Search results


   Page: 1   
3 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 4.12.02.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.12.02.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Speleers, Louis, RIAA 004; Sollberger IRSA IVH2b
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Kermanshah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIlum-muttabbil.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbp6
Composite no.Q006352
Seal no.
CDLI no.P448600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na
en: For
2. {d}isztaran
en: Ištaran
3. da-nim
en: the mighty,
4. _lugal bad3-an{ki}_
en: king of Dēr
5. u3 _lugal_
en: and king
6. _sa-tu_-im
en: of the mountain(s),
7. be-li2-szu
en: his lord,
8. dingir-mu-ta-bil2
en: Ilum-muttabbil,
9. _nita kal-ga_
en: the mighty man,
10. mi-gir
en: favored
11. {d}isztaran
en: of Ištaran,
12. na-ra#-[am]
en: beloved
13. {d}[inanna]
en: of Inanna,
14. _szagina_
en: governor
15. _[bad3-an{ki}]_
en: of Dēr,
16. ma-[hi-is,]
en: smiter
17. qa2-[qa2-ad]
en: of the head
18. um-ma-[an]
en: of the army
19. an-sza-[an]
en: of Anšan
20. si-masz-[ki-im]
en: and Simaški,
21. u3 re-[es,]
en: and supporter
22. pa2-ra-[ah-si-im{ki}]
en: of Parahsum,
23. i#-[nu-ma]
en: when
24. i-na ti-ir-ti
en: by the command
25. {d}isztaran
en: of Ištaran
26. be-li2-szu
en: his lord
27. qa2-qa2-ad
en: the head
28. um-ma-nim
en: of the army
29. si2-a-ti
en: that one
30. im-ha-s,u-na
en: he smote,
31. ik-ru-ub-ma
en: he prayed, and
32. ik-ri-bi-szu
en: his prayer
33. {d}isztaran
en: Ištaran
34. isz-me-ma
en: heard, and
35. a-na ba-la-t,i3-szu
en: for his own life
36. [u3] ba-la-at,
en: and the life
37. [ma]-ti-szu
en: of his land
rest broken


Version History


RIME 4.12.02.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.12.02.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Speleers, Louis, RIAA 004; Sollberger IRSA IVH2b
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.0262
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Kermanshah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIlum-muttabbil.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket ?
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r4kkm
Composite no.Q006352
Seal no.
CDLI no.P222948

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket ?


surface a

column 1
1. a-na
2. {d}isztaran#
3. da#-an#-nim
4. _lugal bad3#-an{ki}_
5. u3# _lugal_
6. _sa#-tu_-[im]
7. [be]-li2#-szu
8. [dingir-mu-ta]-bil2#
9. _[nita kal]-ga_
10. [mi-gir]
11. {[d]}isztaran#
12. [na-ra]-am#
rest broken

column 2
1. i-na ti-ir-ti
2. {d}isztaran
3. be-li2-szu
4. qa2-qa2-ad
5. um-ma-nim
6. si2#-a-ti
7. im-ha-s,u-na
8. ik-ru-ub-ma
9. ik-ri-bi-szu
10. {d}isztaran
11. isz-me-ma
12. a-na ba-la-t,i3-szu
13. [u3] ba-la-at,#
14. [ma]-ti-szu#
rest broken


Version History


RIME 4.12.02.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.12.02.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058333
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Kermanshah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIlum-muttabbil.00.00.00 ?
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hjb
Composite no.Q006352
Seal no.
CDLI no.P225528

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

(conflated text, lines preserved: 1-14, 16-24)

surface a
1. a-na
2. {d}isztaran#
3. da-nim
4. _lugal bad3-an{ki}_
5. u3 _lugal_
6. _sa-tu_-i
7. be-li2-szu
8. dingir-mu-ta-bil2
9. _nita kal-ga_
10. mi-gir#
11. {d}isztaran
12. na-ra#-[am]
13. {d}[inanna]
14. _szagina#_
15. _[bad3-an{ki}]_
16. ma-[hi-is,]
17. qa2-[qa2-ad]
18. um-ma#-[an]
19. an-sza-[an]
20. si-masz-[ki-im]
21. u3 re#-[es,]
22. pa2-ra-[ah-si-im{ki}]
23. i#-[nu-ma]
24. i-na ti-ir-ti
25. {d}isztaran
26. be-li2-szu
27. qa2-qa2-ad
28. um-ma-nim
29. si2#-a-ti
30. im-ha-s,u-na
31. ik-ru-ub-ma
32. ik-ri-bi-szu
33. {d}isztaran
34. isz-me-ma
35. a-na ba-la-t,i3-szu
36. [u3] ba-la-at,#
37. [ma]-ti-szu#
rest broken


Version History

  Page: 1