Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 2 entries of 2 results found in 0.04 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

RIME 4.19.01.04, ex. 01 (P429994)

Witness

Witness to composite(s): Q006364

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 19.01.04, ex. 01

Collection: The Israel Museum, Jerusalem

Museum no.: IMJ 71.073.0248

Provenience: uncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: Wall relief > Wall slab

Material: stone

Date: Iddin-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object stele
surface a
column 1
1. [an]
2. [{d}en-lil2]
3. [{d}nin-hur-sag]
4. [{d}en-ki]
5. [{d}suen]
6. [{d}iszkur]
7. [{d}utu]
8. [u3 {d}inanna?]
9. {d#}[nin-{d}si4-an-na]
10. [il3-szu]
11. u3# {d}ni#-isz#-[pa2]
12. be#-el#?-szu#
13. _bala_ ki2#-nam#
14. lu-bu-usz#-tam2#
15. u3 nam-ri-ra-am#
16. a#-na
17. {d}i-di3-{d}suen
18. qar#-dim i-na _lugal_
19. _lugal_ da-num2
20. _lugal_ si-mu-ur-ri-im{ki}
21. u3 _lugal_ 9(disz) ku-li-szi2
column 2
1. i-di3#-nu-szum-ma#
2. [(x)] te-e-ne-esz15
3. [(x)] na-ak-ri-szu
4. [i?-na? ma]-at ni-mi-im#{ki#}
  n lines broken
5'. [...]
6'. [...]
7'. [...]
8'. [...]
9'. [...]
10'. x-x-ub#-na-x [x] x
11'. {d}i#?-di3#?-[{d}suen]
12'. [...]
13'. 1(disz) ha-ap#-ri#-za#?-ni{ki}
14'. 1(disz) szu-lu-te{ki}
15'. 1(disz) a-i-la-ki2{ki}
16'. 1(disz) ku-ba-an-ni-we{ki}
17'. 1(disz) ti-ri-uk-ki2-na-asz2-we{ki}
18'. i-na mu-szi2-im
column 3
1. isz-ti-in
2. u2-ha-li-iq#-szu-nu-ti
3. {disz}ni-li-ip{ki}
4. [...]-tim#?
5. [... u2?]-ha#?-li#?-iq#?
  n lines broken
1'. [s,u-uh-ra-am]
2'. u3 ra-bi2-a-am
3'. ka3-ma-ri-szu
4'. isz-ku-un
5'. 1(disz) ku-lu-na-am{ki}
column 4
1. ni-mu-um#{ki}
2. i-na qa2-ti si#?-mu#-ur-<ri>-im#{[ki]}
3. i-di3-szum#-ma#
4. [...]
5. {d}i-di3-{d}suen
6. da-num2
