kur_ hub-usz-ka-a-a _kur_ gil2-za-na-a-a
 en: the land Malidu, the land Ḫubušku, the land Gilzānu,
147. _kur_ ku-ma-a-a _kur_ mu-s,a-s,i-ra-a-a _1(u) 6(disz) lim zi-mesz_
 en: the land Kummu, (and) the land Muṣaṣiru, 16,000 living souls
148. sza2 {iri}kal-hi _1(disz) lim 5(disz) me lu2_ za-ri-qi-_mesz_ sza2 _e2-gal-mesz_-a
 en: of Kalḫu, (and) 1,500 zarīqū of my palace,
149. _du3_-li-szi-na _pap_-ma _1(disz) szu-szi 9(disz) lim 5(disz) me 1(gesz2) 1(u) 4(disz)_
 en: all of them, altogether 69,574
150. _lu2_ sa-si-u2-te sza2 _kur-kur-mesz du3_-li-szi-na a-di
 en: (including) those summoned from all lands—
151. _ug3-mesz_ sza2 {iri}kal-hi _1(u) u4-me gu7-mesz_-szu2-nu-ti
 en: and the people of Kalḫu—for ten days I fed them,
152. _nag-mesz_-szu2-nu-ti u2-ra-me-ek-szu2-nu-ti _szesz2-mesz_-szu2-nu-ti
 en: I gave them drink, I had them bathed, I had them anointed.
153. _u2-dugud_-su-nu-ti ina szul3-me u3 ha-de-e a-na _kur-kur-mesz_-szu2-nu
 en: (Thus) did I honor them (and) in peace and joy to their lands
154. _gur-mesz_-szu2-nu-ti
 en: returned them.

RIMA 2.0.101.030, ex. 01 (P450159)

Witness

Witness to composite(s): Q004484

Primary Publication: Grayson, A. Kirk (1991) RIMA 2 101.030, ex. 01

Collection: Mosul Museum, Mosul, Iraq

Museum no.: IMM —

Provenience: Kalhu (mod. Nimrud/ Tawfiqiyah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: Display Inscription > stela

Material: stone > sedimentary rock > sandstone

Date: Assurnasirpal2.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object stele
surface a
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pab-a _sanga_ asz-szur ni-szit {d}be u {d}masz na-ra-am {d}a-nim
2. u {d}da-gan ka-szu-usz _dingir-mesz gal-mesz man_ dan-nu _man szu2# [man] kur#_ asz-szur _a_ tukul-masz _man gal_-e
3. _man_ dan#-ni# _man szu2 man kur_ asz-szur _a_ u-erin2-tah2 _man gal_-e _man_ dan-ni _man szu2 man kur_ asz-szur-ma et,-lu qar-du
4. sza2 ina _[{gesz}]tukul_-ti asz-szur _en_-szu _du-du_-ku-ma ina mal-ki-_mesz_ sza2 kib-rat limmu2-ta sza2-nin-szu2
5. la-a _tuku_-u2 _[lu2] sipa_ tab-ra-a-te la a-di-ru _{gesz}la2_ e-du-u2
6. gap-szu sza2 ma-hi#-ra# la-a _tuku_-u2 _man_ mu-szak-ni-isz la kan-szu-te
