Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


OIP 011, 015
Click for archival page


Primary publicationOIP 011, 015
Author(s)Chiera, Edward
Publication date1929
Secondary publication(s)MSL 11,110 (B)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 11082 + N 7737
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeprism
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLexical
Sub-genreObv: OB Hh6 (foodstuffs: Hh XXIII-XXIV); Rev: OB Hh6 (foodstuffs: Hh XXIII-XXI
CDLI comments
Catalogue source20030911 veldhuis_nippurlexical
ATF sourceVeldhuis, Niek (dcclt)
Translationcheck
UCLA Library ARK21198/zz001q5k80
Composite no.Q000043
Seal no.
CDLI no.P227657

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Prism


surface a1

column 1
1. a
en: water
line now broken away
2. ninda
en: bread
3. kasz
en: beer
4. tu7
en: soup
5. [tu7] saga
en: good quality soup
6. tu7# gu2# gal
en: soup made with broad beans
7. tu7 gu2 tur
en: lentil soup
8. tu7 gu2 nig2-ar3-ra
en: soup made with vetch
9. tu7 SI#!? gu2 ASZ
en: soup made with the flour of the ... pulse
sic
10. tu7 ar-za-na
en: soup made with barley groats
11. tu7 ar-za-na saga
en: soup made with good quality barley groats
12. tu7 lu:ub3{sar}
en: soup made with turnips
13. tu7 du5-la2{sar}
en: soup made with the dunla plant
14. tu7 GAN2-sze{sar}
en: soup made with the gansze plant
15. tu7 {gesz}masz{sar#}
en: soup made with masz plant
16. tu7 {gesz}masz-gurum{sar}
en: soup made with the maszgurum plant
17. tu7 a-dar-ra{sar}
en: soup made with the adara plant
18. tu7 |SU.SU.LU.LU.SZE3.SZE3|#{sar}
en: soup made with the lubszir plant
19. tu7 ba#-ba#-da
en: porridge
20. tu7 ba-ba-da saga
en: good quality porridge
21. tu7 ziz2 A
en: soup made with soaked/ripe emmer?
22. tu7 ziz2 KA-KAK#-A#
en: soup made with ... emmer
23. tu7 UD szen#-[na]
en: ... soup of the cauldron?
24. tu7 uzu#-[bala]
en: meat broth
25. tu7# [...]
en: ... soup

column 2
1. [...]
en: ...
2. [...]
en: ...
3. tu7 a-ba silim#-[ma]
en: soup whose water is in good condition?
line now largely broken
4. tu7 lu-lu-bu#-[um]
en: Lullubean soup
5. tu7 a ur4-[a]
en: watered down soup?
6. tu7 a KU?-[...]
en: ... soup
7. tu7 ku-usz
en: soup made with malt-flour
8. tu7 lal3
en: soup made with honey/syrup
9. {kasz}dida
en: sweetened beer
10. {kasz}[dida] saga#
en: good quality sweetened beer
11. {kasz}dida# gen
en: ordinary quality sweetened beer
12. {kasz}dida imgaga3
en: sweetened beer made with imgaga emmer?
13. {kasz}dida imgaga3
en: sweetened beer made with imgaga emmer?
14. {kasz}dida imgaga3 mah#
en: premium sweetened beer made with imgaga emmer?
15. {kasz}dida KA#-ge-kam#
en: ... sweetened beer
16. {kasz}dida KA#-KAK-A
en: ... sweetened beer
17. {kasz}dida hab2-ba
en: stinking sweetened beer?
18. {kasz}dida u4 tab-ba
en: sweetened beer exposed to a lot of sunlight?
19. {kasz}dida u4 sal-la#
en: sweetened beer exposed to a little sunlight?
20. {kasz}dida sza3#
en: ... sweetened beer
sza3 now entirely broken
21. {kasz}[...]
en: ...

