|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| BE 06/1, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš, 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš 3. _nin e2-a-ke4_ ts: bēlet bītim en: the owner of the house, 4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir ts: šamaš-ḫāzir en: Šamaš-ḫāzir 5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_ ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi en: has rented against payment of rent; 6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_ ts: kiṣram ana ištēt šattim en: the rent for 1 year, 7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šalāšat šiqil kaspam en: 3 shekels of silver, 8. _i3-la2-e_ ts: išaqqal en: he will pay 9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum? ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum en: and 1 shekel of silver Ribbatum 10. ma-hi-ir ts: maḫir en: has received. reverse 1. _3(disz) uzu szah_ ts: šalāšat šīr šaḫîm en: 3 portion of pork (and) 2. _3(ban2) kasz_ ts: šalāš šât šikaram en: 3 seahs of beer 3. <_3(disz) ezem {d}utu_> ts: ina šalāšat isinnī šamaš en: at the three festivals for Šamaš 4. pi2-qi2-it-tam ts: piqittam en: as provision 5. i-pa-qi2-id ts: ipa(q)qid en: he will provide. 6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um ts: maḫar etel-pî-nabium en: Before Etel-pî-nabium, 7. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_ ts: mār nanna-sagkal en: son of Nanna-sigkal; 8. _igi_ ip-qa2-tum ts: maḫar ipqatum en: before Ipqatum, 9. _dumu_ pa-ha-lu-um ts: mār paḫa(l)lum en: son of Paḫallum; 10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu# ts: maḫar nūr-ilīšu en: before of Nūr-ilīšu, 11. _dumu_ si2-ia-tum ts: mār siyatum en: son of Siyatum; 12. _igi_ na-ka-rum ts: maḫar nakarum en: before Nakarum, 13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a# ts: mār annum-pî-aya en: son of Annum-pî-aya. left 1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_ ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn en: The month of Elūnum, the day 1, 2. _mu_ {d}tasz-me-tum ts: šanat tašmetum en: the year “Tašmetum”. envelope 1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš, 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš 3. _nin e2-a-ke4_ ts: bēlet bītim en: the owner of the house, 4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir ts: šamaš-ḫāzir en: Šamaš-ḫāzir 5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_ ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi en: has rented against payment of rent; 6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_ ts: kiṣram ana ištēt šattim en: the rent for 1 year, 7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_ ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal en: 3 shekels of silver, he will pay 8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: u ištēn šiqil kaspam en: and 1 shekel of silver 9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at] ts: ri(b)batum maḫrat en: Ribbatum has received. 10. _3(disz) uzu szah_ ts: šalāšat šīr šaḫîm en: 3 portion of pork (and) 11. _3(ban2) kasz_ ts: šalāš šât šikaram en: 3 seahs of beer reverse 1. _3(disz) ezem {d}utu_ ts: ina šalāšat isinnī šamaš en: at the three festivals for Šamaš 2. i-pa-qi2-id ts: ipa(q)qid en: he will provide. 3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_ ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn en: In the day 1 of the month of Elūnum 4. a-na _e2_ i-ru-ub ts: ana bītim i(r)rub en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house. 5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um ts: maḫar etel-pî-nabium en: Before Etel-pî-nabium, 6. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_ ts: mār nanna-sagkal en: son of Nanna-sagkal; 7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu ts: maḫar šamaš-tappâšu en: before Šamaš-tappâšu, 8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a ts: mār annum-pî-aya en: son of Annum-pî-aya; 9. _igi_ ip-qa2-tum ts: maḫar ipqatum en: before Ipqatum, 10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um# ts: mār paḫallum en: son of Paḫallum; 11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu ts: maḫar nūr-ilīšu en: before of Nūr-ilīšu, 12. _dumu_ si2-ia-tum ts: mār siyatum en: son of Siyatum; 13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_ ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn en: The month of Elūnum, the day 1, 14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_ ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)” seal 1 1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu ts: kunuk nūr-ilīšu en: Seal of Nūr-ilīšu seal 2 1. _kiszib_ ip-qa2-tum ts: kunuk ipqatum en: Seal of Ipqatum Version History |