|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| BE 06/1, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 1(disz) ru-ug-ba-am ts: ištēn rugbam en: 1 loft 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum ts: mārat ipqatum en: (and) daughter of Ipqatum, 4. {disz}ma-na-szu ts: ma(n)našu en: Mannašu 5. _dumu_ qi2-isz-tum ts: mār qīštum en: son of Qīštum, 6. a-na ki-is,-ri ts: ana kiṣri en: against payment of rent, 7. a-na _mu 1(disz)-kam_ <u2-sze-s,i2> ts: ana ištēt šattim u(š)šeṣi. en: has rented for 1 year. 8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ ts: kiṣri ištēt šattim en: The rent for one year, reverse 1. _1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ ts: mišil šiqil ḫamiššer uṭṭet kaspam en: 15 grains of silver, 2. _i3-la2-e_ ts: išaqqal en: he will pay. 3. re-esz19-ti ki-is,-ri-szu ts: rēšti kiṣrīšu en: As first installment of his rent 4. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir ts: šaluš šiqil kaspam maḫir en: (Ribbatum) has received 60 grains of silver. 5. _igi iti#? {d}utu {d!}a-a ts: maḫar šamaš aya en: Before Šamaš (and) Aya; 6. _igi_ na-bi-{d?}utu? [...] ts: maḫar nabi-šamaš ... en: before Nabi-šamaš ... left 1. _iti udru{duru5} u4 3(u)-kam_ ts: waraḫ šabāṭim ūmam šalāšā en: The month of Šabāṭum, the day 30. envelope obverse 1. 1(disz) ru-ug-ba-am ts: ištēn rugbam en: 1 loft 2. _ki_ ri-ba-tum ts: itti ri(b)batum en: from Ribbatum 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum ts: mārat ipqatum en: daughter of Ipqatum, 4. {disz}ma-na-szu ts: ma(n)našu en: Mannašu 5. _dumu_ qi2-isz-tum ts: mār qīštum en: son of Qīštum 6. a-na ki-is,-ri a-na _mu 1(disz)-kam_ <u2-sze-s,i2> ts: ana kiṣri ana ištēt šattim u(š)šeṣi en: has rented for 1 year against payment of rent. 7. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ ts: kiṣri ištēt šattim en: The rent for one year, 8. _1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ ts: mišil šiqil ḫamiššer uṭṭet kaspam en: 15 grains of silver, 9. _i3-la2-e_ ts: išaqqal en: he will pay. 10. re-esz19-ti ts: rēšti en: As first installment 11. ki-is,-ri-szu ts: kiṣrīšu en: of his rent reverse 1. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-ah!-ra-at ts: šaluš šiqil kaspam maḫrat en: she has received 60 grains of silver. 2. _iti udru{duru5} u4 3(u)#-kam_ ts: waraḫ šabāṭim ūmam šalāšā en: (In) the day 30 of the month of Šabāṭum, 3. i-ru-ub ts: i(r)rub en: he will enter (the house). 4. _igi_ {d}utu {d}a-a ts: maḫar šamaš aya en: Before Šamaš (and) Aya; 5. _igi_ lu2-{d}iszkur-ra ts: maḫar awil-adad en: before Awil-adad; 6. _igi_ na-bi-{d}utu ts: maḫar nabi-šamaš en: before Nabi-šamaš, 7. _dumu_ bur-{d}iszkur ts: mār bur-adad en: son of Bur-adad. 8. _mu sahar gal zimbir{ki}_ ts: šanat eper sipparim rabûm en: The year “A large amount of heart (was heaped up for the city wall) of Sippar”. Version History |