|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| Syracuse 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar en: 11 1/3 shekels, 25 grains of silver, de: 11 1/3 Sekel, 25 Gran Silber, 2. la2-ia3 su-ga szu-ku6-e-ne en: replaced deficit of the fishermen , de: ersetzter Fehlbetrag der Fischer, 3. ki ur-{d}szara2-ta en: from Ur-Šara, de: von Ur-Šara, 4. a-kal-la en: did Akalla de: hat Akalla reverse 1. szu ba-ti en: receive; de: empfangen; seal impression 2. iti min-esz3 en: month “...” (7th month, Umma calender), de: Monat “...” (7. Monat, Umma Kalender), 3. mu en {d}nanna masz-e i3-pa3 en: year: “The priestess of Nanna with a goat was determined” (Šulgi 43). de: Jahr: ‘Die Priesterin des Nanna mit Ziege wurde festgestellt’ (Šulgi 43). seal 1 1. a-kal-la en: Akalla, de: Akalla, 2. dub-sar en: scribe, de: Schreiber, 3. dumu ur-nigar{gar} szusz3 en: son of Ur-nigar, cattle manager. de: Sohn des Ur-nigars, des Grossviehverwalters. Version History |