Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


VS 14, 101
Click for archival page


Primary publicationVS 14, 101
Author(s)Förtsch, Wilhelm
Publication date1916
Secondary publication(s)AWL 047; Englund, Robert K., BBVO 10 (1990) 020
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 04643
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalanda.06.09.00 ?
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20011204 ed3b_catalogue
ATF sourcecdlistaff
TranslationGuerra, Dylan M.
UCLA Library ARK21198/zz001q3fsx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P020116

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. szu-nigin2 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) sze gur saggal
en: Total: 75 head-gur barley,
2. sze-ba lu2 szuku-dab5-ba-ne
en: barley rations of the ration holding ones;
3. 1(gesz2@c) 2(asz@c) la2 1(ban2@c) sze-ba geme2 dumu igi-nu-du8 sza3 dub-didli
en: 62 (head-gur) less 1 ban2 barley rations of female slaves, children, blind, from various tablets;
4. 4(u@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 5(disz@t)# sila3 sze
en: 40 (head-gur) 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley;

column 2
1. 4(u@c)# la2 2(barig@c) ziz2
en: 40 (head-gur) less 2 barig emmer
2. sa2#-du11-am6
en: regular offerings;
3. 5(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c)? sze
en: 56 (head-gur) 2 barig 4 ban2 barley
4. sze-gar gu4# udu-kam
en: feed for oxen and sheep.
5. 1(u@c) ziz2 bar-bi gal2-am6
en: 10 (head-gur) emmer, its outside available,
blank space
6. e2-munus-kam
en: for House-of-woman;
7. 1(u@c) 4(ban2@c) sze-ba geme2 dumu sza3 dub-didli
en: 10 (head-gur) 4 ban2, barley rations for the female slaves and children from various tablets;

column 3
1. 4(asz@c) la2 1(asz@c) 5(disz@t) sila3 sze
en: 4 (head-gur) less 1 (head-gur) and 5 sila3 barley;
2. 3(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) ziz2
en: 3 (head-gur) 1 barig 2 ban2 emmer
3. sa2-du11-am6
en: regular offerings;
4. 1(asz@c) 1(ban2@c) sze
en: 1 (head-gur) 1 ban2 barley
5. sze-gar gu4 udu-kam
en: feed for the oxen and sheep
6. dumu#-dumu-ne-kam
en: and for the children;
blank space

reverse

column 1
1. gu2#-an-sze3 4(gesz2@c) 1(u@c) la2 1(barig@c) 4(ban2@c) sze gur saggal
en: Grand total: 250 head-gur less 1 barig 4 ban2 barley,
2. 5(u@c) 2(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) ziz2
en: 52 (head-gur) 3 barig 2 ban2 emmer,
3. sze-ba sze-gar ziz2-gar
en: barley rations, barley appropriations, emmer appropriations,
4. bara2-nam-tar-ra
en: Baranamtara,
5. dam lugal-an-da
en: wife of Lugalanda,

column 2
1. ensi2
en: governor
2. lagasz{ki}-ka
en: of Lagash;
3. iti ezem-munu4-gu7-{d}nansze-ka
en: in month “Malt-feast-of-Nanše,”
4. en-ig-gal
en: Eniggal,
5. nu-banda3
en: majordomo,
6. e2-ganba-ka-ta
en: from market house
7. e-ne-ba
en: distributed to them;

column 3
1. lu2 szuku dab5-ba 1(disz@t) ba-am6
en: Ration holders: first distribution,
2. geme2 dumu 1(u) la2 1(disz@t) ba-am6 6(|ASZxDISZ@t|)
en: female slaves and children: 9th distribution; 6th (year).
blank space

column 4
blank space


Version History

  Page: 1