column 3
beginning broken
1'. sa#-[hi-in]
en: yeast
2'. agarin4#
en: beer mash/dough
3'. [szim]
en: aromatic
4'. szim-[...]
en: ... aromatic
5'. szim-[...]
en: ... aromatic
6'. szim-[...]
en: ... aromatic
7'. szim#-[...]
en: ... aromatic

surface a2

column 1
beginning broken
1'. duh#
en: bran
2'. [duh] saga
en: good quality bran
3'. [duh] gen
en: ordinary quality bran
4'. [duh] duru5
en: soaked/ripe bran
5'. [duh] ah3
en: dried bran
6'. [duh ha-ha]-la#
en: filtered bran?
Akkadian szahalli
7'. [duh ha]-ha#-la# DU
en: ... filtered bran?
8'. [duh] kurun5
en: bran used for making choice liquor?
or read kasz kukku5?
9'. esza
en: esza flour
10'. [esza] saga
en: good quality esza flour
11'. [esza] gen
en: ordinary quality esza flour
12'. [esza] ga#
en: esza flour mixed with milk?
13'. [esza DI]-a#
en: ... esza flour

column 2
beginning broken
1'. [ninda zi] esz5-kam-ma us2#-sa
en: bread made with third quality flour
2'. ninda dabin
en: bread made with barley flour
3'. ninda zi x
en: bread made with ... flour
Sign looks like UGU#: error for gu?
4'. ninda zi sze sa#!?-a#!?
en: bread with flour from roasted barley
Reading uncertain: final sign appears to be ME
now mostly broken
5'. ninda [zi]-dub-dub-bu
en: bread made with ziddubdubu flour
6'. ninda zi e2#?-gal#?
en: bread made with palace grade flour?
Reading uncertain: final sign appears to be ME
7'. ninda zi e2#-da-di
en: bread made of flour for an edadi offering
8'. ninda nig2-il2
en: loaf used as a container (for soup, etc.)?
9'. ninda [...] tuku
en: ... bread
10'. ninda# [...] x
en: ... bread
11'. ninda# [...] x
en: ... bread
12'. ninda# [...] x
en: ... bread
13'. ninda# [...] x
en: ... bread
14'. ninda-i3-de2#-[a] saga#
en: good quality pastry
15'. ninda-i3-de2-[a gesz]-i3
en: pastry made with oil
16'. ninda-i3-de2-[a] x
en: ... pastry
17'. [ninda]-i3-de2#-[a] x
en: ... pastry
18'. [ninda-i3]-de2#-[a i3] szah2
en: pastry made with pig lard
19'. [...] x x
en: ...

column 3
beginning broken
1'. ninda gur4-ra [...]
en: thick bread ...
2'. ninda gur4-ra zi [...]
en: thick bread made with ... flour
3'. ninda gur4-ra [...]
en: thick bread ...
4'. ninda gur4-ra lu2#
en: thick bread for (one) person?
5'. ninda gur4-ra lu2
en: thick bread for (one) person?
6'. ninda hi-ib-za#
en: type of pastry
7'. ninda PI-an-du-nu#-[um]
en: pandunum bread
8'. ninda pa-na-ni-[kum]
en: pannigu bread
Akkadian pannigu
9'. ninda gi-zi-[esz-ta]
en: cake made with honey?
Akkadian kamanum
10'. ninda dim3#-ma
en: ... bread
11'. ninda szu x
en: ... bread
12'. ninda sag-gar
en: ... bread
13'. ninda ka-ta x
en: ... bread
14'. ninda szu-kam-ma
en: bread for (daily) need?
15'. ninda za3-ga
en: pulverized bread?
16'. ninda za3-ga
en: pulverized bread?
17'. ninda zig3-ga
en: risen bread
18'. ninda [...] x x
en: ... bread
19'. ninda x [...]
en: ... bread
20'. ninda [...]
en: ... bread
21'. [...] e2#-gal
en: ... of the palace
22'. [...] x x
en: ...

