Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


PBS 08/2, 125
Click for archival page


Primary publicationPBS 08/2, 125
Author(s)Chiera, Edward
Publication date1922
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 07067
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.31.09.00
Object typetablet & envelope
Remarks
Materialclay
Language
GenreLegal
Sub-genreLawsuit
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceGuidi, Carlo
TranslationGuidi, Carlo
UCLA Library ARK21198/zz001tpbgp
Composite no.
Seal no.Sx
CDLI no.P262117

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View envelope image


(click on image to enlarge)

Tablet & envelope


obverse
1. asz-szum _ku3-babbar_
ts: aššum kaspim
en: Concerning the silver
2. sza {d}suen-i-qi2-sza-am
ts: ša sîn-iqīšam
en: that Sîn-iqīšam
3. a-na nu-ur2-{d}kab-ta
ts: ana nūr-kabta
en: to Nūr-kabta
4. u3 na-bi-{d}utu _szesz-a-ni_
ts: u nabi-šamaš aḫīšu
en: and Nabi-šamaš his brother
5. i-di-i-nu
ts: i(d)dinu
en: gave,
6. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am
ts: sîn-iqīšam
en: Sîn-iqīšam
7. i-na _kar_ nibru{ki}
ts: ina kār nippur
en: at the port of Nippur
8. {disz}nu-ur2-{d}kab-ta
ts: nūr-kabta
en: Nūr-kabta
9. u3 na-bi-{d}utu _szesz-a-ni_
ts: u nabi-šamaš aḫīšu
en: and Nabi-šamaš his brother
10. i-mu-ur-ma
ts: īmurma
en: has met and
11. ma-li e-li-szu-[nu] i-szu-u2
ts: mali elīšunu īšu
en: whatever they owed to him,

reverse
1. _sza3-ga-ni bi-ib2-du10-ge-esz_
ts: libbašu uṭibbū
en: they have satisfied his heart (= repaid him).
2. _u4 kur2-sze3 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_
ts: ana warkiat ūmī ana awīlim ul iraggum
en: (That) in future against the other shall not make a complain,
3. _mu lugal-bi in-pa3_
ts: nīš šarrim itma
en: he has sworn by the name of the king.
4. _igi_ ip-qu2-esz18-dar! _dumu_ ta-ri-bu-um
ts: maḫar ipqu-ištar mār tarībum
en: Before Ipqu-ištar, son of Tarībum;
5. _igi_ u2-ba-a-a-tum _dumu_ sza-ma-a-a
ts: maḫar ubātum mār šamāya
en: before Ubātum, son of Šamāya;
6. _igi_ im-gur-{d}utu _dumu_ {d}en-lil2-ma-an-szum2
ts: maḫar imgur-šamaš mār enlil-manšum
en: before Imgur-šamaš, son of Enlil-manšum;
7. _igi_ lu2-mu-ur-i3-li2 _dumu_ {d}suen-ga-mil
ts: maḫar lūmur-ilī mār sîn-gāmil
en: before Lūmur-ilī, son of Sîn-gāmil;
8. _igi_ {d}utu-ni-szu _dumu_ ta-ri-bu-um
ts: maḫar šamaš-nīšu mār tarībum
en: before Šamaš-nīšu, son of Tarībum;
9. _igi_ s,i-li2-{d}utu _dumu_ a-bu-um-wa-qar#
ts: maḫar ṣi(l)li-šamaš mār abum-waqar
en: before Ṣilli-šamaš, son of Abum-waqar;
10. _igi_ sze-rum{um}-dingir _dumu_ {d}utu-szi-{d}en-lil2-la2
ts: maḫar šērum-ilī mār šamši-enlila
en: before Šērum-ilī, son of Šamši-enlila;
11. _igi_ sa3-ap-hu-um-li-ip-hu-ur
ts: maḫar sapḫum-lipḫur
en: before Sapḫum-lipḫur;
12. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _aga-us2_
ts: maḫar nanna-manšum rēdûm
en: before Nanna-manšum, soldier;
13. _igi_ ur-da-tum _dumu_ i-din-{d}i-szum
ts: maḫar urdatum mār i(d)din-išum
en: before Urdatum, son of Iddin-išum.
14. _iti gan-gan-e3_
ts: waraḫ kislīmum
en: The month of Kislīmum (of)
15. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2 _lugal-e geszkim-ti! an {d}en-<lil2>-bi-ta_
ts: šanat ḫammurapi šarrum ina tukulti anim u enlil
en: the year (in which) Ḫammurapi, the king, with the help of Anu and Enlil
(conquered Isin, the land of Emutbal and its king Rim-sin).

