Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLI Literary 000577, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000577, ex. 001
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Figulla, Hugo H. & Martin, William J., UET 5 (1953) 0862
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 52-30-273
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16833
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 3.03.05 Letter from ensi and sanga to King (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050201 melville
ATF sourceHawkins, Laura F.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001scg82
Composite no.Q000577
Seal no.
CDLI no.P254853

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. a-sza3 PA?-am3{ki} x [...] GAN2#-am3
en: (A plot in?) the ... field, which consists of ... iku
2. esz2#-gar3 {d}en-lil2 u3 {d}nin-urta
en: The land assigned to Enlil and Ninurta
3. sza3-bi!-ta 3(bur'u) GAN2-am3
en: From among this(!) 30 bur3
4. kur6 lu2-NIG2-PAD-e-ne
en: (is) the ration (providing land)/share of the (temples'?) requisitioners(!?)
5. e!?-bi?-sze3 sahar 2(iku) GAN2 x-a
en: Towards its embankment(?), earth (was piled?), 2 iku ...
6. al-ta ba-dub2 erin2!?-ta x-ze2#?
en: Was struck by the hoe and cleared of (weeds)(?) by the workforce(?)
7. kinx?(TUK)-sze3! SAR a sza3-gu4 lu2-engar-bi nu-gal2?
en: (But) in order to do the work (of plowing)(?) ... there are not drover(s) or plowmen/farmer(s) present(?)
8. iq-bi2-sum2 u3 a-bi!?-x-x
en: Iqbisum and ...
9. inim mu-e-de!-gar-re-esz
en: made a legal claim about (the portion of the field or the lack of procured labor?)
10. tukum-bi lugal-gu10
en: If this to my king,
11. an-na-du10
en: is amenable,
12. ra-gaba hu-mu-un-gi4-gi4
en: he should send a rider (to this effect)

reverse
1. kin2#? ak bulugx(BUR2?) a-sza3-ga-bi?
en: The working(?) and boundary stakes(?) of the field
2. KA KA? KA mu-ni-ib!?-x-x-NE?
en: He will ...
blank space



Version History

  Page: 1