surface a3

column 1
1. [...]
en: ...
2. [...]
en: ...
3. [...]
en: ...
4. [...]-ga#?
en: ...
5. [i3] udu#
en: sheep tallow
6. [i3] szah2#
en: pig lard
7. [i3]-gesz
en: oil
8. [i3] hab2
en: stinking/rancid oil
9. [i3] KID
en: ... oil
10. [i3] {gesz}eren
en: cedar oil
11. i3 biz szim {gesz}eren
en: oozing oil of cedar resin
12. i3 du10-ga
en: good oil
13. i3 sag
en: top quality oil
14. i3 sag du10-ga
en: good top quality oil
15. i3 sag-bi gurud-da
en: oil with its head fallen
16. i3-nun
en: ghee
17. i3-nun du10
en: good ghee
18. i3-nun ME
en: washed butter?
19. i3 szi-ig-dum
en: almond extract
20. i3 ligidbax(|AN.SAL.TUG2.IB|)
en: juice of the spurge
21. ligidbax(|AN.SAL.TUG2.IB|)
en: spurge
22. szim
en: aromatic/aromatic substance
23. szim
en: aromatic/aromatic substance
24. szim
en: aromatic/aromatic substance
25. szim
en: aromatic/aromatic substance
26. szim# GAM-GAM
en: resin of the gurum tree
27. szim# GAM-GAM-ma#
en: resin of the gurum tree
line now almost entirely broken

column 2
1. ga
en: milk
2. gara2
en: cream
3. ga ud5 gi4
en: ... goat milk
4. ga-szex(SIG7)-a
en: yoghurt
5. ga KID?-a
en: ... milk
6. ga tak4-a
en: ... milk
Akkadian hi...
7. ga kin gal2-la
en: milk to be processed?
Akkadian is,u
8. ga i-te-er-da
en: butter?
9. ga nunuz-TE
en: milk mixed with eggs?
10. ga u2
en: milk from pastured animals?
11. ga-ar3
en: cheese
12. ga-ar3 gal
en: large cheese
13. ga-ar3 tur-tur
en: small cheese
14. ga-ar3 gazi
en: cheese flavored with mustard/dodder
15. gu2 gal
en: broad beans
16. gu2 tur#
en: lentils
17. gu2 nig2-ar3-[ra]
en: vetch
18. gu2 gal [ansze]
en: ... legumes
19. [ziz2]
en: emmer
20. ziz2 [babbar]
en: white emmer
21. ziz2 kukku5#
en: black emmer
22. ziz2 gu2-nida
en: gunida emmer
23. sze#
en: barley
24. sze [esztub]
en: spring barley
25. sze-musz5
en: musz barley
26. [sze] gibil#
en: ripe barley
27. [sze] sumun
en: old barley
28. [sze] sag#
en: top quality barley

column 3
1. sze us2#-[sa]
en: treaded grain
2. sze nu-us2-sa#
en: grain that is not treaded
3. sze ku5-da
en: harvested barley
4. sze nu-ku5-da
en: barley that is not harvested
5. [sze] nir-ra
en: winnowed grain
6. sze# nir-ra
en: grain that is not winnowed
7. sze x x x
en: ... barley
8. sze in#-nu#-ha#
en: innuha barley
9. henbur
en: sprout
10. sze lillan
en: barley beginning to head?
11. sze# nig2#-gal2-la
en: barley that is a possession
12. [sze] nig2-ku5-da
en: share of grain
13. an sze
en: ear of barley
14. isin
en: stalk
15. mug# sze
en: barley afflicted by ergot
16. in-nu
en: straw/chaff
17. in de5
en: gathered straw/chaff
18. in de5-de5
en: gathered straw/chaff
19. in bul
en: straw/chaff that is blown away
20. in bul-bul
en: straw/chaff that is blown away
21. haszhur
en: apple
22. haszhur babbar
en: white apple
23. haszhur kukku5
en: black apple
24. haszhur su4-a
en: red apple
25. haszhur sig7-sig7
en: green apple
26. haszhur ba-za
en: dwarf apple
27. haszhur ku7-ku7
en: sweet apple
28. haszhur ar!(|IGI.ERIN2|)-ga#-nu-um#
en: pinecone?
29. haszhur# ar!(|IGI.ERIN2|)-ma-nu
en: apricot
Akkadian armannu; equals {gesz}haszhur kur-ra
30. haszhur# dam-szi-lum
en: apple of the damszilum plant
31. haszhur# kur-ra
en: apple of the mountain, apricot
32. [haszhur] sze# esztub
en: apple of spring barley?

