Search results


   Page: 1   
9 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLB 2017/001 1
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 1
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)Figulla, H. H., CBT 1 (1961) BM 012562 (catalogue)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 012562
Accession no.1895-12-14, 0174
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20060404 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001xwzmc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P315604

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. [...] ki
en: ...
2. [...] 5(iku) GAN2
en: ... 5 iku field area;
3. [...] x [...]
en: ...
rest broken

column 2
1. [...] 4(iku)#? GAN2#? [...]
en: ...
2. 1(esze3) 4(iku) GAN2 x [...]
en: 1 eše3 4 iku field area ...
3. 1(esze3) GAN2 [...]
en: 1 eše3 field area ...
4. 5(iku) GAN2 x [...]
en: 5 iku field area ...
5. [...] GAN2#?
en: ... field area ...
rest broken

reverse
broken



Version History


CDLB 2017/001 2
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 2
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)Figulla, H. H., Sigrist, M., Walker, C., CBT 2 (1996) BM 019683 (catalogue)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 019683
Accession no.1895-10-15, 0154
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.03.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20060404 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001z13tm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P319075

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. a2-pa5 na-ba-sa2-ta
en: From the side of the Nabasa canal:
2. 1(gesz2) 3(u) ninda gid2 1(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3 sukud
en: 90 ninda the length, 1 cubit the width, 1 cubit the height,
3. a-sza3 7(disz) 1/2(disz) sar
en: the volume 7 1/2 sar;
4. 1(gesz2)# ninda# gid2 1(disz) kusz3 dagal 2(disz) kusz3 sukud
en: 60 ninda the length, 1 cubit the width, 2 cubits the height,
5. a-sza3 2(u) sar
en: the volume: 20 sar;
6. a-pi4-sal4 x [...]
en: Apisal ...;
rest broken

column 2
1. 2(u) [...]
en: 20 ...
2. a-sza3 [...]
en: the volume ...
3. 1(u) 2(disz) x [...]
en: 12 ...
4. a [...]
en: ...
5. a# [...]
en: ...
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. [...]
en: ...
2'. n [...]
en: n ...
3'. n [...]
en: n ...
4'. a2 [...-ta]
en: from the side of ...

column 2
beginning broken
1'. 5(u) 5(disz) ninda gid2 1(disz)# kusz3# [dagal] 1(disz) kusz3 sukud#
en: 55 ninda the length, 1 cubit the width, 1 cubit the height;
2'. a-sza3 4(disz) 1/2(disz) sar 5(disz) gin2
en: the volume 4 1/2 sar, 5 shekels.
3'. e a-sza3 pirig-tur-gin7-DU-sze3
en: For a levee in the field Pirigtur-gin-DU
blank line
4'. szunigin 8(gesz2) 5(u) ninda gid2
en: Total: 530 ninda the length.
5'. szunigin 1(gesz2) 5(u) 8(disz) 1/2(disz) sar kin sahar u3# u2-sag11
en: Total: 118 1/2 sar the activity for earthwork and reed bundle for barges
6'. e a-sza3 lugal-mu10-us2-sa2 gaba a-gesztin-na-ka
en: The levee of the Lugal-mussa field that is in front of A-geštin field
7'. e ki-sumun-na gid2-da
en: has been measured up to the levee of a plot with poor soil?;
8'. ugula sanga {d}dumu-zi u3 sanga {d}nin-DAR-a
en: the foremen (are) the chief adminstrator of (the temple of) Dumuzi and the chief administrator of (the temple of) Nin-DARa.

left
1. mu gu-za {d}en-lil2-la2 ba-[dim2]
en: Year: The throne of Enlil was fashioned



Version History


CDLB 2017/001 3
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 3
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 019997
Accession no.1895-10-17, 0037
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20020711 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001s5s2m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P206298