envelope

obverse
1. asz-szum _ku3-babbar_
ts: aššum kaspim
en: Concerning the silver
2. sza {d}suen-i-qi2-sza-am
ts: ša sîn-iqīšam
en: that Sîn-iqīšam
3. a-na nu-ur2-kab-ta
ts: ana nūr-kabta
en: to Nūr-kabta
4. u3 na-bi-{d}utu _in-na-an-szum2_
ts: u nabi-šamaš iddinu
en: and Nabi-šamaš gave,
5. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am
ts: sîn-iqīšam
en: Sîn-iqīšam
6. i-na _kar_ nibru{ki}
ts: ina kār nippur
en: at the port of Nippur
7. i-mu-ur-szu-nu-ti-ma
ts: īmuršunūtima
en: has met them and
8. {disz}na-bi-{d}utu
ts: nabi-šamaš
en: Nabi-šamaš
9. u3 nu-ur2-{d}kab-ta
ts: u nūr-kabta
en: and Nūr-kabta
10. ik-szu-su2-nu-ti-ma
ts: ikšu(s)sunūtima
en: approached with a claim and (with)
11. _ku3-babbar_ ma-li e-li-szu-nu
ts: kaspam mali elīšunu
en: as much silver as
12. i-szu-u2
ts: īšu
en: they owed,
13. _sza3-ga-ni bi2-ib2-du10-ge-esz_
ts: libbašu uṭibbū
en: they have satisfied his heart.

reverse
1. _u4 kur2-sze3 lu2-ra inim nu-ga2-ga2_
ts: ana warkiat ūmī ana awīlim ul iraggum
en: (That) in future against the other shall not make a complain,
2. _mu lugal-bi in-pa3_
ts: nīš šarrim itma
en: he has sworn by the name of the king.
blank space
3. _igi_ sa3-ap-hu-um-li-ip-hu-ur
ts: maḫar sapḫum-lipḫur
en: Before Sapḫum-lipḫur;
4. _igi_ ip-qu2-{d}inanna _dumu_ ta-ri-bi-im
ts: maḫar ipqu-inanna mār tarībim
en: before Ipqu-inanna, son of Tarībim;
5. _igi_ u2-ba-a-a-atum _dumu_ sza-ma#-a-a
ts: maḫar ubātum mār šamāya
en: before Ubātum, son of Šamāya;
6. _igi_ {d}utu-ni-szu _dumu_ ta-ri-bi-im
ts: maḫar šamaš-nīšu mār tarībim
en: before Šamaš-nīšu, son of Tarībim;
7. _igi_ lu2-mu-ur-i3-li2 _dumu_ {d}suen-ga-mil
ts: maḫar lūmur-ilī mār sîn-gāmil
en: before Lūmur-ilī, son of Sîn-gāmil;
8. _igi_ im-gur-{d}utu _dumu_ {d}en-lil2-ma-an-szum2!
ts: maḫar imgur-šamaš mār enlil-manšum
en: before Imgur-šamaš, son of Enlil-manšum;
9. _igi_ s,i-li2-{d}utu _dumu_ a-bu-um-wa-qar
ts: maḫar ṣi(l)li-šamaš mār abum-waqar
en: before Ṣilli-šamaš, son of Abum-waqar;
10. _igi_ sze-ru-um-i3-li2 _dumu_ {d}utu-szi-{d}en-lil2-la2
ts: maḫar šērum-ilī mār šamši-enlila
en: before Šērum-ilī, son of Šamši-enlila;
11. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _aga#-us2_
ts: maḫar nanna-manšum rēudm
en: before Nanna-manšum, soldier;
12. _igi_ in-bi-{d}esz18-dar _dub-sar_
ts: maḫar inbi-ištar ṭupšarrum
en: before Inbi-ištar, the scribe;
13. _igi_ i3-li2-ip-pa-asz-ra-am
ts: maḫar ilī-ippašram
en: before Ilī-ippašram;
14. _igi_ ur-da-tum
ts: maḫar urdatum
en: before Urdatum.
15. _iti gan-gan-e3_
ts: waraḫ kislīmum
en: The month of Kislīmum,
16. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2# _lugal-e geszkim an {d}en-lil2-bi-ta_
ts: šanat ḫammurapi šarrum ina tukulti anim u enlil
en: the year (in which) Ḫammurapi, the king, with the help of Anu and Enlil.

seal 1
1. s,i-li2-{d}utu
2. dumu a-bu-wa-qar

seal 2
1. {d}utu-{d}en-lil2-la2
2. dumu {d}nanna-me-sza4
3. ARAD {d}utu


Version History

  Page: 1