Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLJ 2006/2 §02
Click for archival page


Primary publicationCDLJ 2006/2 §02
Author(s)Johnson, J. Cale
Publication date2006
Secondary publication(s)
CollectionOdum Library, Valdosta State University, Valdosta, Georgia, USA
Museum no.VSU 02
Accession no.
ProveniencePuzriš-Dagan (mod. Drehem)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.43.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050803 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
TranslationJohnson, J. Cale
UCLA Library ARK21198/zz00230f0m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P273410

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. 1(disz) sila4 {d}en-lil2
en: One lamb (for) Enlil,
2. 1(disz) sila4 {d}nin-lil2
en: one lamb (for) Ninlil,
3. mu-kux(DU) zabar-dab5
en: delivery of the zabardab;
4. 1(disz) sila4 {d}nin-hur-sag
en: one lamb (for) Ninhursag,
5. 1(disz) sila4 {d}szul-pa-e3
en: one lamb (for) Šulpa’e,
6. mu-kux(DU) kur-giri3-ni-<<ni>>-sze3
en: delivery of Kur-giriniše;
7. zabar-dab5 maszkim
en: he zabardab was the responsible official;
8. 1(disz) masz-da3 e2-uz-ga
en: one antelope (for) the E’uzga,

reverse
1. mu-kux(DU) a?-tu
en: delivery of Atu;
2. ur-{d}szul-gi-ra maszkim
en: Ur-Šulgira was the responsible official;
3. 1(disz) sila4 {d}en-lil2
en: 0ne lamb (for) Enlil,
4. mu-kux(DU) lugal-nir-gal2
en: delivery of Lugal-nirgal;
5. i-za-ri2-iq maszkim
en: Issarik was the responsible official;
6. 1(disz) udu 1(disz) ud5 ba x E2#
en: one sheep and one nanny goat ...
7. u4 3(disz)-kam
en: on the third day;
double ruling
8. zi-[ga iti] u5-bi2-gu7
te.en: booked out; month u5-bi2-gu7
9. mu en {d}nanna masz-e i3-pa3
en: year: “The high priestess of Nanna was chosen via extispicy.”


Version History

  Page: 1