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. 1(iku) 1/4(iku) GAN2 {gesz}kiri6
en: 1 1/4 iku the surface (of the) orchard;
2. 2(gesz2) 2(u) {gesz}geszimmar
en: (there are) 140 date palms;
3. ug3-IL2 nu-{gesz}kiri6
en: UgIL the (responsible) orchardist;
4. a-ru-a lu2-{d}nanna dumu ur-ur
en: ex-voto of Lu-Nanna son of Ur-ur;
5. ugula ab-ba-gu-la
en: the foreman Abba-gula.
6. 2(iku) 1/2(iku) GAN2 ka-a-DU
en: 2 1/2 iku the surface (of the) irrigation-inlet-plot;
7. 3(iku) 1/2(iku) GAN2 ki-gal2
en: 3 1/2 iku the surface (of) uncultivated land;
8. 3(gesz2) 5(u) 3(disz) {gesz}geszimmar
en: 233 date palms
9. 1(gesz2) {gesz}geszimmar u2 du11-ga
en: 60 date palms (which has been) beaten down;
10. (gesz'u) 5(gesz2) (u) 3(disz) <HAR>-lam {gesz}u3-suh5
en: 1543 “ḪARlam” objects of pine trees;
11. 7(gesz2) 1(u) HAR {gesz}haszhur
en: 430 “ḪAR” objects of apple trees;
12. 1(u) 2(disz) HAR {gesz}pesz3
en: 12 “ḪAR” objects of pear trees;
13. ($ blank space $) HAR {gesz}sze-du10 gid2
en: ... “ḪAR” objects of long junipers;
14. 2(u) la2 2(disz) {gesz}mes gid2
en: 18 “ḪAR” objects of long boxwood trees;
15. 7(disz) {gesz}giparx(PAR4)
en: 7 mulberry trees;
16. 1(u) 5(disz) HAR {gesz}szinig gid2
en: 15 “ḪAR” objects of long tamarisk;
17. nimgir-inim-gi-na
en: (the responsible gardener:) Nimgir-KAgina;
18. {gesz}kiri6 amar-sun2-zi-da
en: orchard (of) Amar-sunzida.
19. 1(u) sar GAN2 {gesz}geszimmar
en: 10 sar the surface of date palms;
20. 1(u) 6(disz) {gesz}geszimmar
en: (there are) 16 date palms;
21. lu2-giri17-zal gu-za-la2
en: (responsible is) Lu-girizal, the throne-bearer;
22. {gesz}kiri6 a-diri e2-he2-gal2 unu3
en: orchard Adiri (of) E-hegal, the herdsman;
23. ugula#? {d}en-lil2-la2
en: the foreman(?) Enlila;

column 2
1. 3(disz)
written to right of blank column
2. 8(disz@v)
written at bottom of blank column

reverse
blank space



Version History


CDLB 2017/001 4
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 4
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)Figulla, H. H., Sigrist, M., Walker, C., CBT 2 (1996) BM 023029 (catalogue)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 023029
Accession no.1897-05-12, 0065
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.45.10.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20060404 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001xm2cm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P320228

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. 2(asz) 4(ban2) sze gur lugal
en: 2 gur 4 ban2 barley, (measured in) royal (gur)
blank space
2. sze ur5-ra-sze3
en: as a barley loan
3. ki ur-NI-ta
en: from UrNI,

reverse
1. ur-nigar#
en: Ur-nigar
2. szu# ba#-ti
en: has received;
3. [kiszib3] a-tu
en: under seal of Atu;
blank space
4. iti amar-a-a-si
en: month: “Amar-ayasi,”
5. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul
en: year: “Urbilum was destroyed.”



Version History


CDLB 2017/001 5
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 5
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)Figulla, H. H., Sigrist, M., Walker, C., CBT 2 (1996) BM 023092 (catalogue)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 023092
Accession no.1897-05-12, 0128
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.46.10.00
Object typetablet & envelope
Remarksunopened envelope
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20060404 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001xqv4f
Composite no.
Seal no.S003877
CDLI no.P320284

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet & envelope


obverse
1. 1(u) 3(asz) 4(barig) sze gur lugal
en: 13 gur 4 barig of barley, (measured in) royal (gur).
2. sze ur5-ra engar nu-banda3-<gu4>
en: Barley loan for the plowmen of the oxen overseer
blank space
seal impression
3. i3-dub {d}nin-hur-sag-ta
en: from the warehouse of Ninhursag,
4. ki ba-zi-ta
en: from Bazi,
5. mu ma-an-szum2-<sze3>
en: instead of Manšum

reverse
1. kiszib3 nam-ha-ni
en: under seal of Namḫani,
2. szesz-a-na
en: his brother;
3. e2 nam-ha-ni
en: household of Namḫani;
blank space
seal impression
4. iti amar-a-a-si
en: month: “Amar-ayasi,”
5. mu ki-masz{ki} ba-hul
en: year: “Kimaš was destroyed.”

seal 1
1. nam-[ha-ni]
en: Namḫani,
2. dub-[sar]
en: scribe,
3. [...]
en: ...



