|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| AnOr 01, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (inscribed diagonally) 1. 2(barig) a2 hun-ga2 szu-ma-ma en: 2 barig: wages of the hirelings of Šū-Mama; 2. 1(asz) 1(barig) gur igi-sa6-sa6 sze puzur4#-{d}suen en: 1 gur 1 barig: Igi-Sasa, grain of Puzriš-Suen; 3. 2(barig) sza3-gal udu igi-sa6-sa6 en: 2 barig fodder for sheep: Igisasa; 4. 1(barig) sze muszen {d}iszkur-ba-ni en: 1 barig barley for birds: Adda-bani; 5. 1(barig) sze udu za-ni en: 1 barig barley for sheep: Zani; 6. 1(asz) gur# masz2#-bi# 1(disz)-kam e2 na-silim azlag2 asz# en: 1 gur, its goat is 1; house of Na-silim the fuller ...; 7. 1(barig) [...] x-um-ba-ni en: 1 barig, ...um-bani; 8. [...]-x{ki} en: ... reverse blank space (unlined inscription, large characters) 1. ka-lu# 1(gesz2) 3(u)-am3? en: ... are 90; calculation unclear; perhaps the amount of grain eaten by the animals during transport? 2. tum-ma-al-ta i3-dub#? en: from Tummal ... 4. iti ezem-mah e-dah-he en: month: “Great festival” it will be added. Version History |