Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


TCL 05, 5668
Click for archival page


Primary publicationTCL 05, 5668
Author(s)Genouillac, Henri de
Publication date1922
Secondary publication(s)Englund, Robert K., JNES 50 (1991) 269 n. 20
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 05668
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.48.04.00, Šulgi.48.12.20
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments20150806 englund: TCL 05, 5668 Nisaba 11, 29, TCL 05, 5670, & Frühe Schrift 13.13 describe the same work crew from SH48 iii 23 - AS1 ii 8
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourceDahl, Jacob L.; Englund, Robert K.
TranslationJones, Jillian
UCLA Library ARK21198/zz001rg4kt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P131739

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
View detail line art
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. 3(gesz2) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) sze gur lugal
en: 184 gur, 4 barig 4 ban2 barley (measured according to the royal standard),
2. 3(u) 5(asz) ziz2 gur
en: 35 gur emmer,
3. 1(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) gig gur
en: 16 gur, 1 barig 5 ban2 wheat,
4. ki ARAD2-ta
en: from ARAD;
5. 3(asz) sze gur
en: 3 gur barley,
6. la2-ia3 su-ga bi2-da
en: deficit restored by Bida;
blank space
7. szunigin sze-bi 4(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
en: total, barley involved: 255 gur, 3 barig 2 ban2;
calculation: 3.04;4,4 + 35 + (16;1,5 × 2 =) 32;3,4 + 3;0,0 = 4.15;3,2
blank space
8. 3(u) 6(disz) geme2 3(ban2)
en: 36 female laborers, (at) 3 ban2 (per month),
9. iti nesag
en: from month “First-offering,” (month 4)
some text moved to next line
10. mu ha-ar-<szi> ki-masz{ki} ba-hul-ta
en: year “Harši and Kimaš were destroyed,”
11. iti {d}dumu-zi u4 2(u)-am3 zal-la-asz
en: to month “Dumuzi” (month 12), the completed day 20,
12. a2-bi 2(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2)-kam
en: labor involved: 9360 (workdays);
calculation: 36 × 8 2/3 (months) × 30 (days per month) = 9360
blank space

column 2
1. sag-nig2-gur11-ra-kam
en: it is the debit;
2. sza3-bi-ta
en: Therefrom:
3. 2(gesz'u) 6(gesz2) geme2 u4 1(disz)-sze3
en: 1560 female laborer workdays,
calculation: 9360 ÷ 6 = 1560
4. a2 geme2 u4-du8-a
en: labor of the female laborers, “free” days;
5. 2(gesz2) 4(u) 5(asz) 4(barig) 4(disz) sila3 dabin gur
en: 165 gur, 4 barig 4 sila3 dabin flour
6. 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 dabin gur
en: 1 gur, 1 barig 4 ban2 7 sila3 dabin flour
7. bi2-gu7-sze3 e2-a si-ga
en: for the loss (?) into the household filled;
8. 1(u) 6(asz) 4(ban2) zi3 sig15 gur
en: 16 gur, 4 ban2 rough ground flour,
9. 1(u) 7(asz)! 4(barig) 5(disz) sila3 zi3 gazx(KUM) gur
en: 17 gur, 4 barig 5 sila3 “pounded” flour,
10. 3(asz) 1(barig) 9(disz) sila3 sze gur
en: 3 gur, 1 barig 9 sila3 barley,
11. a2-bi 1(szar2) 4(gesz'u) 3(u) 3(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
en: labor involved: 6033 1/2 female laborer workdays,
calculation: 2.45;4,0,4 + 1;1,4,7 + 16;0,4 + 17;4,0,5 = 3.21;0,3,6 = 60336 sila3 ÷ 10 sila3 per day = 6033.6
12. kiszib3 lu2-dingir-ra
en: under seal of Lu-dingira;
13. 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar sahar
en: 22 1/2 sar of soil,
14. al-e 1(u) gin2-ta
en: per “hoe” 10 (volume-)shekels (per day),
15. a2-bi u4 4(gesz2) 3(u)-kam
en: labor involved: 270 days;
calculation: 22 1/2 ÷ 10/60 (sar per day) = 135; 135 × 2 = 270 (?)
16. kiszib3 ur-{d}nam2-nun-ka
en: under seal of Ur-Namnunka;
17. 4(gesz2) 4(u) 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
en: 283 female laborer workdays,
18. geme2 sze zi-ga
en: female laborers who lifted barley,
19. kiszib3-bi 3(disz)-am3
en: sealed tablets involved: 3,
20. kiszib3 ARAD2
en: under seal of ARAD;

reverse

column 1
1. 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
en: 20 female laborer workdays,
2. in-u ga6-ga2
en: straw carried
3. e2 {d}szul-gi-ra-sze3
en: to the house of Šulgi,
4. kiszib3 a-kal-la nu-banda3
en: under seal of Akalla, the nubanda;
5. 3(gesz2) 5(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
en: 234 female laborer workdays,
6. geme2 ar-za-na-sze3
en: female laborers for arzana-flour,
7. kiszib3 lugal-nig2-lagar-e
en: under seal of Lugal-nig-lagare;
rest blank

column 2
1. szunigin 2(gesz2) 4(u) 7(asz) 5(ban2) 1(disz) sila3 dabin gur
en: total: 167 gur, 5 ban2 1 sila3 flour,
calculation: 2.45;4,0,4 + 1;1,4,7 = 2.47;0,5,1
2. szunigin 3(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
en: total: 33 gur, 4 barig 4 ban2 5 sila3 sig-flour
calculation: 16;0,4 + 17;4,0,5 = 33;,4,4,5 (sig15 + gaz)
3. szunigin 3(asz) 1(barig) 9(disz) sila3 sze gur
en: total: 3 gur, 1 barig 9 sila3 barley
blank space
4. sze-bi 3(gesz2) 5(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
en: barley involved: 238 gur, 1 barig 3 ban2
calculation: 2.47;0,5,1 + (33;4,4,5 × 2 =) 1.07;4,3 + 3;1,0,9 = 3.58;1,3
5. szunigin 2(szar2) 2(gesz'u) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
en: total: 8400 1/2 female laborer workdays
calculation: 1560 + 6033.5 + 270 + 283 + 20 + 234 = 8400.5 female workers
6. zi-ga-am3
en: booked out;
7. la2-ia3 1(u) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur
en: the deficit: 17 gur, 1 barig 5 ban2 barley,
calculation: 4.15;3,2 - 3.58;1,3 = 17;1,5
8. 1(gesz'u) 6(gesz2) la2 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
en: 960 minus 1/2 female laborer workdays,
calculation: 9360 - 8400.5 = 959.5
9. la2-ia3-am3
en: are the deficit;
10. nig2-ka9-ak
en: account of
11. dingir-ra-ka
en: Dingira,
12. a2 geme2-ka
en: labor of the female laborers;
13. iti {d}dumu-zi
en: Month: “Dumuzi” (month 12),
14. mu ha-ar-szi ki-masz{ki} ba-hul
en: year: “Harši and Kimaš were destroyed.”



Version History

  Page: 1