Version History


CDLB 2017/001 6
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 6
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 102106
Accession no.1906-05-12, 0027
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20020711 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001smmb5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P202113

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. 1(u)# 9(asz)# 3(barig) 1(ban2) sze gur lugal
en: 19 gur 3 barig 1 ban2 barley, (according to the) royal (measure),
2. ki ur-{d}da-mu-ta
en: from Ur-Damu;
3. 2(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) ki ur-{d}lamma dumu lu2-{d}suen-ta
en: 21 gur 2 barig 4 ban2 from Ur-Lamma, son of Lu-Suen;
blank space
4. szunigin 4(u) 1(asz) 5(ban2) sze! gur
en: total: 41 gur 5 ban2 barley;
5. sza3-bi-ta
en: therefrom:
6. 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) GAN2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
en: 6 bur3 1 eše3 5 iku field area (sowed with) 1 gur 2 barig 3 ban2 each (bur3);
7. 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) GAN2 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
en: 3 bur3 1 eše3 3 1/4 iku field area (sowed with) 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 each (bur3);
8. 1(bur'u) 2(bur3) 2(esze3) 3(iku) GAN2 1(asz) 4(barig)-ta
en: 1 bur’u, 2 bur3 2 eše3 3 iku field area (sowed with) 1 gur 4 barig each (bur3).
9. sze-bi 3(u) 8(asz) 4(barig) 4(disz) 1/3(disz) sila3 gur
en: the barley: 38 gur 4 barig 4 1/3 sila;
10. mu-kux(DU)
en: delivery;

reverse
1. lu2-x-[...] x
en: Lu-...,
2. da-da [dumu ur]-gu#-la
en: Dada, son of Ur-gula;
blank space
3. a-sza3-mah
en: Great-Field;
4. nig2-ka9-ak
en: running account,
blank space
5. mu {d}amar-{d}suen lugal
en: year: “Amar-Suen is king.”



Version History


CDLB 2017/001 7
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 7
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 106079
Accession no.1913-04-16, 0911
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.06.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20020711 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001z4g9h
Composite no.
Seal no.S003957.3
CDLI no.P208749

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. 2(bur3)# 1(iku)# 1/2(iku)# GAN2# gesz-ur3#-[ra] a-ra2 1(disz) 4(iku) 1/2(iku) GAN2-[ta]
en: 2 bur3 1 iku 1/2 iku field area harrowing, 1 time, at 4 1/2 iku (a day),
2. a2 erin2-na-bi u4 2(u) 5(disz)
en: its troops’ labor: 25 days;
calculation: 37.5 ÷ 4.5 × 1 × 3 = 25
ploughmen always 3 erin2, seeding ploughs always 4 erin2:
d = (a ÷ b/3) + (a ÷ c/3 x 3/2/1) = (a/b x 3) + ((a/c x 3) x 3/2/1)
if plough type1 . plough type2, then:
d = 2(a ÷ b/3) + (a ÷ c/3 x 3/2/1) etc.
3. 1/2(iku) 1/4(iku) GAN2 tug2-gurx(|SZE.KIN|) 1/4(iku) GAN2-ta
en: 3/4 iku field area of tug-sag work at 1/4 iku (a day),
4. a2 erin2-na-bi u4 3(disz)
en: its troops’ labor: 3 days;
calculation: 0.75 ÷ 0.25 = 3
5. iti# dal
en: month: “Flight;”
6. 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) GAN2 gesz-[ur3]-ra a-ra2 2(disz) 1(esze3) GAN2-[ta]
en: 1 bur'u 1 bur3 1 eše3 3 iku field area harrowing, 2 times, at 1 eše3 (a day),
7. a2# erin2#-na#-bi# u4# 3(gesz2) 2(u) 7(disz)
en: its troops’ labor: 207 days;
calculation: 207 ÷ 6 × 2 × 3 = 207
8. 3(bur3) 2(iku) 1/2(iku) GAN2 gesz-ur3#-ra# a-ra2 3(disz) 1(esze3) GAN2-ta
en: 3 bur3 2 1/2 iku harrowing, 3 times, at 1 eše3 field area (a day),
9. a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 2(u) 4(disz) 2/3(disz)
en: its troops’ labor: 84 2/3 days;
calculation: 56.5 ÷ 6 × 3 × 3 = 84.75
blank space
10. a2 gesz-ur3-ra
en: labor of harrowing;
11. 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 3(disz) sar al 6(disz) sar-[ta]
en: 1173 sar of hoeing, at 6 sar (a day),
12. a2#-bi u4 3(gesz2) 1(u) 5(disz) 1/2(disz)
en: its labor: 195 1/2 days;
13. 1(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 5(disz) sar al 3(u) sar-ta
en: 765 sar of hoeing, at 30 sar (a day);
14. a2-bi u4 2(u) 5(disz) 1/2(disz)
en: its labor: 25 1/2 days;
15. 3(gesz'u) 2(u) sar {u2}kiszi17 ku5-ra2? 2(u) sar-ta
en: 1820 sar acacia cut at 20 sar (a day),