7. a-na _lu2_ ma-ki-im
8. u2#-ti-ir-szu
9. ma-at ni-mi-im#{[ki]}
10. sza isz-tu _u4#_ pa2-ni-szu#?
11. bi2-il-tam2
12. [a?-na?] ma-am-ma-na
13. [la] ub-lu-u2-na
14. [...]
15. [...]
16. [...]-ri
17. _[ku3?]-sig17_-am
18. _[udu?] masz2-gal_
19. [bi2]-il#-tam2
20. [sza? si]-mu-ur-ri-im{ki}
21. {d#}i#-di3-{d#}suen#
22. _lugal#?_
23. da#?-[num2?] a-[na] sze-ep
24. {d}ni-isz-pa2
25. be-li2-szu
26. u2-ka3-ni-is2-su2-nu-ti
27. szi2-ik-sza-am-bu-um{ki}
column 5
  beginning broken
1'. ku-li-szu-um
2'. ik-ki2-ir-ma
3'. {disz}a-ur2-na-hu-usz
4'. a-na be-lu-ti-szu
5'. il-qe3-ma
6'. a-la-am u2-ha-li#-[iq]
7'. ka3-ma-ar-szu-nu#
8'. isz-ku-un#
9'. u3 a-ur2#-na#-hu#-usz#
  n lines broken
10'. x
11'. x x x [...]
12'. e-ne-er
13'. _alam_-i
14'. i-na ku-lu-ni-im{ki}
15'. usz-zi-iz
16'. sza _alam_-mi
17'. u3# szi2#-t,i3-ir-ti
18'. u2-sza#-sa3#-ku-na
column 6
1. [u3]
2. a-na szu-mi
3. [(x x)] er-re-ti-szu
4. [(x x)] sza-ni-a-am
5. [(x x)] u2-sza-ha-zu#
6. a-wi-lam szu-a#-ti#
7. an#
8. {[d]}en-lil2
9. {[d]}nin-hur-sag
10. {d}en-ki
11. {d}suen
12. {d}iszkur
13. u3 {d}inanna
14. {d#}nin-{d}si4-an-na
15. i3-li2
16. u3# {d}ni-isz-pa2
17. be-li2
18. {d}utu be-el2 _di-ku5_
19. u3 _du u2_
20. _dingir_ ra-bi2-u2-tum
21. er-re-tam2
22. le-mu-tam2
23. li-ru-ru-usz
24. _numun_-szu
25. li-il-qu2-tu3
26. _du_-su2
27. li-su2-hu
column 7
1. _dumu-nita_
2. u3 _mu_
3. a i-di3-nu-szum
4. ba-la-t,um
5. lu ik-ki#-ib-szu
6. ki-ma sza-ma?!
7. e-bu-ri-im
8. i-na s,e-er s,u2-uh2-ri-im
9. u3 ra-bi2-i-im
10. lu ma-ru-us,
column 8
1. [x x] a#-na# _du_
2. [x] li GA mi _gu2-un_
3. 1(disz) me-at _{gesz}pesz3_ sze-er-ku8 6(disz) _kusz3_
4. _masz2-da-ri2_
5. 1(disz) _{gesz}pesz3 u8 gesz-du3-a_
6. 1(disz) _{gesz}pesz3 masz2 gesz-du3-a_
7. a-na bi-la-at
8. ku-lu!-nu-um{ki}
9. isz-ku-un

