|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| PBS 08/2, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. asz-szum _ku3-babbar_ ts: aššum kaspim en: Concerning the silver 2. sza {d}suen-i-qi2-sza-am ts: ša sîn-iqīšam en: that Sîn-iqīšam 3. a-na nu-ur2-{d}kab-ta ts: ana nūr-kabta en: to Nūr-kabta 4. u3 na-bi-{d}utu _szesz-a-ni_ ts: u nabi-šamaš aḫīšu en: and Nabi-šamaš his brother 5. i-di-i-nu ts: i(d)dinu en: gave, 6. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am ts: sîn-iqīšam en: Sîn-iqīšam 7. i-na _kar_ nibru{ki} ts: ina kār nippur en: at the port of Nippur 8. {disz}nu-ur2-{d}kab-ta ts: nūr-kabta en: Nūr-kabta 9. u3 na-bi-{d}utu _szesz-a-ni_ ts: u nabi-šamaš aḫīšu en: and Nabi-šamaš his brother 10. i-mu-ur-ma ts: īmurma en: has met and 11. ma-li e-li-szu-[nu] i-szu-u2 ts: mali elīšunu īšu en: whatever they owed to him, reverse 1. _sza3-ga-ni bi-ib2-du10-ge-esz_ ts: libbašu uṭibbū en: they have satisfied his heart (= repaid him). 2. _u4 kur2-sze3 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_ ts: ana warkiat ūmī ana awīlim ul iraggum en: (That) in future against the other shall not make a complain, 3. _mu lugal-bi in-pa3_ ts: nīš šarrim itma en: he has sworn by the name of the king. 4. _igi_ ip-qu2-esz18-dar! _dumu_ ta-ri-bu-um ts: maḫar ipqu-ištar mār tarībum en: Before Ipqu-ištar, son of Tarībum; 5. _igi_ u2-ba-a-a-tum _dumu_ sza-ma-a-a ts: maḫar ubātum mār šamāya en: before Ubātum, son of Šamāya; 6. _igi_ im-gur-{d}utu _dumu_ {d}en-lil2-ma-an-szum2 ts: maḫar imgur-šamaš mār enlil-manšum en: before Imgur-šamaš, son of Enlil-manšum; 7. _igi_ lu2-mu-ur-i3-li2 _dumu_ {d}suen-ga-mil ts: maḫar lūmur-ilī mār sîn-gāmil en: before Lūmur-ilī, son of Sîn-gāmil; 8. _igi_ {d}utu-ni-szu _dumu_ ta-ri-bu-um ts: maḫar šamaš-nīšu mār tarībum en: before Šamaš-nīšu, son of Tarībum; 9. _igi_ s,i-li2-{d}utu _dumu_ a-bu-um-wa-qar# ts: maḫar ṣi(l)li-šamaš mār abum-waqar en: before Ṣilli-šamaš, son of Abum-waqar; 10. _igi_ sze-rum{um}-dingir _dumu_ {d}utu-szi-{d}en-lil2-la2 ts: maḫar šērum-ilī mār šamši-enlila en: before Šērum-ilī, son of Šamši-enlila; 11. _igi_ sa3-ap-hu-um-li-ip-hu-ur ts: maḫar sapḫum-lipḫur en: before Sapḫum-lipḫur; 12. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _aga-us2_ ts: maḫar nanna-manšum rēdûm en: before Nanna-manšum, soldier; 13. _igi_ ur-da-tum _dumu_ i-din-{d}i-szum ts: maḫar urdatum mār i(d)din-išum en: before Urdatum, son of Iddin-išum. 14. _iti gan-gan-e3_ ts: waraḫ kislīmum en: The month of Kislīmum (of) 15. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2 _lugal-e geszkim-ti! an {d}en-<lil2>-bi-ta_ ts: šanat ḫammurapi šarrum ina tukulti anim u enlil en: the year (in which) Ḫammurapi, the king, with the help of Anu and Enlil (conquered Isin, the land of Emutbal and its king Rim-sin). envelope obverse 1. asz-szum _ku3-babbar_ ts: aššum kaspim en: Concerning the silver 2. sza {d}suen-i-qi2-sza-am ts: ša sîn-iqīšam en: that Sîn-iqīšam 3. a-na nu-ur2-kab-ta ts: ana nūr-kabta en: to Nūr-kabta 4. u3 na-bi-{d}utu _in-na-an-szum2_ ts: u nabi-šamaš iddinu en: and Nabi-šamaš gave, 5. