Witness
Witness to composite(s): Q006425
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 06.11.02, ex. 01
Collection: National Museum of Syria, Aleppo, Syria
Museum no.: NMSA —
Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Yasmah-Addu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na esz4-tar2 be-le-et er-s,e#-[tim]
2. wa-szi-ba-at e2-sza3-ba#-an-na x
3. se-me-et ik-ri-bi be-[el-ti-szu]
4. {disz}ia-as2-ma-ah-{d}[iszkur]
5. _dumu_ {d}utu-szi-{d}iszkur
6. ik-ru-ub-szi-im
7. 2(disz) na-da-tim _ku3-babbar#_
8. sza i-na _dumu-mesz_ um-me-nu-tim
9. szu-uk-lu-[lu]
10. ik-ru-ub#
Composite
Composite No.: Q006425
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 .06.11.02 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Yasmah-Addu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite
surface a
1. a-na esz4-tar2 be-le-et er-s,e#-[tim]
en: To Ištar, queen of heaven and earth,
2. wa-szi-ba-at e2-sza3-ba#-an-na x
en: who resides in the Ešabanna temple,
3. sze-me-et ik-ri-bi be-[el-ti-szu]
en: she who listens to prayers, his mistress,
4. {disz}ia-as2-ma-ah-{d}[iszkur]
en: Iasmaḫ-Addu,
5. _dumu_ {d}utu-szi-{d}iszkur
en: son of Šamšī-Adad,
6. ik-ru-ub-szi-im
en: made a (vow) dedication to her.
7. 2(disz) na-da-tim _ku3-babbar#_
en: Two silver gifts(?)
8. sza i-na _dumu-mesz_ um-me-nu-tim
en: that by the craftsmen
9. szu-uk-lu-[lu]
en: were perfectly fashioned
10. ik-ru-ub#
en: he dedicated.
Total 2 record(s)