Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIMA 1.0.078.013 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.013 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Morello, Nathan
TranslationGrayson, A. Kirk
UCLA Library ARK21198/z1t44zv1
Composite no.Q005849
Seal no.
CDLI no.P463433

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{gesz}tukul-ti-{d}nin-urta
en: Tukultī-Ninurta,
2. _man kisz man_ dan-nu _man kur_ {d}asz-szur
en: king of the universe, strong king, king of Assyria,
3. _man man-mesz en en-mesz_
en: king of kings, lord of lords,
4. ma-li-ik ma-li-ki
en: ruler of rulers,
5. _nun en_ gim-ri
en: prince, lord of all,
6. ka-szid mul-tar-hi
en: conqueror of the rebellious—
7. la ma-gi-ri
en: those who do not submit to (him and)
8. za-e-ru-ut asz-szur
en: who are hostile to Aššur—
9. ne2-er ma-al-ki
en: defeater of the princes
10. sza2 qu-ti-i
en: of the Qutu
11. a-di _kur_ me-eh-ri
en: as far as the land Meḫru,
12. mu-se-pi-ih
en: disperser
13. el-le-et _kur_ szu-ba-ri-i
en: of the forces of the land of the Subaru
14. u3 _kur-kur_ na-i-ri
en: and the lands Nairi,
15. ne2-su-ut pa-da-ni
en: remote,
16. a-di _za3_ ma2-kan
en: as far as the border of Makan,
17. _man_ dan-nu le-u2 _murub4_
en: strong king, capable in battle,
18. sza2 kib-rat 4(disz) ar-ki {d}sza2-masz
en: the one who the 4 quarters at the heels of Šamaš,
19. ir-te-u2 a-na-ku
en: shepherded, am I;
20. _a_ {d}szul3-ma-nu-sag
en: son of Shalmaneser (I),
21. _man kisz man kur_ asz{asz}-szur
en: king of the universe, king of Assyria;
22. __a {d}iszkur-erin2-tah2 _man kisz_
en: son of Adad-nārārī (I) (who was) also king of the universe
23. _man kur_ asz{asz}-szur-ma
en: (and) king of Assyria:
24. i-na u4-me-szu-ma
en: At that time
25. _e2_ {d}esz18-dar asz-szu-ri-te _nin_-ia
en: the house of the Assyrian Istar, my mistress,
26. sza2 {disz}dingir-szum2-ma a-bi
en: which Ilu-šumma, my forefather,
27. ru-ba-u2
en: the prince,
28. i-na pa-na e-pu-szu-ma
en: had previously built—
29. _e2_ szu-u2 e-na-ah#-ma
en: that house had become dilapidated and
30. an-hu-su u2-ne2-kir6
en: its debris I cleared away.
31. qa-qar-szu
en: Its site
32. u2-sze-esz-ni
en: I changed.
33. i-na asz-ri
en: In another place.
34. sza2-ni-ma ad-di
en: I founded (it).
35. ma-di-isz el mah-ri-i
en: More outstanding than ever before
36. u2-sza2-te-er
en: I made it.
37. _e2_ sza2-hu-ri
en: The room of the saḫuru
38. u3 na-ma-ri s,i-ru-ti
en: and lofty towers
39. ki-ma a-tar-ti-ma
en: as an addition
40. e-pu-usz
en: I built
41. _e2_ sza2-a-tu
en: That house
42. isz-tu usz-sze-szu
en: from top
43. a-di gaba-dib-bi-szu
en: to bottom
44. u2-sze-ek-lil
en: I completed.
45. i-na lib3-bi-szu
en: Within it
46. _bara2_ s,i-ra at-ma-na
en: a lofty dais (and)
47. ra-szub-ba ana ri-mi3-it
en: an awesome sanctuary for the abode .
48. {d}esz18-dar _nin_-ia
en: of Istar, my mistress
49. e-pu-usz
en: I built,
50. u3 na-re-ia asz-ku-un
en: and my stele I set.
51. _nun_ ar-ku-u2
en: May a later prince
52. an-hu-su lu-disz
en: restore it (and)
53. _mu_ szat,-ra ana asz-ri-szu lu-ter
en: my inscribed name to its place return.
54. {d}esz18-dar ik-ri-be-szu
en: (Then) Istar to his prayers
55. i-sze-me
en: will listen.
56. mu-ne2-kir6
en: As for the one who removes
57. szi-it,-ri-ia
en: my inscription
58. u3 _mu_-ia
en: and my name:
59. {d}esz18-dar _nin_-ti
en: May Istar, my mistress,
60. _lugal_-su lisz-gisz
en: his sovereignty extinguish,
61. _{gesz}tukul-szu lisz-bir
en: his weapon break,
62. mu-tu-su ana ri-hu-ti
en: his manhood to dwindle away,
63. lisz-ku-un
en: cause,
64. a-na _szu kur2-mesz_-szu
en: (and) to his enemies.
65. lu-mel-li-szu
en: hand him over.