column 2
1. [a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 1(disz)]
en: its labor: 91 days;
2. 1(gesz'u) [... sar-ta]
en: 600+ at n sar (a day),
3. a2-[bi u4 ...]
en: its labor: n days;
4. 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) [... sar-ta]
en: 1060+ at n sar (a day),
5. a2-bi u4 1(gesz2) 2(u) [...]
en: its labor: 80+ days;
6. 4(gesz2) 3(u) sar {u2}kiszi17 1(u) sar-ta
en: 270 sar: acacia at 10 sar (a day);
7. a2-bi u4 2(u) 7(disz)
en: its labor: 27 days;
8. 1(gesz2) 3(disz) sar {u2}kiszi17 x 7(disz) sar-ta
en: 63 sar acacia at 7 sar (a day);
9. a2-bi u4 1(u) la2 1(disz)
en: its labor: 9 days.
10. 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar al 1(u) 5(disz) sar-ta
en: 742 1/2 sar of hoeing at 15 sar (a day),
11. a2-bi u4 4(u) 9(disz) 1/2(disz)
en: its labor: 49 1/2 days;
12. 2(u) sar nig2-gul 1(u) sar-ta
en: 20 sar of pickaxing at 10 sar (a day),
13. a2-bi u4 2(disz)
en: its labor: 2 days;
14. 7(gesz2) 7(disz) sar al 7(disz) sar-ta
en: 427 sar of hoeing at 7 sar (a day),
15. a2-bi u4 1(gesz2) 1(disz)
en: its labor: 61 days;
16. 1(gesz'u) 2(u) 8(disz) 1/3(disz) sar al 6(disz) 1/2(disz) sar-ta
en: 628 1/3 sar at 6 1/2 sar (a day),

reverse

column 1
1. [a2]-bi u4 1(gesz2) 3(u) 6(disz) 2/3(disz)
en: its labor: 96 2/3 days;
2. 3(u) 8(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) 1/2(disz) [sar-ta]
en: 38 1/2 sar of hoeing at 5 1/2 sar (a day),
3. a2-bi u4 7(disz)
en: its labor: 7 days;
4. 4(gesz2) 5(u) 2(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) sar#-[ta]
en: 292 1/2 sar of hoeing at 5 sar (a day),
5. a2-bi u4 5(u) 8(disz) 1/2(disz)
en: its labor: 58 1/2 days;
6. 8(disz) sar al 4(disz) sar-ta
en: 8 sar of hoeing at 4 sar (a day),
7. a2-bi u4 2(disz)
en: its labor: 2 days;
8. a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta
en: work of hirelings at 6 sila3 (a day);
9. 2(u) 5(disz) sar al 5(disz) sar-ta
en: 25 sar of hoeing at 5 sar (a day),
10. a2-bi u4 5(disz)
en: its labor: 5 days;
11. 3(gesz2) 2(u) sar [al ...] 2(u) sar-ta
en: 200 sar of hoeing at 20 sar (a day),
12. a2-bi u4 1(u)
en: its labor: 10 days;
13. a2 sza3-gu4-ka
en: labor of oxen drivers;
blank space
seal impression

column 2
blank space
seal impression
1. a-sza3-ge kin-ak
en: field work to be done
2. a-sza3 ka-ma-ri2
en: (in the) field of Kamari;
3. ugula ba-sa6
en: foreman: Basa;
4. kiszib3 nimgir-an-ne2
en: under seal of Nimgir-ane.
blank space
seal impression
6. mu# a-ra2 2(disz)-kam sza-[asz-ru]-um{ki} ba-hul
en: Year: Šašrum was destroyed for the 2nd time.

seal 1
1. nimgir-an-ne2
en: Nimgir-ane,
2. dub-sar
en: scribe,
3. dumu inim-{d}szara2
en: son of Inim-Šara.


