Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


UTI 5, 3455
Click for archival page


Primary publicationUTI 5, 3455
Author(s)Gomi, Tohru & Yildiz, Fatma
Publication date2000
Secondary publication(s)Englund, Robert K., Fs Owen (2010) 96-98 (in score version)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Um 3455
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.02.12.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments20101031 englund: add (confusing) text P375536 = BM 106562 found in BDTNS
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourcecdlistaff
TranslationEnglund, Robert K.
UCLA Library ARK21198/zz001t0fj6
Composite no.
Seal no.S005318
CDLI no.P141473

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. 1(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
en: 1 male laborer for 4 workdays,
2. kar umma{ki}-ta
en: from Umma-harbor
3. iri-sa12-rigx(|PA.MUNUS.HUB2.DU|){ki}-sze3
en: to Irisagrig
4. ma2 gid2-da
en: barge punted,
5. u4 1(disz)-sze3 sze ma2-a si-ga
en: for 1 workday barley in the barge loaded,
6. iri-sa12-rigx(|PA.MUNUS.HUB2.DU|)?{ki}-ta
en: from Irisagrig
7. u4 2(disz)-sze3 kun-zi-da
en: two workdays to reservoir of
8. {gesz}kiri6 gesztin-sze3 ma2 diri-ga
en: Vineyard barge floated,
9. u4 8(disz)-sze3 e2-duru5 uri3-ru2-a-ta
en: for 8 workdays from Uriru-village
10. kun-zi-da i7 {d}amar-{d}suen-ni-tum-sze3 sze ga6-ga2
en: to reservoir of Amar-Suenītum canal barley carried,
11. kun-zi-da [i7] {d}amar-{d}suen-ni-tum-ma-ta
en: from reservoir of Amar-Suenītum canal

reverse
1. u4 2(disz)-sze3 iri-sa12-rigx(|PA.MUNUS.HUB2.DU|)?{ki}-sze3 ma2 gid2-da u3
en: for 2 workdays to Irisagrig barge punted and
2. ma2 bala ak
en: transfer done;
3. u4 2(disz)-sze3 iri-sa12-rigx(|PA.MUNUS.HUB2.DU|){ki}-ta ka da-mi-ma-ma-sze3 ma2 gid2-da
en: for 2 workdays from Irisagrig to mouth of Damimama barge punted,
4. u4 2(disz)-sze3 umma[{ki}-sze3] ma2 diri-ga
en: for 2 workdays to Umma barge floated,
5. u4 1(disz)-sze3 ma2 ba-al-la
en: for 1 workday barge unloaded;
6. u4 1(disz)-sze3 sze bala-[a]
en: for 1 workday barley transferred;
blank space
seal impression
7. ugula i7-pa-e3
en: foreman: Ipae,
8. kiszib3 a-du-mu
en: under seal of Adumu;
9. iti {d}dumu-zi
en: month: “Dumuzi.”
10. mu ma2 {d}en-ki ba-ab-du8
en: year: “The boat of Enki was caulked.”

seal 1
1. ur-{d}suen
en: Ur-Suen,
2. dub-sar
en: scribe,
3. dumu ur-{gesz}[gigir]
en: son of Ur-gigir,
4. sza3-[tam]
en: official (seal).


Version History

  Page: 1