|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| TCS 1, 177 & ITT 2, 00866 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. na-ni en: To Nani 2. u3-na-a-du11 en: speak: 3. 1(gesz2) sze gur en: 60 gur of barley 4. e-la-ak-szu-qir-ra en: to Elak-šuqir 5. he2-na-ab-szum2-mu en: may he give; reverse 1. na-mi-gur-re en: there is no recourse, 2. gu2-na-kam en: it is his burden. 3. tukum-bi en: Should he 4. nu-na-an-szum2 en: not give (the barley) to him, 5. e2-a-ni-ta en: it will, out his own household, 6. ib2-su-su en: be redeemed. envelope obverse broken reverse blank space seal impression seal 1 column 1 1. {d}szu-{d}suen en: Šu-Suen, 2. lugal kal-ga en: strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur, 4. lugal an-ub-da limmu2-ba en: king of the four corners: column 2 1. ARAD2-{d}nanna en: ARAD-Nanna, 2. sukkal-mah en: sukkalmaḫ, 3. dumu ur-{d}szul-pa-e3 en: son of Ur-Šulpa’e, 4. sukkal-mah en: sukkalmaḫ, 5. ARAD2-zu en: is your servant. Version History |