surface a4

column 1
1. [...] RI-RI
en: ...
2. nu-ur2-ma
en: pomegranate
3. nu-ur2-ma saga
en: good quality pomegranate
4. nu-ur2-ma babbar#
en: white pomegranate
5. nu-ur2-ma kukku5
en: black pomegranate
6. nu-ur2#-ma# su4
en: red pomegranate
7. [nu]-ur2#-[ma] sig7#-sig7#
en: green pomegranate
8. nu-ur2-ma x KAL#?
en: ... pomegranate
9. nu-ur2-ma x-x-na
en: ... pomegranate
10. nu-ur2-ma pu2 szu# su#-ub#-ba
en: pomegranates with seeds plucked from their rinds?
Reading is uncertain
11. gesztin
en: grapes
12. gesztin-kir4
en: hyena grape
13. gesztin-ka5-a
en: fox grape
14. gesztin-gam-ma
en: trunk of the grapevine
15. gesztin nim-ma
en: fall grapes?
16. gesztin UD e3-a
en: ... wine
17. gesztin sur-ra
en: pressed wine
18. gesztin ku7!(USZ)-ku7!(USZ)
en: sweet grapes
19. gesztin al-sze6#-ga2
en: cooked grapes
20. ga-ra-an
en: bunch of fruit
21. ga-ra-an haszhur#
en: bunch of apples
22. ga-ra-an pesz3
en: bunch of figs
23. ga-ra-an nu-ur2-ma
en: bunch of pomegranates
24. ga-ra-an gesztin
en: bunch of grapes
25. ga-ra-an szennur
en: bunch of plums
26. szu-gur5
en: basket or bunch of fruit
27. szu-gur5 haszhur#
en: basket or bunch of apples
28. szu#-[gur5 ...]
en: basket or bunch of ...

column 2
1. u4-hi-in x-x
en: ... fresh dates
2. u4-hi-in ku7!(USZ)-ku7!(USZ)
en: sweet fresh dates
3. u4-hi-in bar-UD
en: ... fresh dates
4. u4-hi-in al-sze6-ga2
en: cooked fresh dates
5. u4-hi-in u4-te-en du11-ga
en: fresh dates ... in the evening
6. zu2-lum
en: dates
7. zu2-lum saga
en: good quality dates
8. zu2-lum gibil
en: ripe dates
9. zu2-lum sumun
en: old dates
10. zu2-lum babbar
en: white dates
11. zu2-lum kukku5
en: black dates
12. zu2-lum su4-a
en: brown dates
13. zu2-lum sig7-sig7
en: green dates
14. zu2-lum sze esztub
en: dates mixed with spring barley?
15. zu2-lum sze-musz5
en: dates mixed with musz barley?
16. zu2-lum dilmun-na
en: Dilmun dates
17. zu2-lum ku7-ku7
en: sweet dates
18. ukusz2
en: cucumber
19. ukusz2 ti-il
en: ... cucumber
20. ukusz2 li-li-gi4
en: squirting cucumber?
21. ukusz2 ses
en: bitter cucumber
22. ukusz2 du10-ga
en: good cucumber
23. ukusz2 ku7!(USZ)-ku7!(USZ)
en: sweet cucumber
24. ukusz2 ab-sin2-na
en: cucumber of the furrow
25. ukusz2 al-sze6
en: cooked cucumber
26. ukusz2 im-sag#-ga2
en: tufted cucumber?
27. mun#
en: salt
28. mun#-gazi#
en: produce
line now entirely lost

column 3
1. szeg12 naga#
en: brick of potash
2. pa naga#
en: stick of an alkaline plant
3. gazi
en: mustard/dodder
4. sila3 gazi
en: one sila of mustard/dodder
5. esir
en: bitumen
line now badly damaged
6. esir e3#-a
en: asphalt
7. esir sur-ra#
en: pressed bitumen
8. igi-esir
en: type of bitumen
9. {d}nisaba za3-mi2
en: Nisaba, praise!

surface b1
blank space

surface b2
blank space


Version History

  Page: 1