Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 4.06.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYahdun-Lim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz16m
Composite no.Q006431
Seal no.
CDLI no.P448577

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ia-ah-du-un-li-im
en: Iaḫdun-Līm,
2. _dumu_ ia-gi*-id-li-im
en: son of Iaggid-Līm,
3. _lugal_ ma-ri{ki}
en: king of Mari,
4. tu-ut-tu-ul{ki}
en: Tuttul
5. u3 ma-at ha-na
en: and the land of Hana,
6. _lugal kal-ga_
en: the mighty king,
7. ga-me-er
en: controller
8. _gu2 {i7}buranun-na_
en: of the banks of the Euphrates -
9. {d}da-gan
en: Dagan
10. szar-ru-ti ib-bi
en: called my kingship,
11. _{gesz}tukul kal-ga_
en: and a mighty weapon
12. mu-sza-am-qi2-it
en: that strikes down
13. _lugal-mesz_ na-ki-ri-ia
en: the kings my enemies
14. id-di-nam-ma
en: he gave me.
15. 7(disz) _lugal-mesz_
en: Seven kings,
16. ab-bu-u2 ha-na
en: elders of Hana
17. sza uq-ta-ab-bi-lu-nim
en: who fought against me,
18. ak-mi-szu-nu-ti
en: I defeated them.
19. ma-at-su2-nu
en: Their land
20. a-na i-di-ia u2-te-er
en: I annexed.
21. hi-ip-pi2
en: The ...
22. sza _gu2 {i7}buranun-na_
en: of the banks of the Euphrates
23. as-su2-uh-ma
en: I removed,
24. ma-ti szu-ub-tam
en: and my land in peaceful
25. ne-eh-tam u2-sze-szi-ib
en: residences I caused to dwell.
26. na-ra-a-tim
en: Canals
27. u2-pe2-et-ti
en: I opened up,
28. da-la-a-am
en: and the drawing of water
29. i-na ma-ti-ia
en: in my land
30. u2-ha-al-li-iq
en: I ended.
31. _bad3_ ma-ri{ki} e-pu-usz
en: I built the wall of Mari
32. u3 hi-ri-su2 ah-ri
en: and dug its moat.
33. _bad3_ ter-qa2{ki} e-pu-usz2
en: The wall of Terqa I built
34. u3 hi-ri-su2 ah-ri
en: and dug its moat.
35. u3 i-na sa-we-e
en: Further, in a desert,
36. qa2-qa2-ar
en: a region
37. na-as,-mi-im
en: of thirst,
38. sza isz-tu u4-um s,i2-a-tim
en: where since days of yore
39. _lugal_ szum-szu
en: no king
40. a-lam la i-pu-szu
en: had ever built a city,
41. a-na-ku la-la-am
en: I the desire
42. ar-szi-i-ma
en: did get, and
43. a-lam e-pu-usz2
en: I built a city.
44. hi-ri-su2 ah-ri
en: I dug its moat,
45. _bad3_ ia-ah-du-li-im
en: and Fort Iaḫdun-Līm
46. szum-szu ab-bi
en: I called its name.
47. u3 na-ra-am ep-te-szum-ma
en: Further, I opened a canal for it, and
48. _i7_ i-szi-im ia-ah-du-li-im
en: Canal Destined by Iaḫdun-Līm
49. szum-szu ab-bi
en: I called its name.
50. ma-a-ti u2-ra-ap-pi2-isz
en: I enlarged my land,
51. isz6-de ma-ri{ki}
en: the foundations of Mari
52. u3 ma-ti-ia u2-ki-in-ma
en: and my land I made secure, and so
53. a-na u4-um s,i2-a-tim
en: for future days
54. szu-mi asz-ku-un
en: I established my name.
55. sza te-em-me-ni-ia
en: The one who my foundation deposits
56. u2-na-ak-ka-ru-ma
en: shall remove, and
57. te-em-me-ni-szu
en: his foundation deposits
58. i-sza-ak-ka-nu
en: shall place there,
59. a-wi-lum szu-u2
en: that person,
60. lu _lugal_ lu _ensi2_
en: whether a king or a governor,
61. an u3 {d}en-lil2
en: may Anum and Enlil
62. er-re-tam le-mu-ut-tam
en: with an evil curse
63. li-ru-ru-szu
en: curse him.
64. {d}utu ka-ak-ki-szu
en: May Šamaš his weapon
65. u3 ka-ak-ki
en: and the weapon
66. um-ma-ni-szu
en: of his army
67. li-isz-bi-ir
en: break.
68. {d}asznan u3 {d}szakkan2
en: May Ašnan and Šakkan
69. ma-su2 li-ik-ki-a
en: impoverish his land.
70. a-bu-ul ma-ti-szu
en: May the gate of his land
71. li-ki-la nu-ku-ra-tum
en: be blocked up by hostilities,
72. qa2-ab-lum li-ib-ta-ri
en: and may battle keep raging
73. i-na ma-ti-szu
en: in his land.
74. _lugal_-su2 a-di ba-al-t,u2
en: As long as he lives may his rule
75. u4-mi-sza-am hi-di-ir-tum
en: daily by calamity
76. li-im-ta-ah-ha-ar
en: be confronted.
77. an u3 {d}en-lil2 lu ra-bi-is, le-mu-ti-szu
en: May Anum and Enlil be his guardians for evil
78. a-na da-ri-a-tim
en: forever.