7. sza2 nap-har kisz-szat _ug3-mesz_ i-pe-lu _man_ sza2 ina _{gesz}tukul_-ti _dingir-mesz gal-mesz_
8. _en-mesz_-szu2 _du-du_-ku-ma _kur-kur-mesz du3#_-szi-na _szu_-su _kur_-ud hur-sza2-ni
9. _du3_-szu2-nu i-pe-lu-ma bi-lat-su-nu im#-hu-ru s,a-bit li-i-t,i2
10. sza2-kin2 li-i-te _ugu du3_-szi-na _kur-kur-mesz man_ sza2 _ta_ e-ber-tan
11. {i7}hal-hal a-di _kur_ lab-na-na u _a-ab-ba gal_-ti _kur_ la-qe-e
12. ana si-hir2-ti-sza2 _kur_ su-hi a-di {iri}ra-pi-qi ana _giri3-min-mesz_-szu2
13. u2-szek2-ni-sza2 _ta sag_ e-ni _i7_ su-ub-na-at a-di
14. _kur_ u2-ra-ar-t,i2 _szu_-su _kur_-ud _ta kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ kir3-ru-ri
15. a-di _kur_ gil2-za-ni _ta_ e-ber-tan _i7_ za-ba _ki#-ta#_ a-di {iri}du6-ba-a-ri
16. sza2 el-la-an _kur_ za-ban _ta_ {iri}du6-sza2-ab-ta-a-ni a-di
  some text moved to next line
17. {iri}du6-sza2-za-ab-da-a-ni {iri}hi-ri-mu {iri}ha-ru-tu _kur_ bi-ra-a-te
18. sza2 _kur_ kar-du-ni-asz2 ana mi-is,-ri _kur_-ia u2-te-er
19. _ta kur_ ne2-re-be sza2 {iri}ba-bi-te a-di _kur_ hasz-mar a-na _ug3-mesz_
20. _kur_-ia am-nu asz-szur _en gal_-u2 ina ni-sze _igi-min-mesz_-szu2 e-mu-ra-ni-ma
21. mal-ku-ti kisz-szu-ti ina _ka_-szu2 _ku3 e3_-a {disz}asz-szur-pab-a
22. _man_ sza2 ta-na-ta-szu2 da-na-nu ina hi-sa-at lib3-bi-ia
23. sza2 {d}e2-a _man abzu_ uz-nu _dagal_-tu _nig2-ba_-ni {iri}kal-hu ana esz-szu2-te as,-bat _du6_ la-be-ru u2-na-kir7
24. a-di _ugu a-mesz_ u2-sza2-pil2 _ta ugu a-mesz_ a-na e-le-na 1(disz) me 2(u) tik-pi tam-la-a
25. u2-mal-li _e2-gal {gesz}taskarin-mesz e2-gal_ {gesz}mes-kan-ni _e2-gal_ {gesz}e-re-ni _e2-gal_ {gesz}szur-mi-ni _e2-gal_
26. {gesz}bu-u|-ni _e2-gal_ {gesz}t,ar-pi-'i _e2-gal_ {gesz}me-eh-ri 8(disz) _e2-gal-mesz_ a-na mu-szab _man_-ti-ia
27. a-na mul-ta-s,i-it _en_-ti-ia ina qe2-reb-sza2 ad-di u2-si-im u2-szar-rih _{gesz}ig-mesz_
28. {gesz}e-re-ni {gesz}szur-mi-ni {gesz}dap2-ra-ni _{gesz}taskarin-mesz_ {gesz}mes-kan-ni ina me-sir{zabar}
29. u2-re-kis ina _ka2-mesz_-szi-na u2-re-ti si-kat2 kar-ri{zabar} al-me-szi-na
30. ta-na-ti qar-du-ti-a [sza2] pi-rik2 hur-sza2-ni _kur-kur-mesz_ u _a-ab-ba-mesz_ at-tal-la-ku
