Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


TUT 137
Click for archival page


Primary publicationTUT 137
Author(s)Reisner, George A.
Publication date1901
Secondary publication(s)Pettinato, Giovanni SVS 1/1, 137; Englund, Robert K., CDOG 4 (2012) 126, 138-140
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 02373
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.--.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourcecdlistaff
TranslationEnglund, Robert K.
UCLA Library ARK21198/zz001xsw7c
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P135710

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
beginning broken
1. [...]
en: ...
de: ...
2. [1(u) 7(disz) gin2 ku3]-babbar#
en: 17 shekels silver,
de: 17 Sekel Silber
3. [e2-gal-la ba-an]-kux(KWU147)#
en: into the palace brought,
de: in den “Palast” eingebracht,
4. [giri3 al-la] dumu lu2#-uru11{ki}
en: via Alla, son of Lu-Uru;
de: zuständig: Alla, Sohn des Lu-Uru;
5. [n gin2 ku3-babbar] al-la [kuruszda] uri5{ki}-ma
en: n shekels silver from Alla, fattener in Ur,
de: n Sekel Silber von Alla, [dem Mäster] in Ur,
6. [...]-ti
en: ...,
de: ...,
7. [kiszib3]-bi# tum3-dam
en: the sealed document is to be delivered;
de: –die [gesiegelte Tafel] ist abzuliefern–
8. zi#-ga
en: booked out;
de: abgebucht;
9. la2#-ia3 1/2(disz) ma-na 7(disz) gin2
en: the deficit: 1/2 mana 7 shekels:
de: das Soll: 1/2 mana 7 Sekel:
10. al-la dumu lugal-erin2
en: Alla, son of Lugal-erin;
de: Alla, Sohn des Lugal-erin;
blank space
11. 7(disz) gurusz iti 1(u) 4(disz)-sze3
en: 7 male laborers, for 14 months,
de: 7 Arbeiter für 14 Monate,
12. 1(disz) gurusz iti 6(disz)-sze3
en: 1 male laborer, for 6 months,
de: 1 Arbeiter für 6 Monate,
13. ku3-bi 1(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2 ku3-babbar
en: its silver: 1 mana 18 shekels;
de: das dazugehörige Silber(äquivalent): 1 mana 18 Sekel Silber;

column 2
1. [sza3]-bi#-ta
en: therefrom:
de: davon:
2. 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
en: 12 1/2 shekels silver,
de: 12 1/2 Sekel Silber,
3. e2-gal-la# [ba-an]-kux(KWU147)#
en: into the palace brought,
de: in den “Palast” eingebracht
4. giri3 [al-la dumu lu2]-uru11{ki#}
en: via Alla, son of Lu-Uru,
de: zuständig: Alla, Sohn des Lu-Uru,
5. 3(disz) gin2 al-la kuruszda uri5{ki}-ma
en: 3 shekels from Alla, the fattener, in Ur,
de: 3 Sekel von Alla, dem Mäster, in Ur,
6. kiszib3-bi tum3-dam
en: the sealed document is to be delivered;
de: –die gesiegelte Tafel ist abzuliefern–
7. zi-ga
en: booked out;
de: abgebucht;
8. la2-ia3 1(disz) ma-na 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3
en: the deficit: 1 mana 2 1/2 shekels silver;
de: Fehlbetrag: 1 mana 2 1/2 Sekel Silber:
blank space
9. lu2-x-[...]-x ugula
en: Lu-..., the foreman;
de: Lu-..., der Aufseher;
10. 1(u) 1(disz) gurusz iti 1(u) 4(disz)-sze3
en: 11 male laborers, for 4 months,
de: 11 Arbeiter für 14 Monate,
11. ku3-bi 1(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
en: its silver: 1 5/6 mana 5 1/2 shekels silver;
de: das dazugehörige Silber(äquivalent): 1 5/6 mana 5 1/2 Sekel Silber;
12. sza3-bi-ta
en: therefrom:
de: davon:
13. 9(disz) gin2 2/3(|NINDA2x(SZE.2(ASZ))|) ku3
en: 9 2/3 shekels silver
de: 9 2/3 Sekel Silber

reverse

column 1
1. e2-gal-la ba-an-kux(KWU147)
en: into the palace brought,
de: in den “Palast” eingebracht;
2. giri3 al-la dumu lu2-uru11{ki}
en: via Alla, son of Lu-Uru;
de: zuständig: Alla, Sohn des Lu-Uru;
3. 3(disz) gin2 ku3 al-la kuruszda uri5{ki}-ma
en: 3 shekels silver from Alla, fattener in Ur,
de: 3 Sekel Silber von Alla, dem Mäster, in Ur,
4. kiszib3-bi tum3-dam
en: the sealed document is to be delivered;
de: –die gesiegelte Tafel ist abzuliefern–
5. zi-ga
en: booked out;
de: abgebucht;
6. la2-ia3 1(disz) 2/3(disz) ma-na 2(disz) 5/6(disz) gin2
en: the deficit: 1 2/3 mana 2 5/6 shekels:
de: Fehlbetrag: 1 2/3 mana 2 5/6 Sekel:
blank space
7. lu2-bi-mu
en: Lubimu;
de: Lubimu;
8. 3(disz) gurusz iti 1(u) 4(disz)-sze3
en: 3 male laborers, for 4 months,
de: 3 Arbeiter für 4 Monate,
9. 1(disz) gurusz iti 6(disz)-sze3
en: 1 male laborer, for 6 months,
de: 1 Arbeiter für 6 Monate,
10. 1(disz) gurusz iti 3(disz)-sze3
en: 1 male laborer, for 3 months,
de: 1 Arbeiter für 3 Monate,
11. ku3-bi 1/2(disz) ma-na 8(disz)# gin2 igi-4(disz)-gal2
en: ist silver: 1/2 mana 8 1/4 shekels;
de: das dazugehörige Silber(äquivalent): 1/2 mana 8 1/4 Sekel;
12. [sza3]-bi#-ta
en: therefrom:
de: davon:

column 2
blank space
1. la2-ia3 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2
en: the deficit: 1/2 mana 8 1/4 shekels:
de: Fehlbetrag: 1/2 mana 8 1/4 Sekel:
2. ur-tur
en: Urtur;
de: Ur-tur;
blank space
3. szunigin# 1/2(disz) ma-na 9(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3
en: total: 1/2 mana 9 1/6 shekels silver,
de: zusammen: 1/2 mana 9 1/6 Sekel Silber,
4. [giri3] al-la dumu lu2-uru11{ki}
en: via Alla, son of Lu-Uru;
de: zuständig: Alla, Sohn des Lu-Uru;
5. [szunigin n] gin2
en: total: ... shekels,
de: zusammen: ... Sekel,
6. [... al?]-la#? kuruszda?
en: from Alla, the fattener (?),
de: von Alla, dem Mäster (?),
7. [kiszib3 zi?]-re-dam
en: the sealed document is to be destroyed;
de: –die gesiegelte Tafel ist zu vernichten–
8. [...] gin2# igi-4(disz)-gal2
en: ... 1/4 shekel,
de: ... 1/4 Sekel,
9. [...]
en: ...
de: ...



Version History

  Page: 1