Version History


RIME 4.06.08.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.08.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 18236
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYahdun-Lim.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080601 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020s808
Composite no.Q006431
Seal no.
CDLI no.P386350

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. ia-ah-du-un-li-im
2. _dumu_ ia-gi*-id-li-im
3. _lugal_ ma-ri{ki}
4. tu-ut-tu-ul{ki}
5. u3 ma-at ha-na
6. _lugal kal-ga_
7. ga-me-er
8. _gu2 {i7}buranun-na_
9. {d}da-gan
10. szar-ru-ti ib-bi
11. _{gesz}tukul kal-ga_
12. mu-sza-am-qi2-it
13. _lugal-mesz_ na-ki-ri-ia
14. id-di-nam-ma
15. 7(disz) _lugal-mesz_
16. ab-bu-u2 ha-na
17. sza uq-ta-ab-bi-lu-nim
18. ak-mi-szu-nu-ti
19. ma-at-su2-nu
20. a-na i-di-ia u2-te-er
21. hi-ip-pi2
22. sza _gu2 {i7}buranun-na_
23. as-su2-uh-ma
24. ma-ti szu-ub-tam
25. ne-eh-tam u2-sze-szi-ib
26. na-ra-a-tim

column 2
1. u2-pe2-et-ti
2. da-la-a-am
3. i-na ma-ti-ia
4. u2-ha-al-li-iq
5. _bad3_ ma-ri{ki} e-pu-usz
6. u3 hi-ri-su2 ah-ri
7. _bad3_ ter-qa2{ki} e-pu-usz2
8. u3 hi-ri-su2 ah-ri
9. u3 i-na sa-we-e
10. qa2-qa2-ar
11. na-as,-mi-im
12. sza isz-tu u4-um s,i2-a-tim
13. _lugal_ szum-szu
14. a-lam la i-pu-szu
15. a-na-ku la-la-am
16. ar-szi-i-ma
17. a-lam e-pu-usz2
18. hi-ri-su2 ah-ri
19. _bad3_ ia-ah-du-li-im
20. szum-szu ab-bi
21. u3 na-ra-am ep-te-szum-ma
22. _i7_ i-szi-im ia-ah-du-li-im
23. szum-szu ab-bi
24. ma-a-ti u2-ra-ap-pi2-isz
25. isz6-de ma-ri{ki}
26. u3 ma-ti-ia u2-ki-in-ma

column 3
1. a-na u4-um s,i2-a-tim
2. szu-mi asz-ku-un
3. sza te-em-me-ni-ia
4. u2-na-ak-ka-ru-ma
5. te-em-me-ni-szu
6. i-sza-ak-ka-nu
7. a-wi-lum szu-u2
8. lu _lugal_ lu _ensi2_
9. an u3 {d}en-lil2
10. er-re-tam le-mu-ut-tam
11. li-ru-ru-szu
12. {d}utu ka-ak-ki-szu
13. u3 ka-ak-ki
14. um-ma-ni-szu
15. li-isz-bi-ir
16. {d}asznan u3 {d}szakkan2
17. ma-su2 li-ik-ki-a
18. a-bu-ul ma-ti-szu
19. li-ki-la nu-ku-ra-tum
20. qa2-ab-lum li-ib-ta-ri
21. i-na ma-ti-szu
22. _lugal_-su2 a-di ba-al-t,u2
23. u4-mi-sza-am hi-di-ir-tum
24. li-im-ta-ah-ha-ar
25. an u3 {d}en-lil2 lu ra-bi-is, le-mu-ti-szu
26. a-na da-ri-a-tim


Version History

  Page: 1