|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| JCS 10, 028 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 en: 1 sheep, grain-fed, 4th grade, 2. 2(disz) udu niga en: 2 sheep, grain-fed 3. 1(u) udu niga gu4-e-us2-sa en: 10 sheep, grain-fed, “following the ox,” 4. e2-muhaldim mu kas4-ke4-ne-sze3 en: for the kitchen on account of the messengers, 5. ARAD2-mu maszkim en: ARADmu was enforcer; 6. 1(disz) udu niga lugal-e gir2-ta in-gaz en: 1 sheep, grain-fed, the king with knife killed: 7. uzu-bi u2-la dumu-ni szu# ba-an-ti en: its meat did Ula, his child, receive; 8. {d}szu-{d}suen-dingir szu-i maszkim en: Šu-Suen-ilī, the barber, was enforcer; 9. 1(u) 4(disz) [udu] en: 14 sheep, 10. zi-ga lugal en: booked out of the king(’s account); 11. 5(disz) udu niga da-da gala# u4 gir2-su{ki}-sze3 i3-gen-na#-[a] en: 5 sheep, grain-fed, (for) Dada the castrate, when to Girsu he went; 12. 2(disz) udu niga gu4-e-us2-[sa] en: 2 sheep, grain-fed, “following the ox,” 13. 3(disz) udu u2#? en: 3 sheep, grass-fed(?), 14. {d}szul-gi-ra-kam dumu [...] en: (for) Šulgira-kam son (of) ...; reverse 1. 5(disz) udu niga ba-na-na [lu2] mar-ha-szi[{ki}] en: 5 sheep, grain-fed, for Banana, man of Marhaši, 2. unu{ki}-sze3 du-ni ma2-a ba-[a-gub] en: to Uruk going, on a barge stationed; 3. 1(disz) gu4 [niga] en: 1 ox, grain-fed, 4. 5(disz) udu niga# en: 5 sheep, grain-fed 5. ip-hu-ha lu2 si-ma-num2[{ki}] en: of Ipḫuḫa, man of Simanum, 6. dub-sag iri-a kux(KWU636)-ra-[ni] en: tablet-lead, into the city having entered; 7. ARAD2-mu maszkim en: ARADmu was enforcer; 8. 1(disz) gu4 2(u) [udu] en: 1 ox, 20 sheep, 9. nig2-ba lugal a2-ge6-ba-a en: gifts of the king, midnight (offerings), 10. sza3 puzur4-isz-{d}da-gan en: in Puzris-Dagan, 11. u4 2(u) 5(disz)-kam en: 25th day; 12. ki {d}szul-gi-i3-li2-ta ba-zi en: from Šulgi-ilī(’s account) booked out; 13. giri3 {d}nanna-ma-ba sza3-tam u3 {d}szu-{d}suen-i-di3-i3-li2-ma-lik szar2-ra#-ab-du en: via Nanna-maba, šatam-official, and Šu-Suen-idi-ili-mālik the šarabdu-official; 14. iti ses-da-gu7 en: month: “Piglet-feast,” 15. mu {d}i-bi2-{d}suen lugal en: year: “Ibbi-Suen is king;” left 1. 1(disz) gu4 3(u) 4(disz) udu en: (total:) 1 ox, 34 sheep. Version History |