Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S999999
Primary Publication: Ranke, Hermann (1906) BE 6/1 34
Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 01258
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope
Material: clay
Date: Hammurapi.41.06.11
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
ts: bēlet bītim
en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
ts: šamaš-ḫāzir
en: Šamaš-ḫāzir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
ts: kiṣram ana ištēt šattim
en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šalāšat šiqil kaspam
en: 3 shekels of silver,
8. _i3-la2-e_
ts: išaqqal
en: he will pay
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum
en: and 1 shekel of silver Ribbatum
10. ma-hi-ir
ts: maḫir
en: has received.
reverse
1. _3(disz) uzu szah_
ts: šalāšat šīr šaḫîm
en: 3 portion of pork (and)
2. _3(ban2) kasz_
ts: šalāš šât šikaram
en: 3 seahs of beer
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
ts: ina šalāšat isinnī šamaš
en: at the three festivals for Šamaš
4. pi2-qi2-it-tam
ts: piqittam
en: as provision
5. i-pa-qi2-id
ts: ipa(q)qid
en: he will provide.
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
ts: maḫar etel-pî-nabium
en: Before Etel-pî-nabium,
7. _dumu {d}nanna-sag-kal_
ts: mār nanna-sagkal
en: son of Nanna-sagkal;
8. _igi_ ip-qa2-tum
ts: maḫar ipqatum
en: before Ipqatum,
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
ts: mār paḫa(l)lum
en: son of Paḫallum;
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
ts: maḫar nūr-ilīšu
en: before of Nūr-ilīšu,
11. _dumu_ si2-ia-tum
ts: mār siyatum
en: son of Siyatum;
12. _igi_ na-ka-rum
ts: maḫar nakarum
en: before Nakarum,
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
ts: mār annum-pî-aya
en: son of Annum-pî-aya.
left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
en: The month of Elūnum, the day 1,
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
ts: šanat tašmetum
en: the year “Tašmetum”.
envelope
obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
ts: bēlet bītim
en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
ts: šamaš-ḫāzir
en: Šamaš-ḫāzir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
ts: kiṣram ana ištēt šattim
en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal
en: 3 shekels of silver, he will pay
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: u ištēn šiqil kaspam
en: and 1 shekel of silver
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
ts: ri(b)batum maḫrat
en: Ribbatum has received.
10. _3(disz) uzu szah_
ts: šalāšat šīr šaḫîm
en: 3 portion of pork (and)
11. _3(ban2) kasz_
ts: šalāš šât šikaram
en: 3 seahs of beer
reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
ts: ina šalāšat isinnī šamaš
en: at the three festivals for Šamaš
2. i-pa-qi2-id
ts: ipa(q)qid
en: he will provide.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn
en: In the day 1 of the month of Elūnum
4. a-na _e2_ i-ru-ub
ts: ana bītim i(r)rub
en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house.
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
ts: maḫar etel-pî-nabium
en: Before Etel-pî-nabium,
6. _dumu {d}nanna-sag-kal_
ts: mār nanna-sagkal
en: son of Nanna-sagkal;
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
ts: maḫar šamaš-tappâšu
en: before Šamaš-tappâšu,
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
ts: mār annum-pî-aya
en: son of Annum-pî-aya;
9. _igi_ ip-qa2-tum
ts: maḫar ipqatum
en: before Ipqatum,
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
ts: mār paḫallum
en: son of Paḫallum;
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
ts: maḫar nūr-ilīšu
en: before of Nūr-ilīšu,
12. _dumu_ si2-ia-tum
ts: mār siyatum
en: son of Siyatum;
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
en: The month of Elūnum, the day 1,
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî
en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)”
seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
ts: kunuk nūr-ilīšu
en: Seal of Nūr-ilīšu
seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
ts: kunuk ipqatum
en: Seal of Ipqatum
Total 1 record(s)