Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


STTI 1, 185
Click for archival page


Primary publicationSTTI 1, 185
Author(s)Donbaz, Veysel & Foster, Benjamin R.
Publication date1982
Secondary publication(s)FAOS 19 (Gir 37); ITT 5 11001; Kraus, Nicholas, ZA 108 (2018) 005-007
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist L 11001
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreLetter
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue sourcenn
ATF sourcecdlistaff
TranslationKraus, Nicholas
UCLA Library ARK21198/zz001s3z1m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P217228

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. [en-ma]
en: Thus says
2. [i-sza-ru-um]
en: Išarum
3. a#-na# me#-sag2#
en: to Mesag:
4. asz2-ma2-ma ah-ta2-du2
en: “I heard and I rejoiced.
5. en-ma a-na-ku8-ma
en: Thus indeed I said,
6. sa2-pi2-ni-a-me u-ka3-al
en: ‘he holds my feet’.
7. e-ni 'a3-wa-at-su2
en: Now look, it is his news:
8. i-di3-isz i-ta2-ha-az
en: he has taken to that side.
9. a#-dum mi-nim i-na-kir
en: Why is he hostile?
10. [al]-kam-ma# [...]
en: Come to me and ...
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [_iri{ki}_]-su#? u-ba-li-it,
en: ... he saved his city?.
2'. ni-is-qu2-su a-na# unu{ki}
en: Truly, his selected troops for Uruk
3'. lu it-tal-ku
en: have departed.
4'. su4 li-im-hu-ra-an-ni
en: He must receive me.
5'. {d}inanna u3 dingir-a-ba4 u2-ma2
en: (By) Ištar and Ilaba I swear that
6'. lu a-ga-ma-lu-su4
en: I will spare him,
7'. _{gesz}tukul_ da-me al-su la a-sa-ka3-nu
en: I will not set the weapon of blood against him.
8'. [...]
en: ...
9'. [...]
en: ...

left
1. [n] _gu4#_ u3 _1(u@c) udu iri{ki}_
en: n oxen and 10 sheep of the city
2. [su4] li-im-hu-ra-an-ni
en: he should receive for me.”


Version History

  Page: 1