Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


TLB 03, 145
Click for archival page


Primary publicationTLB 03, 145
Author(s)Hallo, William W.
Publication date1963
Secondary publication(s)Englund, Robert K., BBVO 10 (1990) 115-118
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 2490
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.34.05.00, Šulgi.34.12.00, Šulgi.35.02.00 (us2 year)
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourcecdlistaff
TranslationEnglund, Robert K.
UCLA Library ARK21198/zz001z1dqd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P134286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. 5(u) 4(asz) 2(barig) la2 5(disz) 1/2(disz) sila3 ku6# nig2-ki gur lugal
de: 54 Kor, 2 barig minus 5 1/2 Liter Erde-Fisch (nach dem) königlichen (Maß gemessen),
2. si-i3-tum
de: Übertrag (aus der vorangehenden Abrechnung).
3. 1(u) 1(disz) gurusz gesz-gid2
de: 11 Langstock-Arbeiter,
4. gurusz gesz-gid2-da-ke4 iti 1(disz)-a ku6 nig2-ki 3(barig) 3(ban2) lugal-ta
de: pro Langstock-Arbeiter in einem Monat je 3 barig 3 ban2 GAR.KI-Fisch (nach dem) königlichen (Maß gemessen),
5. iti munu4-gu7#
de: vom Monat ‘Malz-essen’ (5. Monat, Girsu Kalender)
6. mu an-sza-an{ki} ba-hul-ta
de: des Jahres ‘Anšan wurde zerstört’ (Šulgi 34)
7. iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2
de: bis zum Monat ‘Rindertreiber ...’ (2. Monat)
8. mu us2-sa an-sza-an{ki} ba-hul-sze3
de: des Jahres nach ‘Anšan wurde zerstört’ (Šulgi 35),
9. iti 1(u)-kam
de: es sind 10 Monate.
10. ku6-bi 1(gesz2) 1(u) 7(asz) gur
de: Das dazugehörige Fisch(äquivalent): 77 Kor.
blank space
11. szunigin 2(gesz2) 1(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 ku6 nig2-ki gur lugal
de: Zusammen: 131 Kor, 1 barig 5 ban2 4 1/2 sila Erde-Fisch (nach dem) königlichen (Maß gemessen)
12. sag-nig2-gur11-ra-kam
de: es ist das ‘Soll’.
13. sza3-bi-ta
de: Davon:
14. u4 2(gesz2) 3(u)-sze3 lugal-ezem
de: Zu 150 Tagen: Lugal-ezem,

column 2
1. u4 2(gesz2) 3(u)-sze3 lu2-e2-an#-na#
de: zu 150 Tagen: Lu-e<ana,
2. [u4] 2(gesz2) 3(u)-sze3 giri3-ni-i3-sa6
de: zu 150 [Tagen]: Girine-isa,
3. u4 2(gesz2) 3(u)-sze3 ur-e-kur2-ra
de: zu 150 Tagen: Ur-ekura,
4. ba#-BAD-me
de: es sind baBAD(-Arbeiter).
5. 6(disz)? gurusz u4 1(gesz2) 1(u)-sze3
de: 6? Arbeiter zu (je) 70 Tagen
6. ma2 gesz-i3
de: Kahn(transport von) Pflanzenöl ‘
7. kiszib3 sza-ar-ri2-i3-li2
de: Siegel: Šarrī-ilī.
8. 6(disz) gurusz u4 2(u)-sze3 ma2 gid2 ku6
de: 6 Arbeiter zu (je) 20 Tagen, Bootstransport von Fisch
9. nibru{ki}-sze3 giri3 nam-ha#-[ni]
de: nach Nippur, zuständig: Namḫani.
10. 1(disz) gurusz u4 1(u)?-sze3 ma2 gid2 ku6
de: 1 Arbeiter zu 10 Tagen, Bootstransport von Fisch
11. uri5{ki}-sze3 giri3 e2-i3-gara2
de: nach Ur, zuständig: E-igara
12. 3(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3 ma2 gid2 ninni5
de: 3 Arbeiter zu (je) 5 Tagen, Bootstransport von Halfa
13. e2 {d}nin-mar{ki}-sze3
de: nach E-Nin-Mar,
14. erin2 ma2-gan{ki}-sze3 bala-a
de: zum Transport von erin nach Magan (?),
15. giri3 ur-{d}ig-alim dumu inim-ma-dingir
de: zuständig: Ur-Igalim, der Sohn des Inima-dingir.
16. 7(disz)! gurusz u4 5(disz)-sze3
de: 7 Arbeiter zu (je) 5 Tagen,
17. ma2 sze kar-sze3
de: Kahn(transport von) Gerste zum Hafen (?),
18. giri3 al-la dumu lu2-nigin6{ki}
de: zuständig: Alla, der Sohn des Lu-Nina,
19. inim e2-i3-gara2
de: auf Befehl von E-igara
20. 4(disz)? gurusz u4 [5(disz)?]-sze3 [ma2 gid2 ku6] lu2#-[...]
de: 4? Arbeiter zu (je) [5] Tagen, Bootstransport von Fisch
21. KA#? [...]
de: ...

