Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 1 entries of 1 results found in 0.06 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

BE 06/1, 034 (P258590)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Ranke, Hermann (1906) BE 6/1 34

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 01258

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.41.06.11

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
 ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
 en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
 ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
 en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
 ts: bēlet bītim
 en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
 ts: šamaš-ḫāzir
 en: Šamaš-ḫāzir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
 ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
 en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
 ts: kiṣram ana ištēt šattim
 en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
 ts: šalāšat šiqil kaspam
 en: 3 shekels of silver,
8. _i3-la2-e_
 ts: išaqqal
 en: he will pay
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
 ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum
 en: and 1 shekel of silver Ribbatum
10. ma-hi-ir
 ts: maḫir
 en: has received.
reverse
1. _3(disz) uzu szah_
 ts: šalāšat šīr šaḫîm
 en: 3 portion of pork (and)
2. _3(ban2) kasz_
 ts: šalāš šât šikaram
 en: 3 seahs of beer
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
 ts: ina šalāšat isinnī šamaš
 en: at the three festivals for Šamaš
4. pi2-qi2-it-tam
 ts: piqittam
 en: as provision
5. i-pa-qi2-id
 ts: ipa(q)qid
 en: he will provide.
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
 ts: maḫar etel-pî-nabium
 en: Before Etel-pî-nabium,
7. _dumu {d}nanna-sag-kal_
 ts: mār nanna-sagkal
 en: son of Nanna-sagkal;
8. _igi_ ip-qa2-tum
 ts: maḫar ipqatum
 en: before Ipqatum,
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
 ts: mār paḫa(l)lum
 en: son of Paḫallum;
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
 ts: maḫar nūr-ilīšu
 en: before of Nūr-ilīšu,
11. _dumu_ si2-ia-tum
 ts: mār siyatum
 en: son of Siyatum;
12. _igi_ na-ka-rum
 ts: maḫar nakarum
 en: before Nakarum,
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
 ts: mār annum-pî-aya
 en: son of Annum-pî-aya.
left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
 ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
 en: The month of Elūnum, the day 1,
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
 ts: šanat tašmetum
 en: the year “Tašmetum”.
envelope
obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
 ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
 en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
 ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
 en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
 ts: bēlet bītim
 en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
 ts: šamaš-ḫāzir
 en: Šamaš-ḫāzir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
 ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
 en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
 ts: kiṣram ana ištēt šattim
 en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
 ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal
 en: 3 shekels of silver, he will pay
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
 ts: u ištēn šiqil kaspam
 en: and 1 shekel of silver
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
 ts: ri(b)batum maḫrat
 en: Ribbatum has received.
10. _3(disz) uzu szah_
 ts: šalāšat šīr šaḫîm
 en: 3 portion of pork (and)
11. _3(ban2) kasz_
 ts: šalāš šât šikaram
 en: 3 seahs of beer
reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
 ts: ina šalāšat isinnī šamaš
 en: at the three festivals for Šamaš
2. i-pa-qi2-id
 ts: ipa(q)qid
 en: he will provide.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
 ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn
 en: In the day 1 of the month of Elūnum
4. a-na _e2_ i-ru-ub
 ts: ana bītim i(r)rub
 en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house.
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
 ts: maḫar etel-pî-nabium
 en: Before Etel-pî-nabium,
6. _dumu {d}nanna-sag-kal_
 ts: mār nanna-sagkal
 en: son of Nanna-sagkal;
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
 ts: maḫar šamaš-tappâšu
 en: before Šamaš-tappâšu,
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
 ts: mār annum-pî-aya
 en: son of Annum-pî-aya;
9. _igi_ ip-qa2-tum
 ts: maḫar ipqatum
 en: before Ipqatum,
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
 ts: mār paḫallum
 en: son of Paḫallum;
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: maḫar nūr-ilīšu
 en: before of Nūr-ilīšu,
12. _dumu_ si2-ia-tum
 ts: mār siyatum
 en: son of Siyatum;
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
 ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
 en: The month of Elūnum, the day 1,
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
 ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî
 en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)”
seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: kunuk nūr-ilīšu
 en: Seal of Nūr-ilīšu
seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
 ts: kunuk ipqatum
 en: Seal of Ipqatum

Total 1 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.