Primary Publication: Donbaz, Veysel; Foster, Benjamin R. (1982) STTI 1 185
Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.: Ist L 11001
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. [en-ma]
en: Thus says
2. [i-sza-ru-um]
en: Išarum
3. a#-na# me#-sag2#
en: to Mesag:
4. asz2-ma2-ma ah-ta2-du2
en: “I heard and I rejoiced.
5. en-ma a-na-ku8-ma
en: Thus indeed I said,
6. sa2-pi2-ni-a-me u-ka3-al
en: ‘he holds my feet’.
7. e-ni 'a3-wa-at-su2
en: Now look, it is his news:
8. i-di3-isz i-ta2-ha-az
en: he has taken to that side.
9. a#-dum mi-nim i-na-kir
en: Why is he hostile?
10. [al]-kam-ma# [...]
en: Come to me and ...
rest broken
reverse
beginning broken
1'. [_iri{ki}_]-su#? u-ba-li-it,
en: ... he saved his city?.
2'. ni-is-qu2-su a-na# unu{ki}
en: Truly, his selected troops for Uruk
3'. lu it-tal-ku
en: have departed.
4'. su4 li-im-hu-ra-an-ni
en: He must receive me.
5'. {d}inanna u3 dingir-a-ba4 u2-ma2
en: (By) Ištar and Ilaba I swear that
6'. lu a-ga-ma-lu-su4
en: I will spare him,
7'. _{gesz}tukul_ da-me al-su la a-sa-ka3-nu
en: I will not set the weapon of blood against him.
8'. [...]
en: ...
9'. [...]
en: ...
left
1. [n] _gu4#_ u3 _1(u@c) udu iri{ki}_
en: n oxen and 10 sheep of the city
2. [su4] li-im-hu-ra-an-ni
en: he should receive for me.”
Total 1 record(s)