31. ki-szit-tu sza2 _kur-kur-mesz du3_-szi-na ina za-gi-in-du-re-e ina _e2-sig4-mesz_-szi-na e-s,ir
32. {na4}a-gur2-ri ina _{na4}za-gin3_ u2-szab-szil a-na e-le-na _ka2-mesz_-szi-na u2-ki-ni
33. _ug3-mesz kur_-ti _szu_-ia sza2 _kur-kur-mesz_ sza2 a-pe-lu-szi-na-ni sza2 _kur_ su-hi {iri}kap#-ra-bi
34. _kur_ za-mu-a ana pat, gim-ri-sza2 sza2 _kur_ e2-za-ma-ni u _kur_ szub-re-e {iri}sir-qu sza2 ni-bir-ti
35. {i7}pu-rat-te u ma-'a-du-te _kur_ la-qa-a-a sza2 _kur_ hat-ti u sza2 {disz}lu-bar-na
36. _kur_ pa-ti-na-a-a al-qa-a ina lib3-bi u2-sza2-as,-bit _i7_-tu _ta i7_ za-ba _an-ta_
37. ah-ra-a _kur_-u2 a-na ziq2-pi-szu ab-tu-qu {i7}pa-ti-he2-gal2 _mu_-sza2 ab-bi
38. u2-szal-la-a-te sza2 {i7}hal-hal mi-ik-ru u2-ma-ki-ir _{gesz}kiri6-mesz_ ina li-me-tu-sza2
39. asz2-qup _{gesz}gurun-mesz du3_-a-bi _gesztin-mesz_ as,2-hu-ut _sag-mesz_ a-na asz-szur# _en_-ia u _e2-kur-mesz_
40. _kur_-ia bal-qi2 _iri_ szu-u2 a-na asz-szur _en_-ia a-qi-su ina _[kur]-kur-mesz_ sza2 at-tal-la-ku
41. u hur-sza2-ni sza2 e-ta-ti-qu _gesz-mesz numun-mesz_-ni sza2 a-tam-ma-ru# {gesz#}e-re-nu _{gesz}szur-min3_
42. {gesz}szim-szal {gesz}szim-li {gesz}szim-a-su {gesz}dap2-ra-nu {gesz}lam-mu _[{gesz}]geszimmar {gesz}esi_
43. {gesz}mes-kan-nu {gesz}sir-du-u {gesz}s,u-s,u-nu {gesz}al-la-nu {gesz}t,ar-pu-'u {gesz}duk-du {gesz}bu-ut,-nu
44. u {gesz}mur-ra-nu {gesz}me-eh-ru {gesz}sze-har {gesz}ti-ia-tu {gesz}al-la-an ka-nisz _{gesz}ha-lu-ub2_
45. {gesz}s,a-da-nu _{gesz}nu-ur2-ma_ {gesz}szal-lu-ru {gesz}a-szu-hu {gesz}in-gi-ra-szu
46. {gesz}ka-misz-sze-ru {gesz}su-pur-gi-lu _{gesz}pesz3 {gesz}kin-gesztin_ {gesz}an-ga-szu {gesz}szim-gam-ma
47. {gesz}ti-ti-ip {gesz}s,ip-pu-tu {gesz}za-an-za-li-qu _{gesz}haszhur {gesz#}gi#_ {gesz}ha-am-[bu]-qu-qu
48. {gesz}nu-hur-tu {gesz}ur-zi-nu u _{gesz}szim-gig i7_-tu isz-[tu] e-le-na [a-na] _{gesz}kiri6-mesz_
49. tu-ug-da-sza-ra i-ri-szu ma-la-ka-ni i-x-[(x)]-lu na-at-ba#-ka#-ni _[a-mesz]_ ki-ma
50. _mul an_-e ina _{gesz}kiri6_ s,i-ha#-te i-ha-nu-nu# _[{gesz}]nu-ur2-[ma-mesz?]_ sza2 ki-[ma] {gesz}kin-gesztin
51. sa-an-bu-ku lab-szu _lil2_ ina _{gesz}kiri6_ si-ha?-te tu#-lal-la [... {disz}]asz#-szur#-pab#-a# ina# {gesz}kiri6
52. ri-sza2-te u'-ta-nab ki pi-ia-x [...]
