Composite
Composite No.: Q006361
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 .19.01.x1001 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: uncertain (mod. Sar-i-pul-i-Zohāb)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Iddin-Sin.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite
surface a
column 1
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. x za-ba-[zu-na]
en: Zabazuna
5. _dumu-[ni]_
en: (is) his son.
column 2
1. [...]
2. u2-[...]
3. di? x [...]
4. x [...]
5. DISZ GI NA [x (x)]
6. x-a?-PI-x-[tim] ra-bi2-a-tim
en: to(?) the great ...
7. _a mu-ru#_
en: he dedicated (it).
8. x x x [x (x)]
9. i NE [x (x)]
10. x [x (x)]
11. u2-PI-x [(x)]
12. x x [...]
13. ka3-la [x (x)]
14. u2-[...]
15. AN [x] x [...]
16. qar-[...]
17. x TI# [x (x)] x [...]
18. [x] x x x [x]
19. u2-ka3-ni-isz-su2-nu-ti
en: he made them submit.
20. _alan_
en: An image
21. i-na sza?-[du-im]
en: on the mountain
22. ba-[ti]-ir{ki}
en: Batir
23. usz-[zi]-iz
en: he set up.
24. sza [_alan_]-am
en: He who image
25. an-ni-[am]
en: this
26. u2-[sza-sa3-ku]
en: shall remove,
27. [a-na szum-mi]
en: or because
28. [er-re-ti-szu]
en: of its curse
29. [sza-ni-am]
en: another
30. [u2-sza-ha-zu]
en: he incites (to do this),
31. [a-wi-lam]
en: man
32. [szu-a-ti]
en: that
33. an#
en: may Anum,
34. {d}[en-lil2]
en: Enlil,
35. [{d}nin-hur-sag]
en: Ninhursag,
36. [{d}en-ki]
en: Ea,
37. {[d]}suen
en: Sîn,
38. [{d}iszkur]
en: Adad
39. be-el [_{gesz}tukul_]
en: the lord of the weapons,
40. [{d}utu]
en: Šamaš
41. be-el [_di-ku5-da_]
en: the lord of judgments,
42. {d}inanna
en: Ištar
43. be-la-at [ta]-ha-zi-im
en: the lady of battle,
44. {d}nin-{d}si4-an-na
en: Ninsiana
45. i3-li2
en: my lord,
46. {d}ni#-isz-ba
en: and Nišba
47. [be-li2]
en: my lord,
48. er-[re-tam2]
en: with a curse
49. le-mu-tam2
en: evil
50. li-ru-ru-usz
en: may they curse him.
51. _numun_-szu
en: His seed
52. li-[il-qu2-tu2-ma]
en: may they pluck up, and
53. _suhusz_-[su2]
en: his foundation
54. li-[su3-ha]
en: may they tear out.
55. _ibila_
en: An heir
56. u3 [_mu_]
en: and progeny
column 3
1. a i-di#-nu-szum
en: may they not give him.
2. ba-la-t,um
en: May life
3. lu ik-ki-ib-[szu]
en: be a forbidden thing to him.
Witness
Witness to composite(s): Q006361
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 19.01.x1001, ex. 01
Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.: Sar-i-pul-i-Zohāb (in situ)
Provenience: uncertain (mod. Sar-i-pul-i-Zohāb)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: Display Inscription > cliff relief
Material: clay
Date: Iddin-Sin.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object rock relief in situ
surface a
column 1
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. x za-ba-[zu-na]
5. _dumu-[ni]_
column 2
1. [...]
2. u2-[...]
3. di? x [...]
4. x [...]
5. DISZ GI NA [x (x)]
6. x-a?-PI-x-[tim] ra-bi2-a-tim
7. _a mu-ru#_
8. x x x [x (x)]
9. i NE [x (x)]
10. x [x (x)]
11. u2-PI-x [(x)]
12. x x [...]
13. ka3-la [x (x)]
14. u2-[...]
15. AN [x] x [...]
16. qar-[...]
17. x TI# [x (x)] x [...]
18. [x] x x x [x]
19. u2-ka3-ni-isz#-su2-nu#-ti
20. _alan#_
21. i-na sza#?-[du-im]
22. ba#-[ti]-ir#{ki}
23. usz#-[zi]-iz#
24. sza [_alan_]-am
25. an-ni#-[am]
26. u2-[sza-sa3-ku]
27. [a-na szum-mi]
28. [er-re-ti-szu]
29. [sza-ni-am]
30. [u2-sza-ha-zu]
31. [a-wi-lam]
32. [szu-a-ti]
33. an#
34. {d}[en-lil2]
35. [{d}nin-hur-sag]
36. [{d}en-ki]
37. {[d]}suen#
38. [{d}iszkur]
39. be#-el# [_{gesz}tukul_]
40. [{d}utu]
41. be#-el# [_di-ku5-da_]
42. {d}inanna#
43. be#-la-at [ta]-ha#-zi#-im#
44. {d}nin-{d}si4-an-na
45. i3-li2
46. {d}ni#-isz#-ba
47. [be-li2]
48. er-[re-tam2]
49. le-mu-tam2
50. li-ru-ru-usz
51. _numun#_-szu#
52. li-[il-qu2-tu2-ma]
53. _suhusz#_-[su2]
54. li#-[su3-ha]
55. _ibila#_
56. u3 [_mu_]
column 3
1. a i-di3#-nu#-szum
2. ba#-la#-t,um
3. lu# ik#-ki#-ib#-[szu]
Total 2 record(s)