Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 2 entries of 2 results found in 0.021 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

No image available

RIME 2.01.04.29 composite (P462027)

Composite

Composite No.: Q005224

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.04.29 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience:

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type:

Material:

Date: Naramsin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
 en: Naram-Sin
2. da-num2 _lugal_ a-ka3-de3{ki}
 en: the mighty, king of Agade,
3. ba-_dim2 ki-sangax(REC170)_ x x
 en: builder of the ...
4. _e2_ {d}inanna in zabala5{ki}
 en: of the temple of Ištar in Zabalam.
5. i3-nu ki-ib-ra-tum8
 en: When the world quarters,
6. ar-ba-um isz-ti-ni-isz
 en: the four, together
7. i3-kir-ni-su4
 en: became hostile to him,
8. is2-tum-ma
 en: from
9. a-bar-ti ti-a-am-tim
 en: beyond the Sea
10. sa-pil2-tim a-di3-ma
 en: Lower as far as
11. ti-a-am-tim a-li2-tim
 en: the Upper Sea,
12. ni-se11 u3 _sa-tu_-e
 en: the people and the mountain lands,
13. ka3-la-su-nu-ma
 en: all of them,
14. a-na {d}en-lil2
 en: for the god Enlil
15. u-ra-is2
 en: he smote.
  n lines broken
16'. ma-na-ma
 en: to no one
17'. pa2-ni-su u3-la u3-ba-al
 en: did he show mercy.
18'. [...] na-gab2
 en: ... the source
19'. idigna-i7
 en: of the Tigris River (and)
20'. ... na-gab2
 en: ... the source
21'. buranun{ki}-i7
 en: of the Euphrates River
22'. ik-su-ud-ma
 en: he reached, and
23'. _{gesz}erin_ in a-ma-nim
 en: cedars in the Amanus
24'. sza-BA-KI-isz _e2_ {d}inanna
 en: in order to ... the temple of Ištar
25'. ib-tu-qam2
 en: he cut down.
26'. sza _dub_ su4-a
 en: The one who this inscription
27'. u-sa-sa3-ku-ni
 en: shall remove
  rest broken

RIME 2.01.04.29, ex. 01 (P227525)

Witness

Witness to composite(s): Q005224

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.04.29, ex. 01

Collection: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany

Museum no.: VAT 17018

Provenience: Babylon (mod. Bābili)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Naramsin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {[d]}na#-ra#-[am-{d}suen]
2. [da]-num2# _lugal_ a-ka3#-[de3{ki}]
3. ba#-_dim2 ki-sangax(REC170)_ [x (x)]
4. _e2#_ {d}inanna in zabala5{ki}
5. i3-nu ki-ib-ra-tum8
6. ar-ba-um# isz-ti-ni-isz#
7. i3-KIR-<ni>-su4
8. [is2]-tum-ma
9. [a-bar]-ti# ti-a#-am#-tim
10. [sa]-pil2-tim a-di3-ma
11. [ti-a]-am#-tim a-li2-tim
12. [ni-se11] u3# _sa-tu_-e
13. [ka3-la]-su-nu#-[ma]
14. [a-na {d}]en#-lil2#
15. [u-ra-is2]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [ma-na-ma]
2'. [pa2-ni-su] u3#-la# [u3-ba-al]
3'. [...] na#-gab2#
4'. [idigna]-i7#
5'. [...] na#-gab2#
6'. buranun{ki}-i7
7'. [ik-su]-ud#-ma
8'. [_{gesz}erin_ in a]-ma-nim
9'. [sza]-BA#-KI#-isz# _e2_ {d}inanna
10'. ib#-tu#-qam2
11'. [sza] _dub#_ su4-a
12'. [u-sa-sa3]-ku#-[ni]
  rest broken

Total 2 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.