surface b
column 1
1. ina {iri}kal-hi ma-ha-zi _en_-ti-ia _e2-kur-mesz_
2. sza2 ina pa-an la-a ba-szu-u2 _e2_ {d}be u {d}masz
3. ina qe2-reb-szu2 ad-di _e2_ {d}e2-a-man {d}dam-ki-na
4. _e2_ {d}iszkur {d}sza-la _e2_ {d}gu-la _e2_ {d}3(u)
5. _e2_ {d}muati _e2_ {d}gaszan-kur-hi _e2_ {d}imin-bi
6. _e2_ {d}kid9-mu-ri _e2-kur-mesz dingir-mesz gal-mesz_
7. ana esz-szu2-te ina lib3-bi ad-di szu-bat _dingir-mesz_
8. _en-mesz_-a ina qe2-reb-szi-na u2-kin2 u2-si-im-szi-na
9. u2-szar#-rih-szi-na _{gesz}ur3-mesz_ {gesz}e-re-ni
10. _ugu_-szi-na u2-kin2 _{gesz}ig-mesz_ {gesz}e-re-ni
11. _mah-mesz du3_-usz ina me-sir{zabar} u2-re-kis
12. ina _ka2-mesz_-szi-na u2-re-ti _alam-mesz{zabar}_
13. _ku3-mesz_ ina _ka2-mesz_-szi-na u2-sze-zi-iz _dingir_-su-nu
14. _gal_-tu ina _ku3-sig17-mesz_ hu-sze-e ina _na4-mesz_ eb-bi
15. lu u2-szar-rih szu-ku-tu _ku3-sig17 nig2-gur11_
16. _hi-a-mesz kur_-ti _szu_-ia a-qi-su-nu-ti
17. _e2_ at-ma-ni {d}masz _en_-ia ina _ku3-sig17-mesz_
18. _{na4}za-gin3_ u2-s,ab-bi-it _im-mesz-ni{zabar}_
19. ina _za3_-szu2 u _gub3_-szu2 u2-sze-zi-iz
20. u2-szum2-gal-li _ku3-sig17_ szam-ru-te a-na szub-ti-szu2
21. u2-kin2 i-si-na-te-szu2 ina _iti-ziz2 iti-kin gar_-un
22. _mu_ i-si-ni-szu2 sza _iti-ziz2_ tasz-ri-ih-tu
23. _mu_-sza2 ab-bi-ma sir-qu qut-ri-nu u2-ki-na-szu2-nu-ti
24. _nu man_-ti-ia tam-szil bu-na-ni-a ina _ku3-sig17-mesz_
25. hu-sze-e u _na4-mesz_ eb-bi ab-ni ina ma-har {d}masz
26. _en_-ia u2-sze-zi-iz _iri-mesz_-ni na-t,u-te
27. sza2 ina _ad-mesz_-ia a-na _du6 gur_-ru ana esz-szu2-te
28. as,-ba-su-nu _ug3-mesz_ ma-'a-du-te ina lib3-bi
29. u2-sza2-as,-bit _e2-gal-mesz_ mah-ra-a-te
30. sza2 pi-rik2 _kur_-ia ana esz-szu2-te ar-s,ip-szi-na u2-si-im-szi-na
31. u2-szar-rih-szi-na _sze_-am u _sze-in-nu_ ina lib3-bi-szi-na
32. _dub_-uk {d}masz u {d}igi-du sza2 _sanga_-ti i-ra-mu _masz2 ansze_
33. _edin_ u2-szat-li-mu-ni-ma e-pesz ba-'u-u2-ri
34. iq-bu-ni 4(disz@v) me 5(u) _ur-mah-mesz kal-mesz_ a-duk
35. 3(disz) me 1(gesz2) 3(u) _gu4 am-mesz_ ina _{gesz}gigir-mesz_-ia pa-tu-te
36. ina qi-it-ru-ub _en_-ti-ia a-duk
37. 2(disz) me _ga2-na{muszen}-mesz_ ki-ma _muszen-mesz_ qu-up-pi
