Composite
Composite No.: Q005257
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.05 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri
2. da-num2
en: the mighty,
3. _lugal_
en: king
4. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
5. ba-_dim2_
en: builder
6. _ki-sangax(REC170)-x-x_
en: of the ...
7. _e2_ {d}inanna
en: of the temple of Ištar
8. in zabala{ki}
en: in Zabalam:
9. i3-nu
en: When
10. ki-ib-ra-tum
en: the world quarters
11. ar-ba-um
en: the four
12. isz-ti-ni-isz
en: together
13. i-kir-ni-su4
en: revolted againt him,
14. [...]
en: ...
15. is2-tum-ma
en: from
16. a-bar-ti
en: across
17. ti-a-am-tim
en: the Sea
18. sa-pil2-tim
en: Lower
19. a-di3-ma
en: as far as
20. ti-a-am-tim
en: the Sea
21. a-li2-tim
en: Upper,
22. ni-se11
en: the people
23. u3
en: and
24. _sa-tu_-e
en: the mountain lands,
25. ka3-la-su-nu-ma
en: all of them,
26. a-na
en: for
27. {d}en-lil2
en: the god Enlil
28. u-ra-isz
en: he smote,
29. u3
en: and
30. sar-ri2-si-in
en: their kings
31. in ka3-mi-e
en: in fetters
32. u2-sa2-ri-ib
en: he brought in
33. mah-ri2-isz
en: before
34. {d}en-lil2
en: Enlil.
35. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri
36. da-num2
en: the mighty,
37. in _nam-tag_ lem-nu-ti
en: because of the evil offenses
38. {d}en-lil2
en: against Enlil,
39. in _REC169 REC169_
en: in battles
40. su4-nu-ti
en: those
41. ma-na-ma
en: to anyone
42. pa2-ni-su
en: mercy
43. u3-la
en: he did not
44. u2-ba-al
en: show.
45. ha-as?-la-ha-asz2
en: Hašlahaš,
46. na-gab2
en: the source
47. _idigna{i7}_
en: of the Tigris River,
48. u3
en: and
49. NI?-U-x
en: ...,
50. na-gab2
en: the source
51. _buranun{i7}_
en: of the Euphrates River,
52. ik-su-ud-ma
en: he reached, and
53. {gesz}erin
en: cedars
54. in a-ma-nim
en: in the Amanus (mountains)
55. sza BA?-KI-isz
en: which (were) for ...
56. _e2_ {d}inanna
en: of the temple of the goddes Ištar
57. ib-tu-qu3
en: he cut down.
58. sza _dub_
en: The one who the inscription
59. su4-a
en: this
60. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
61. {d}en-lil2
en: the gods Enlil
62. u3
en: and
63. {d}utu
en: Šamaš
64. u3
en: and
65. {d}inanna
en: Ištar
66. _suhusz_-su
en: his foundations
67. li-su2-hu
en: may they tear out,
68. u3
en: and
69. _sze-numun_-su
en: his seed
70. li-il-qu3-tu
en: may they pluck up.
Witness
Witness to composite(s): Q005257
Primary Publication:
Collection: Schøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.: MS 4556
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Lagash II (ca. 2200-2100 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: stone > mineral > alabaster
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
beginning broken
column 1'
beginning broken
1'. [a]-li2#-tim
2'. ni-se11
3'. u3
4'. _sa-tu_-e
5'. ka3-la-su-nu-ma
6'. [a]-na
column 2'
beginning broken
1'. u-sa2-ri2-ib
2'. mah-ri2-isz
3'. {d}en-lil2
4'. szar-ka3-li2-szar3-ri2
5'. da-num2
reverse
column 1
1. in _<nam>-tag2#_ lem-<nu>-ti
2. {d}en-lil2
3. in _REC 169 REC169_
rest broken
column 2
1. ha-asz2-la-ha-asz2
2. na-gab2
3. _idigna#-i7_
4. u3#
rest broken
column 3
1. {[gesz]}erin#
2. [in ar-ma]-nim#
rest broken
Witness
Witness to composite(s): Q005257
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.05.05, ex. 01
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 038302
Provenience: Babylon (mod. Bābil)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Shar-kali-sharri.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
column 1
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
2. da-num2
3. _lugal_
4. a-ka3-de3{ki}
5. ba-_dim2_
6. _ki#-sangax(REC170)-x-[x]_
7. _e2_ {d}inanna#
8. in zabala{ki}
column 2
1. [i3]-nu
2. ki-ib#-ra#-tum#
3. ar-ba-um#
4. isz-ti-ni-isz
5. i-kir-ni-su4
6. ...
7. [is2]-tum-ma
8. a-bar-ti
9. ti-a-am-tim
column 3
1. sa-pil2-tim
2. a-di3-ma
3. ti#-a-am-tim
4. a#-li2#-tim
5. ni-se11
6. u3
7. _sa-tu_-e
8. ka3-la-su-nu-ma
column 4
1. a#-na#
2. {d}en-lil2
3. u-ra-isz
4. u3#
5. sar#-ri2#-si-in
6. in# ka3#-mi#-[e]
7. u2-sa2-ri#-ib#
8. mah-ri2-isz
9. {d}en-lil2
10. szar-ka3-li2-szar3-ri2
reverse
column 1
1. da-num2
2. in _[nam]-tag#_ lem#-nu#-ti
3. {d}en-lil2
4. in _REC169 REC169_
5. su4-nu-ti
6. ma-na-ma
7. pa2-ni-su
8. u3-la
9. u2#-[ba-al]
column 2
1. ha-as#?-la-ha-asz2
2. na-gab2
3. _idigna{i7}_
4. u3
5. NI#?-U-x
6. na-gab2
7. _buranun{i7}_
8. ik-su-ud#-ma
9. {gesz}erin#
10. in a#-ma#-nim#
column 3
1. sza BA?-KI-isz
2. _e2_ {d}inanna
3. ib-tu-qu3
4. sza _dub_
5. su4-a
6. u-sa-sa3-ku-ni
7. {d}en-lil2
8. u3
9. {d}utu
10. u3
11. {d}inanna
12. _suhusz_-su
column 4
1. li-su2-hu
2. u3
3. _sze-numun_-su
4. li-il-qu3-tu
double ruling
colophon
1. a-na pi2-i _{na4}na-ru2-a_
2. sza {na4}mar-husz-sa
3. sza ab-nam
4. sza-at,-ru
5. {disz}{d}|U.GUR|-szu-mi-ib-ni
6. _dumu lu2_ isz-sza2-ak-ku
7. za-am-ra-am
8. isz-t,u2-ur
Total 3 record(s)