No image available

RIME 4.19.01.04 composite (P448610)

Composite

Composite No.: Q006364

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 .19.01.04 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: uncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type:

Material:

Date: Iddin-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. [an]
 en: Anum,
2. [{d}en-lil2]
 en: Enlil,
3. [{d}nin-hur-sag]
 en: Ninhursag,
4. [{d}en-ki]
 en: Enki,
5. [{d}suen]
 en: Sîn,
6. [{d}iszkur]
 en: Adad,
7. [{d}utu]
 en: Šamaš,
8. [u3 {d}inanna?]
 en: and Ištar,
9. {d#}[nin-{d}si4-an-na]
 en: Ninsiana
10. [il3-szu]
 en: his god(dess),
11. u3# {d}ni#-isz#-[ba]
 en: and Nišba
12. be#-el#?-szu#
 en: his lord -
13. _bala_ ki2#-nam#
 en: a secure reign,
14. lu-bu-usz#-tam2#
 en: a (royal) wardrobe
15. u3 nam-ri-ra-am#
 en: with awe-inspiring splendor,
16. a#-na
 en: to
17. {d}i-di3-{d}suen
 en: Iddi-Sîn,
18. qar#-dim i-na _lugal_
 en: hero among kings,
19. _lugal_ da-num2
 en: mighty king,
20. _lugal_ si-mu-ur-ri-im{ki}
 en: king of Simurrum
21. u3 _lugal_ 9(disz) ku-li-szi2
 en: and king of nine districts(?),
22. i-di3#-nu-szum-ma#
 en: they gave to him, and
23. [(x)] te-e-ne-esz15
 en: the people
24. [(x)] na-ak-ri-szu
 en: of his enemies
25. [i?-na? ma]-at ni-mi-im#{ki#}
 en: in the land of Nimum ...
  n lines broken
26'. [...]
 en: ...
27'. [...]
 en: ...
28'. [...]
 en: ...
29'. [...]
 en: ...
30'. [...]
 en: ...
31'. x-x-ub#-na-x [x] x
 en: ...
32'. {d}i#?-di3#?-[{d}suen]
 en: Iddi-Sîn
33'. [...]
 en: [the mighty]
34'. 1(disz) ha-ap#-ri#-za#?-ni{ki}
 en: the cities of Haprizani,
35'. 1(disz) szu-lu-te{ki}
 en: Šulute,
36'. 1(disz) a-i-la-ki2{ki}
 en: Ailaki,
37'. 1(disz) ku-ba-an-ni-we{ki}
 en: Kubanniwe,
38'. 1(disz) ti-ri-uk-ki2-na-asz2-we{ki}
 en: Tiriukkinašwe,
39'. i-na mu-szi2-im
 en: in a night
40'. isz-ti-in
 en: single
41'. u2-ha-li-iq#-szu-nu-ti
 en: he obliterated them.
42'. {disz}ni-li-ip{ki}
 en: The city Nilip
43'. [...]-tim#?
 en: ...
44'. [... u2?]-ha#?-li#?-iq#?
 en: he obliterated(?).
  n lines broken
45'. [s,u-uh-ra-am]
 en: Young
46'. u3 ra-bi2-a-am
 en: and old,
47'. ka3-ma-ri-szu
 en: its defeat
48'. isz-ku-un
 en: he accomplished.
49'. 1(disz) ku-lu-na-am{ki}
 en: (As for) Kulunam,
50'. ni-mu-um#{ki}
 en: Nimum
51'. i-na qa2-ti si#?-mu#-ur-<ri>-im#{[ki]}
 en: into the hand of Simurrum
52'. i-di3-szum#-ma#
 en: delivered (it), and
53'. [...]
 en: ...
54'. {d}i-di3-{d}suen
 en: Iddi-Sîn
55'. da-num2
 en: the mighty
56'. a-na _lu2_ ma-ki-im
 en: into a pauper
57'. u2#-ti-ir-szu
 en: he turned him.
58'. ma-at ni-mi-im#{[ki]}
 en: The land of Nimum,
59'. sza isz-tu _u4#_ pa2-ni-szu#?
 en: which from the early days
60'. bi2-il-tam2
 en: tribute
61'. [a?-na?] ma-am-ma-na
 en: to anyone
62'. [la] ub-lu-u2-na
 en: did not bring,
63'. [...]
 en: ...
64'. [...]
 en: ...
65'. [...]-ri
 en: ...
66'. _[ku3?]-sig17_-am
 en: (with?) silver,
67'. _[udu?] masz2-gal_
 en: sheep, big goats,
68'. [bi2]-il#-tam2
 en: the tribute
69'. [sza? si]-mu-ur-ri-im{ki}
 en: of Simurrum,