Version History


CDLB 2017/001 8
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 8
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 106101
Accession no.1913-04-16, 0933
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genremessenger text
CDLI comments
Catalogue source20020711 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001s0jg6
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P209263

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. 1(disz) 1/2(disz) ninda gid2 3(disz) kusz3 dagal 2(disz) kusz3 bur3
en: 1 1/2 ninda the length, 3 cubits the width, 2 cubits the depth,
2. a-sza3-bi 2/3(disz) sar 5(disz) gin2
en: its volume: 2/3 sar 5 shekels;
3. 1/2(disz) ninda 4(disz) kusz3 gid2 4(disz) kusz3 dagal 2(disz) 1/3(disz) kusz3 bur3
en: 1/2 ninda 4 cubits the length, 4 cubits the width, 2 1/3 cubits the depth,
4. a-sza3-bi 2/3(disz) sar la2 1(disz) gin2
en: its volume: 2/3 sar less 1 shekel;
5. 2(disz) ninda gid2 4(disz) kusz3 dagal 1(disz) 2/3(disz) kusz3 bur3
en: 2 ninda the length, 4 cubits the width, 1 2/3 cubits the depth,
6. a-sza3-bi 1(disz) sar 6(disz) 2/3(disz) gin2
en: its volume :1 sar 6 2/3 shekels;
7. 2(disz) ninda gid2 4(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3 bur3
en: 2 ninda the length, 4 cubits the width, 1 cubit the depth,
8. a-sza3-bi 2/3(disz) sar
en: its volume: 2/3 sar;
9. 3(disz) 1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 gid2 4(disz) kusz3 dagal 2(disz) kusz3 bur3
en: 3 1/2 ninda 3 cubits the length, 4 cubits the width, 2 cubits the depth,
10. a-sza3-bi 2(disz) 1/2(disz) sar
en: its volume: 2 1/2 sar;
11. 1/2(disz) ninda 1(disz) kusz3 gid2 2(disz) 2/3(disz) kusz3 dagal 1(disz) 1/3(disz) kusz3 bur3
en: 1/2 ninda 1 cubit the length, 2 2/3 cubits the width, 1 1/3 cubits the depth,
12. a-sza3-bi 1(u) 1/3(disz) gin2
en: its volume: 10 1/3 shekels;
13. 1/2(disz) ninda gid2 3(disz) kusz3 dagal 2(disz) kusz3 bur3
en: 1/2 ninda the length, 3 cubits the width, 2 cubits the depth,
14. a-sza3-bi 1(u) 5(disz) gin2
en: its volume: 15 shekels;
15. 1/2(disz) ninda gid2 3(disz) kusz3 dagal 1(disz) 1/3(disz) kusz3 bur3
en: 1/2 ninda the length, 3 cubits the width, 1 1/3 cubits the depth;
16. a-sza3-bi 1(u) gin2
en: its volume: 10 shekels;
17. 1(disz) 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3 gid2 nu-ak
en: 1 1/2 ninda 2 cubits the length; (the measurements are) unfinished;
18. 1(disz) ninda 1(disz) kusz3 gid2 3(disz) kusz3 dagal 1(disz) 2/3(disz) kusz3 bur3
en: 1 ninda 1 cubit the length, 3 cubits the width, 1 2/3 cubits the depth;
19. a-sza3-bi 1/3(disz) sar 7(disz) gin2
en: its volume 1/3 sar 7 shekels;
20. 8(disz) gin2 DUB-la2
en: 8 shekels DUBla;

reverse
blank space
1. szunigin 6(disz) 2/3(disz) sar 1(disz) gin2 kin sahar
en: total: 6 2/3 sar 1 shekel earthwork.
2. im-du8-a e2 nig2-lagar-ka
en: pisé walls for the household of Nig-lagar.
blank space



Version History


CDLB 2017/001 9
Click for archival page


Primary publicationCDLB 2017/001 9
Author(s)Alivernini, Sergio
Publication date2017
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 106102
Accession no.1913-04-16, 0934
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.06.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20020711 molina
ATF sourceAlivernini, Sergio
TranslationAlivernini, Sergio
UCLA Library ARK21198/zz001z4gb1
Composite no.
Seal no.S003621
CDLI no.P208750