38. u2-na-pi-is, 3(u) _am-si-mesz_ ina szub-ti
39. ad-di 5(u) _gu4 am-mesz ti#-la#-mesz_
40. 1(disz) me 4(u) _ga2-[na]{muszen}-mesz# [ti]-la#-mesz_
41. 2(u) _ur-mah-mesz# kal-mesz [ta kur_]-e
42. u _{gesz}tir-[mesz_ i]-na#? _szu#?_-te lu# u2-s,ab-bi-ta
column 2
1. 5(disz) _am-si-mesz ti-la-mesz_ ma-da-tu sza2# _lu2-gar-kur_
2. _kur_ su-hi u _lu2-gar-kur_ {iri}lu-ub-da lu-u2 am-hur
3. ina ger-ri it-ti-ia it-ta-na-la-ka
4. sza2 _gu4 am-mesz ur-mah-mesz ga2-na{muszen}-mesz_
5. pa-ge-e pa-ga-a-te su-gul-la-te-szu2-nu
6. ak-s,ur mar-szi-si-na u2-sza2-lid _ugu kur_ asz-szur _kur_
7. _ugu ug3-mesz_-sza2 _ug3-mesz_ a-na-sah#? u2-rad-di
8. ina u4-me {disz}asz-szur-pab-a man _kur_ asz-szur _e2-gal_ hu-ud lib3-bi
9. _e2-gal_ kul2-lat ne2-me-qi sza2 {iri}kal-hi
10. u2-szar-ri-u2-ni asz-szur _en gal_-u2 u _dingir-mesz_
11. sza2 _kur_ gab-bi sza2 ina lib3-bi iq-ra-a-ni
12. 1(disz) me _gu4-mesz niga-mesz 1(disz) lim gu4 amar-mesz_
13. u _udu-mesz_ u2-re-e 1(u) 4(disz@v) lim _udu dam-gar3-mesz_
14. ina _igi_ {d}inanna _nin_-ti-ia 2(disz) me _gu4-mesz_
15. ina _igi_ {d}inanna _nin_-ti-ia 1(disz) lim _udu_ si-ser-hu
16. 1(disz) lim _udu nim-mesz_ 5 me _dara3-masz-mesz_ 5 me _masz-da3-mesz_
17. 1(disz) lim _muszen-mesz gal-mesz_ 5 me _uz{muszen}-mesz_
18. 5 me _kur-gi{muszen}-mesz_ 1(disz) lim me-su-ki{muszen}
19. 1(disz) lim qa-ri-be{muszen}-_mesz_ 1(u) lim _tu{muszen}-mesz_ 1(u) lim _tu-kur4{muszen}-mesz_
20. 1(u) lim _muszen-mesz tur-mesz_ 1(u) lim _ku6-mesz_ 1(u) lim ak-bi-ri
21. 1(u) lim _nunuz-mesz_ 1(u) lim _ninda-mesz_ 1(u) lim _kasz-mesz_
22. 1(u) lim {kusz}zi-qu sza2 _gesztin-mesz_ 1(u) lim ziq-pa-a-ni
23. sza2 _sze_ szu-'e _sze-gesz-i3-mesz_ 1(u) lim _dug_ lu-um-mu sza2 s,ar-hi
24. 1(disz) lim {gesz}ha-ba-ra-hu sza2 ur-qi 3(disz) me _i3-gesz-mesz_
25. 3(disz) me _sze-bulug3-mesz_ 3(disz) me {u2}ra-qu-tu2
26. sa-mu-uh-tu 1(disz) me ku-di-me 1(disz) me _mun-gada-i3_
27. 1(disz) me _sze_ gu-bi-ba-te 1(disz) me _sze_ u2-<bu>-uh-szen-nu
28. 1(disz) me _dida saga_ 1(disz) me _{gesz}nu-ur2-ma-mesz_
29. 1(disz) me _{gesz}kin-gesztin-mesz_ 1(disz) me za-am-ru sa-mu-hu
30. 1(disz) me {gesz}bu-ut,-na-te 1(disz) me _{gesz}su-si-mesz_