70'. {d#}i#-di3-{d#}suen#
 en: Iddi-Sîn,
71'. _lugal#?_
 en: the king
72'. da#?-[num2?] a-[na] sze-ep
 en: mighty, at the feet
73'. {d}ni-isz-ba
 en: of Nišba
74'. be-li2-szu
 en: his lord
75'. u2-ka3-ni-is2-su2-nu-ti
 en: he forced them into submission.
76'. szi2-ik-sza-am-bu-um{ki}
 en: Šikšambum ...
  n lines broken
77'. ku-li-szu-um
 en: The district(?)
78'. ik-ki2-ir-ma
 en: became hostile, and
79'. {disz}a-ur2-na-hu-usz
 en: A'urnahuš
80'. a-na be-lu-ti-szu
 en: for its rule
81'. il-qe3-ma
 en: it took, and so
82'. a-la-am u2-ha-li#-[iq]
 en: he obliterated the city,
83'. ka3-ma-ar-szu-nu#
 en: (and) their defeat
84'. isz-ku-un#
 en: he accomplished.
85'. u3 a-ur2#-na#-hu#-usz#
 en: Further, A'urnahuš,
  n lines broken
86'. x
 en: ...
87'. x x x [...]
 en: ...
88'. e-ne-er
 en: he killed.
89'. _alam_-i
 en: My image
90'. i-na ku-lu-ni-im{ki}
 en: in Kulunum
91'. usz-zi-iz
 en: I caused to be set up.
92'. sza _alam_-mi
 en: Whoever my image
93'. u3# szi2#-t,i3-ir-ti
 en: and my inscription
94'. u2-sza#-sa3#-ku-na
 en: erases,
95'. [u3]
 en: or
96'. a-na szu-mi
 en: on account of
97'. [(x x)] er-re-ti-szu
 en: its curse
98'. [(x x)] sza-ni-a-am
 en: another (person)
99'. [(x x)] u2-sza-ha-zu#
 en: he shall procure (to do it),
100'. a-wi-lam szu-a#-ti#
 en: that person
101'. an#
 en: may Anum,
102'. {[d]}en-lil2
 en: Enlil,
103'. {[d]}nin-hur-sag
 en: Ninhursag,
104'. {d}en-ki
 en: Enki,
105'. {d}suen
 en: Sîn,
106'. {d}iszkur
 en: Adad,
107'. u3 {d}inanna
 en: and Ištar-
108'. {d#}nin-{d}si4-an-na
 en: Ninsiana,
109'. i3-li2
 en: my god(dess),
110'. u3# {d}ni-isz-ba
 en: and Nišba
111'. be-li2
 en: my lord,
112'. {d}utu be-el2 _di-ku5_
 en: Šamaš the lord of judgment
113'. u3 _du u2_
 en: and ...,
114'. _dingir_ ra-bi2-u2-tum
 en: (all) the great gods,
115'. er-re-tam2
 en: with a curse
116'. le-mu-tam2
 en: evil
117'. li-ru-ru-usz
 en: may they curse him.
118'. _numun_-szu
 en: His seed
119'. li-il-qu2-tu3
 en: may they pluck up,
120'. _du_-su2
 en: his foundation
121'. li-su2-hu
 en: may they tear out.
122'. _dumu-nita_
 en: An heir
123'. u3 _mu_
 en: and progeny
124'. a i-di3-nu-szum
 en: may they not give him.
125'. ba-la-t,um
 en: May life
126'. lu ik-ki#-ib-szu
 en: be a painful thing to him.
127'. ki-ma sza-ma?!
 en: Like (unwanted) rain
128'. e-bu-ri-im
 en: of a harvest (time)
129'. i-na s,e-er s,u2-uh2-ri-im
 en: to young
130'. u3 ra-bi2-i-im
 en: and old
131'. lu ma-ru-us,
 en: may it be grievous.
132'. [x x] a#-na# _du_
 en: ...
133'. [x] li GA mi _gu2-un_
 en: ... load/talent
134'. 1(disz) me-at _{gesz}pesz3_ sze-er-ku8 6(disz) _kusz3_
 en: 100 strings of figs (each) 6 cubits (long),
135'. _masz2-da-ri2_
 en: m.-payment,
136'. 1(disz) _{gesz}pesz3 u8 gesz-du3-a_
 en: 1 fig (is) a breeding ewe,
137'. 1(disz) _{gesz}pesz3 masz2 gesz-du3-a_
 en: 1 fig (is) a breeding goat,
138'. a-na bi-la-at
 en: for the tribute
139'. ku-lu!-nu-um{ki}
 en: of Kulunum
140'. isz-ku-un
 en: he established.

Total 2 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.