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am ts: sîn-iqīšam en: Sîn-iqīšam 6. i-na _kar_ nibru{ki} ts: ina kār nippur en: at the port of Nippur 7. i-mu-ur-szu-nu-ti-ma ts: īmuršunūtima en: has met them and 8. {disz}na-bi-{d}utu ts: nabi-šamaš en: Nabi-šamaš 9. u3 nu-ur2-{d}kab-ta ts: u nūr-kabta en: and Nūr-kabta 10. ik-szu-su2-nu-ti-ma ts: ikšu(s)sunūtima en: approached with a claim and (with) 11. _ku3-babbar_ ma-li e-li-szu-nu ts: kaspam mali elīšunu en: as much silver as 12. i-szu-u2 ts: īšu en: they owed, 13. _sza3-ga-ni bi2-ib2-du10-ge-esz_ ts: libbašu uṭibbū en: they have satisfied his heart. reverse 1. _u4 kur2-sze3 lu2-ra inim nu-ga2-ga2_ ts: ana warkiat ūmī ana awīlim ul iraggum en: (That) in future against the other shall not make a complain, 2. _mu lugal-bi in-pa3_ ts: nīš šarrim itma en: he has sworn by the name of the king. blank space 3. _igi_ sa3-ap-hu-um-li-ip-hu-ur ts: maḫar sapḫum-lipḫur en: Before Sapḫum-lipḫur; 4. _igi_ ip-qu2-{d}inanna _dumu_ ta-ri-bi-im ts: maḫar ipqu-inanna mār tarībim en: before Ipqu-inanna, son of Tarībim; 5. _igi_ u2-ba-a-a-atum _dumu_ sza-ma#-a-a ts: maḫar ubātum mār šamāya en: before Ubātum, son of Šamāya; 6. _igi_ {d}utu-ni-szu _dumu_ ta-ri-bi-im ts: maḫar šamaš-nīšu mār tarībim en: before Šamaš-nīšu, son of Tarībim; 7. _igi_ lu2-mu-ur-i3-li2 _dumu_ {d}suen-ga-mil ts: maḫar lūmur-ilī mār sîn-gāmil en: before Lūmur-ilī, son of Sîn-gāmil; 8. _igi_ im-gur-{d}utu _dumu_ {d}en-lil2-ma-an-szum2! ts: maḫar imgur-šamaš mār enlil-manšum en: before Imgur-šamaš, son of Enlil-manšum; 9. _igi_ s,i-li2-{d}utu _dumu_ a-bu-um-wa-qar ts: maḫar ṣi(l)li-šamaš mār abum-waqar en: before Ṣilli-šamaš, son of Abum-waqar; 10. _igi_ sze-ru-um-i3-li2 _dumu_ {d}utu-szi-{d}en-lil2-la2 ts: maḫar šērum-ilī mār šamši-enlila en: before Šērum-ilī, son of Šamši-enlila; 11. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _aga#-us2_ ts: maḫar nanna-manšum rēudm en: before Nanna-manšum, soldier; 12. _igi_ in-bi-{d}esz18-dar _dub-sar_ ts: maḫar inbi-ištar ṭupšarrum en: before Inbi-ištar, the scribe; 13. _igi_ i3-li2-ip-pa-asz-ra-am ts: maḫar ilī-ippašram en: before Ilī-ippašram; 14. _igi_ ur-da-tum ts: maḫar urdatum en: before Urdatum. 15. _iti gan-gan-e3_ ts: waraḫ kislīmum en: The month of Kislīmum, 16. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2# _lugal-e geszkim an {d}en-lil2-bi-ta_ ts: šanat ḫammurapi šarrum ina tukulti anim u enlil en: the year (in which) Ḫammurapi, the king, with the help of Anu and Enlil. seal 1 1. s,i-li2-{d}utu 2. dumu a-bu-wa-qar seal 2 1. {d}utu-{d}en-lil2-la2 2. dumu {d}nanna-me-sza4 3. ARAD {d}utu Version History |