Primary Publication: Nikol'skij, Mikhail V. (1915) Nik 2, 447
Collection: Pushkin State Museum of Fine Arts, Moscow, Russian Federation
Museum no.: GMII —
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.03.11.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 4(u) 5(asz) sze gur lugal
de: 45 Kor Gerste (gemessen nach dem) königlichen (Maß),
2. 1(disz) dug kur-ku-du3 i3
de: 1 KURKUdu-Krug voll Fett,
3. ku3-bi ($ blank space $)
de: das dazugehörige Silber(äquivalent): (nicht eingetragen).
blank space
4. e2 a-kal-la kur-ga2-ra-ta
de: Aus dem Haus Akallas ...
5. 3(disz) dug kur-ku-du3 i3
de: 3 KURKUdu-Krüge voll Fett,
6. 1(disz) pisan kiszib3 szu
de: 1 Tafelkorb: Quittungen (?),
7. 1(disz) pisan im kiszib3 sila-a gal2-la
de: 1 Korb von Tontafeln (des Typs) ‘auf das sila gesetzt’.
8. dam ur-ab-zu-ka-ke4 in-du8
de: hat die Frau des Ur-Abzu geöffnet.
9. e2 ganba ur-sila-luh-ka-ta
de: Aus dem Warenlager des Ur-silaluḫ
10. nig2-gur11 ur-sila-luh-ka
de: haben Ur-Abzu und die Frau des Ur-Abzu
11. ur-ab-zu u3 dam ur-ab-zu-ka-ke4
de: den Bestand des Ur-silaluḫ
12. a2 bi2-dar ba-an-de6
de: in ihre Gewalt genommen (und) herausgetragen.
13. lu2 kin-gi4-a ensi2-ka-ke4
de: Der Bote des ensi hat
14. e2 ganba ur-sila-luh-ka#-ka
de: ans Warenhaus des Ur-silaluḫ
reverse
1. kiszib3 mi-ni-ga2-ar#
de: das Siegel gelegt.
2. dam ur-ab-zu-ka-ke4 in-du8
de: (Daß) die Frau des Ur-Abzu es geöffnet hat,
3. ba-gi-in
de: ist bezeugt worden.
4. igi ensi2-ka-sze3
de: Vor dem ensi,
5. igi ur-ku3-nun-na dumu ARAD2-da-ni-sze3
de: vor Ur-kununa, dem Sohn von ARADdani,
6. igi a-kal-la nu-banda3-sze3
de: vor Akalla, dem nubanda,
7. igi lu2-{d}nanna dumu inim-{d}szara2-sze3
de: vor Lu-Nanna, dem Sohn von Inim-Šara,
8. igi sipa-ku3-ge dumu ARAD2-hu-la-sze3
de: vor Sipa-kuge, dem Sohn von ARADḫula,
9. igi ur-{gesz}gigir nu-banda3-sze3
de: vor Ur-gigir, dem nubanda,
10. igi inim-{d}inanna dumu gu-du-du-sze3
de: vor Inim-Inanna, dem Sohn von Gududu,
11. igi ur-{d}suen dumu gu-du-du-sze3
de: vor Ur-Suen, dem Sohn von Gududu,
12. igi gu3-de2-a nu-banda3-sze3
de: vor Gudea, dem nubanda,
13. igi lu2-{d}nanna ugula dam-gar3-ne-sze3
de: vor Lu-Nanna, dem Aufseher der Tauschagenten,
14. ba-gi-in
de: ist es bezeugt worden.
blank space
15. iti pa4-u2-e
de: Monat: ‘Pau’e’,
some text moved to next line
16. mu ku3 gu-za {d}en-lil2-la2 ba-dim2
de: Jahr: ‘Der silberne Thron Enlils wurde hergestellt’.
Total 1 record(s)