reverse

column 1
1. nig2#-ezem {d#}[...]
de: Festabgabe? ...
some text moved to next line
2. iti# sze-il2-la
de: im Monat ‘Getreidetragen’ (12. Monat),
3. giri3 lu2-hu-rim3{ki}
de: zuständig: Lu-Ḫurim.
4. 2(disz) gurusz u4 <1(disz)>-sze3
de: 2 Arbeiter zu <1> (?) Tag,
5. ma2 gid2 gu nibru{ki}-sze3
de: Bootstransport von Flachs nach Nippur,
6. giri3 e2-i3-gara2
de: zuständig: E-igara.
7. 1(gesz2) 8(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
de: 68 1/2 Arbeitstage
8. gurdub siki
de: (wg.) des Wollkorbes (?),
9. 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 x KA ra ma2?
de: 10 Arbeitstage ...,
10. ku6-bi 3(u) 1(barig) 4(ban2)! 5(disz) sila3 gur
de: das dazugehörige Fisch(äquivalent): 30 Kor, 1 barig, 4 ban2, 5 sila.
11. 8(disz) gin2 la2 1(u) sze ku3-babbar
de: 8 Sekel minus 10 Gran Silber,
12. ku6-bi 9(asz) 2(barig) 4(ban2)! gur lugal
de: das dazugehörige Fisch(äquivalent): 9 Kor, 2 barig, 4 (ban nach dem) königlichen (Maß gemessen)
13. giri3# lu2-{d}nin-szubur
de: zuständig: Lu-Ninšubur.
14. 3(disz) 1/2(disz) gab2-IL2 la2-ia3 pisan-dub-bi! 3(disz)
de: 3 1/2 ‘Will-tragen’(-Körbe) ..., die dazugehörigen Tafeln sind 3(?),
15. nibru{ki}-sze3 giri3 lu2-hu-rim3#[{ki}]
de: nach Nippur, zuständig: Lu-Ḫurim,
16. ugu2! a-ab-ba ga2-ga2-dam#
de: auf das Sollkonto des A’aba zu setzen.
17. 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gab2#-IL2
de: 17 1/2 ‘Will-tragen’(-Körbe),
18. [...] ma2#
de: [...] Kahn,
some text moved to next line
19. iti sze-il2-la
de: im Monat ‘Getreidetragen’ (12. Monat),
20. giri3 lu2-hu-rim3{ki}
de: zuständig: Lu-Ḫurim.
21. 2(u) 6(disz)? gab2-IL2
de: 26 ‘Will-tragen’(-Körbe),
22. kiszib3# sukkal-mah
de: Siegel vom sukkalmaḫ,
23. sa#-bu-um{ki}-sze3
de: nach Sabum,
24. giri3# i3-ra2-ra2-a
de: zuständig: Irara
25. [ugu2] a-ab-ba ga2-ga2-dam
de: [auf das Sollkonto] des A’aba zu setzen.

column 2
1. 2(u) ma-sa2-ab
de: 20 masab(körbe),
2. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6
de: nigmusa-Abgabe für Baba,
3. giri3 {d}nin-mar{ki}-ka
de: zuständig: Nin-Mar-ka.
4. 1(gesz2) 3(u) 6(disz) gab2-IL2 1(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3
de: 96 ‘Will-tragen’(-Körbe) zu je 1 barig 5 ban2 2 sila,
5. ku6-bi 3(u) 5(asz) 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur
de: der dazugehörige Fisch: 35 Kor, 2 barig, 1 ban2 minus 1 sila ‘
6. nibru{ki}-sze3 giri3 nam-ha-ni#
de: nach Nippur, zuständig: Namḫani,
7. kiszib3 nu-tuku
de: keine gesiegelten Tafel vorhanden.
8. 2(gesz2) ku6 kun-zi sa2-du11 e2 {d}nansze
de: 120 teichgezüchtete Fische, ständige Ration der Nanše,
9. giri3 lu2-la 1(disz) ki?
de: zuständig: Lula...
10. gu2# sze# a2# x x
de: ... 2 barig (?)
sar? 2(barig)?
11. e2 {d}nin-mar[{ki}-sze3 erin2 ma2-gan]{ki}-sze3 bala#-a
de: nach E-Nin-Mar, zum Transport von erin nach Magan (?),
12. kiszib3 nu-ra giri3 ur-{d}ig-alim dumu inim-ma-dingir
de: Siegel nicht abgerollt, zuständig: Ur-Igalim, der Sohn des Inima-dingir.
blank space
13. szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 5(ban2) 6(disz) sila3 gur lugal
de: Zusammen: 96 Kor, 2 barig 5 ban2 6 sila (nach dem) königlichen (Maß gemessen),
erased 2(asz)
14. zi-ga-am3
de: abgebucht.
15. la2-ia3 2(u) 5(asz) 1(barig) 5(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur
de: Fehlbetrag: 35 Kor, 1 barig, 5 ban2, 8 1/2 sila.
16. [nig2]-ka9#-ak ur-mes dumu lu2-iri#-sag
de: Abrechnung über Ur-mes, den Sohn des Lu-urusag.
17. iti munu4-gu7
de: vom Monat ‘Malz-essen’
18. mu an-sza-an{ki} ba-hul-ta
de: des Jahres ‘Anšan wurde zerstört’
19. iti gu4-ra2-bi2-mu2#-[mu2]
de: bis zum Monat ‘Rindertreiber ...’
20. mu us2-sa an-sza#-[an{ki}] ba-[hul-sze3]
de: des Jahres nach ‘Anšan wurde zerstört’,
21. [iti 1(u)-kam]
de: [es sind 10 Monate].


Version History

  Page: 1