31. 1(disz) me _{u2}szum2{sar}_ 1(disz) me _{u2}szum2-sikil{sar}_
32. 1(disz) me ku-ni-ip-hi 1(disz) me ri-ga-mu sza2 lap-te
33. 1(disz) me _sze_ hi-in-hi-ni 1(disz) me gid2-de-e 1(disz) me _lal3-mesz_
34. 1(disz) me _i3-nun-na-mesz_ 1(disz) me _sze_ ab-szi qa-lu-te
35. 1(disz) me _sze_ szu-'i qa-lu-te 1(disz) me {u2}kar-kar-tu
36. 1(disz) me {u2}ti-ia2-tu2 1(disz) me _gazi{sar}_ 1(disz) me _ga-mesz_
37. 1(disz) me e-qi-de 1(disz) me _dug szab-mesz_ sza2 mi-zi 1(disz) me _gu4-mesz_
38. ma-ad-lu-te 1(u) _ansze_ ku-ul-li sza2 {gesz}duk-di
39. 1(u) _ansze_ ku-ul-li sza2 {gesz}bu-ut,-na-te
40. 1(u) _ansze_ sza2 _{gesz}su-si-mesz_ 1(u) _ansze_ {u2}ha-ba-qu-qi2
41. 1(u) _ansze zu2-lum-ma_ 1(u) _ansze_ ti-ti-ip 1(u) _ansze {u2}gamun_
42. 1(u) _ansze_ sa-hu-nu 1(u) _ansze_ {u2}ri-a-nu 1(u) _ansze_ {u2}an-dah-szi
43. 1(u) _ansze_ {u2}szi-sza2-ni-be
surface c
1. 1(u) _ansze_ {gesz}si-im-be-re 1(u) _ansze_ {gesz}ha-sze-e 1(u) _ansze i3-gesz du10-ga_
2. 1(u) _ansze szim-mesz du10-ga_ 1(u) _ansze bil2-li-mesz_ 1(u) _ansze_ {gesz}na-s,e-be
3. 1(u) _ansze_ {u2}zi-in-zi-me 1(u) _ansze_ {gesz}ser-du ki-i _e2-gal_
4. sza2 {iri}kal-hi u2-szar-ru-ni 4(u) lim 7 lim 1(gesz2) 1(u) 4(disz)
5. _erin2-mesz munus-mesz_ qa-ri-u2-te sza2 pi-rik2 _kur_-ia gab-bi sza2
6. 5(disz) lim _lu2-mah-mesz lu2_ szap-ra-a-te sza2 _kur_ su-hi
7. _kur_ hi-in-da-na-a-a _kur_ pa-ti-na-a-a _kur_ hat-ta-a-a
8. _kur_ s,ur-ra-a-a _kur_ s,i-du-na-a-a _kur_ gur2-gu-ma-a-a
9. _kur_ ma-li-da-a-a _kur_ hub-usz-ka-a-a _kur_ gil2-za-na-a-a
10. _kur_ ku-ma-a-a _kur_ mu-s,a-s,i-ra-a-a 1(u) 6(disz) lim _zi-mesz_
11. sza2 {iri}kal-hi 1(disz) lim 5 me _lu2_ za-ri-qi-_mesz_ sza2 _e2-gal-mesz_-a
12. _du3_-li-szi-na _pap_-ma 1(disz) szu-szi 9 lim 5 me 1(gesz2) 1(u) 4(disz)
13. _lu2_ sa-si-u2-te sza2 _kur-kur-mesz du3_-li-szi-na a-di
14. _ug3-mesz_ sza2 {iri}kal-hi 1(u) u4-me _gu7-mesz_-szu2-nu-ti
15. _nag-mesz_-szu2-nu-ti u2-ra-me-ek-szu2-nu-ti _szesz2-mesz_-szu2-nu-ti
16. _u2-dugud_-su-nu-ti ina szul3-me u3 ha-de-e a-na _kur-kur-mesz_-szu2-nu
17. _gur-mesz_-szu2-nu-ti

Total 2 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.