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. [...] x [...]
en: ...
2. [a2]-bi u4 [...]
en: its labor: n days;
3. 5(iku) GAN2 tug2-gurx(|SZE.KIN|) x x gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) GAN2-ta
en: 5 iku of tug-sag work ... (labor of) harrowing 3 times, at 4 1/2 iku field area (a day),
4. a2-bi u4 3(u) 8(disz) 1/3(disz)-kam
en: its labor: 38 1/3 days;
5. 4(bur3) GAN2 gesz#-ur3#-ra# a-ra2 4(disz) 1(esze3) GAN2-ta
en: 4 bur3 of harrowing, 4 times, at 1 eše3 field area (a day),
6. a2 erin2-na-bi u4 4(gesz2)
en: the troops’ labor: 240 days;
7. 6(bur3) GAN2 gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 1(esze3) GAN2-ta GAN2-ta
en: 6 bur3 of harrowing, 3 times, at 1 eše3 field area (a day),
8. a2 erin2-na-bi u4 4(gesz2) 3(u)
en: the troops’ labor: 270 days;
9. 3(bur3) 1(esze3) 5(iku) GAN2 gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 1(esze3) GAN2-ta
en: 3 bur3, 1 eše3 5 iku of harrowing, 2 times, at 1 eše3 field area (a day),
10. a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 4(u) 8(disz)
en: the troops’ labor: 108 days;
11. a2 gesz#-ur3#-ra#
en: labor of harrowing;
12. 2(gesz2) 3(u) sar al 5(disz) sar-ta
en: 150 sar of hoeing at 5 sar (a day),
13. a2-bi u4 3(u)
en: its labor: 30 days;
14. 3(gesz'u)# 1(gesz2)# 5(u)# 1(disz)# sar al 6(disz) sar-ta
en: 1911 sar of hoeing at 6 sar (a day),
15. a2#-bi# u4 5(gesz2) 1(u) 8(disz) 1/2(disz)
en: its labor: 318 1/2 days;
16. 2(gesz'u)# 4(gesz2)# 3(u)# 7(disz)# sar al 7(disz) sar-ta
en: 1477 sar of hoeing at 7 sar (a day),
17. a2#-bi# u4# 3(gesz2)# 3(u)# 1(disz)#
en: its labor: 211 days;
18. 2(gesz'u)# 9(gesz2)# sar al 8(disz) sar-ta#
en: 1740 sar of hoeing at 8 sar (a day),

reverse
1. a2-bi u4 3(gesz2) 3(u) 7(disz) 1/2(disz)
en: its labor: 217 1/2 days;
2. 2(gesz2)# 3(u)# sar# nig2#-gul# 1(u)# 5(disz)# sar#-ta#
en: 150 sar of pickaxing at 15 sar (a day),
3. a2-bi u4 1(u)
en: its labor: 10 days;
4. 1(gesz'u) 5(gesz2) sar nig2-gul 2(u) sar-ta
en: 900 sar of pickaxing at 20 sar (a day),
5. a2-bi u4 4(u) 5(disz)
en: its labor: 4(u) 5(disz) days;
6. 3(gesz2) 3(u) 6(disz) sar nig2-gul 1(u)# 2(disz)# sar#-ta
en: 216 sar of pickaxing at 12 sar (a day),
7. a2-bi u4 1(u)# 8(disz)#
en: its labor: 18 days;
8. x 2(gesz2)#? gurusz u4# [n]-sze3
en: 120? workers for ... days,
9. la-ag ab-sin2-ta ri-ri-ga
en: (for) cleaning the furrows of clumps of earth and debris;
10. gurum2# ak ur-{gesz}gigir szabra
en: inspection of Ur-gigir, the chief administrator.
11. ugula ur-{gesz}gigir [nu]-banda3-gu4#
en: The foreman (is) Ur-gigir, the oxen overseer;
12. kiszib3 szesz-kal-la#
en: under seal of Šeškalla;
13. a-sza3 ka-ma#-ri2#[{ki}]
en: (in the) Kamari field;
blank space
seal impression
14. [mu] sza-asz-szu2-ru{ki} ba-hul
en: Year: “Šaššuru was destroyed.”

seal 1
1. lugal-nig2-lagar-e
en: Lugal-nig-lagar-e,
2. dub-sar
en: scribe,
3. [dumu] da-da
en: son of Dada,


Version History

  Page: 1