Version History


RIMA 1.0.078.013, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.013, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Dorsky, Morris (on loan to J. Pierpont Morgan Library Collection, New York, New York, USA)
Museum no.Dorsky 001
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Morello, Nathan
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1r50wtz
Composite no.Q005849
Seal no.
CDLI no.P466427

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {disz}{gesz}tukul-ti-{d}nin-urta
2. _man kisz man_ dan-nu _man kur_ {d}asz-szur
3. _man man-mesz en en-mesz_
4. ma-li-ik ma-li-ki
5. _nun en_ gim-ri
6. ka-szid mul-tar-hi
7. la ma-gi-ri
8. za-e-ru-ut asz-szur
9. ne2-er ma-al-ki
10. sza2 qu-ti-i
11. a-di _kur_ me-eh-ri
12. mu-se-pi-ih
13. el-le-et _kur_ szu-ba-ri-i
14. u3 _kur-kur_ na-i-ri
15. ne2-su-ut pa-da-ni
16. a-di _za3_ ma2-kan
17. _man_ dan-nu le-u2 _murub4_
18. sza2 kib-rat 4(disz) ar-ki {d}sza2-masz
19. ir-te-u2 a-na-ku
20. _a_ {d}szul3-ma-nu-sag
21. _man kisz man kur_ asz{asz}-szur
22. __a {d}iszkur-erin2-tah2 _man kisz_
23. _man kur_ asz{asz}-szur-ma
24. i-na u4-me-szu-ma
25. _e2_ {d}esz18-dar asz-szu-ri-te _nin_-ia
26. sza2 {disz}dingir-szum2-ma a-bi
27. ru-ba-u2
28. i-na pa-na e-pu-szu-ma
29. _e2_ szu-u2 e-na-ah#-ma
30. an-hu-su u2-ne2-kir6
31. qa-qar-szu

column 2
1. u2-sze-esz-ni
2. i-na asz-ri
3. sza2-ni-ma ad-di
4. ma-di-isz el mah-ri-i
5. u2-sza2-te-er
6. _e2_ sza2-hu-ri
7. u3 na-ma-ri s,i-ru-ti
8. ki-ma a-tar-ti-ma
9. e-pu-usz
10. _e2_ sza2-a-tu
11. isz-tu usz-sze-szu
12. a-di gaba-dib-bi-szu
13. u2-sze-ek-lil
14. i-na lib3-bi-szu
15. _bara2_ s,i-ra at-ma-na
16. ra-szub-ba ana ri-mi3-it
17. {d}esz18-dar _nin_-ia
18. e-pu-usz
19. u3 na-re-ia asz-ku-un
20. _nun_ ar-ku-u2
21. an-hu-su lu-disz
22. _mu_ szat,-ra ana asz-ri-szu lu-ter
23. {d}esz18-dar ik-ri-be-szu
24. i-sze-me
25. mu-ne2-kir6
26. szi-it,-ri-ia
27. u3 _mu_-ia
28. {d}esz18-dar _nin_-ti
blank space

reverse

column 1
1. _lugal_-su lisz-gisz
2. _{gesz}tukul-szu lisz-bir
3. mu-tu-su ana ri-hu-ti
4. lisz-ku-un
5. a-na _szu kur2-mesz_-szu
6. lu-mel-li-szu
blank space

column 2
blank space


Version History

  Page: 1