Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1964) CT 45 18
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 080281 + BM 080784
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Sin-muballit.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
beginning broken
(about 1/3 of the obverse missing according to CT 45)
1'. [ni-id-nu-sza u3 {d}utu-a-pi]-li#? _szesz_-szu#
ts: nidnuša u šamaš-apili aḫūšu
en: Nidnuša and Šamaš-apili his brother,
2'. [_dumu-mesz_] id#-di-nu-nim
ts: mārū iddinunim
en: sons of Iddinunim,
3'. ir-gu-mu-u3-ma _di-ku5-mesz_ i-na _e2 {d}utu_
ts: irgumūma dayyānū ina bīt šamaš
en: had made a claim and the judges in the temple of Šamaš
4'. di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
ts: dīnam ušāḫizūšunūtīma
en: had granted them a trial and
5'. t,up-pa-at la ra-ga-mi-im a-na la-ma-si2
ts: ṭuppat la ragāmim ana lama(s)si
en: tablets (promising) not to sue against Lamassi,
6'. {disz}be-el-ta-ni {disz}il-ta-ni u3 _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am
ts: bēltani iltani u mārat sîn-erībam
en: Bēltani, Iltani and the daughter of Sîn-erībam
7'. i-zi-bu ni-id-nu-sza _dumu_ id-di-nu-nim
ts: īzibū nidnuša mār iddinunim
en: had made out. Nidnuša son of Iddinunim
8'. i-tu-ur2 ir-gu-um-ma
ts: itūr irgumma
en: has made again a claim and
9'. {disz}su-mu-akszak{ki} ra-bi-an zimbir{ki}
ts: sumu-akšak rabiān sippar
en: Sumu-akšak, mayor of Sippar,
10'. u3 _di-ku5-mesz_ zimbir{ki}
ts: u dayyānū sippar
en: and the judges of Sippar
11'. di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
ts: dīnam ušāḫizūšunūtīma
en: have granted them a trial.
12'. asz-szum t,up-pa-at la ra-ga-mi-im
ts: aššum ṭuppat la ragāmim
en: Since tablets (promising) not to sue
13'. szu-zu-bu-u2-ma i-tu-ru-u2-ma
ts: šūzubūma itūrūma
en: he had made out but again
14'. ir-gu-mu mu-ut-ta-su2 u2-ga-li-bu
ts: irgumu mutta(s)su uga(l)libū
en: he has sued, they have shaved off half of his hair,
15'. ap-pa-szu ip#-lu-szu i-di-szu
ts: appašu iplušū idīšu
en: have pierced his nose, his arms
16'. it-ru-s,u2 _iri{ki}_ u2-sa-hi-ru-szu-ma
ts: itruṣū ālim usa(ḫ)ḫirūšūma
en: have stretched out and have led him around the city, so
17'. ba-aq-ru-szu u3 ru-gu-mu-szu
ts: baqrušu u rugu(m)mûšu
en: his claim and complaint
18'. na-as2-hu u2-ul i-ta-ar-ma
ts: nasḫu ul itârma
en: have been rejected. Again
reverse
1. {disz}ni-id-nu-sza _dumu_ id-di-nu-nim
ts: nidnuša mār iddinunim
en: Nidnuša, son of Iddinunim
2. a-na la-ma-si2 _lukur {d}utu dumu-munus_ puzur4-akszak{ki#}
ts: ana lama(s)si nadīt šamaš mārat puzur-akšak
en: against Lamassi nadītu of Šamaš daughter of Puzur-akšak,
3. {disz}be-el-ta-ni _lukur {d}utu dumu-munus_ ma-ni-um
ts: bēltani nadīt šamaš mārat manium
en: Bēltani nadītu of Šamaš daughter of Manium,
4. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu dumu-munus_ er3-ra-ga-mil
ts: iltani nadīt šamaš mārat erra-gāmil
en: Iltani nadītu of Šamaš daughter of Erra-gāmil
5. u3 _dumu-munus_ {d}suen-e-ri-ba-am
ts: u mārat sîn-erībam
en: and the daughter of Sîn-erībam,
6. a-na sza geme2-{d}utu _lukur {d}utu dumu-munus_ su-pa-pu-um
ts: ana ša amat-šamaš nadīt šamaš mārat supapum
en: for all that Amat-šamaš, nadītu of Šamaš daughter of Supapum,
7. id-di-nu-szi-na-szi-im isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
ts: iddinūšināšim ištu pê adi ḫurāṣim
en: had given to them, everything (lit. from chaff to gold),
8. u2-ul i-ra-ga-am an-ni-a-am am-szi u2-ul i-qa2-bi
ts: ul ira(g)gam anniam amši ul i(q)qabi
en: shall not bring a claim (and) shall not say: “I forgot this”.
9. u3 a-ah-hu-sza sza geme2-{d}utu
ts: u aḫḫūša ša amat-šamaš
en: Moreover, none of the brothers of Amat-šamaš
10. ma-la i-ba-asz-szu-u2 u-ul i-ra-ga-mu-szi-na-szi-im
ts: mala ibaššū ul ira(g)gamūšināšim
en: as much they are, will bring a claim on them.
11. asz-szum# ki-ma szu-nu-ti ni-id-nu-sza
ts: aššum kīma šunūti nidnuša
en: Because Nidnuša in their place (lit. like them),
12. ig-mu-ru ba-aq-ri-szu-<nu> u3 ru-gu-mi-szu-nu
ts: igmuru baqrīšunu u rugu(m)mīšunu
en: claimed, for their claims and complains
13. {disz}ni-id-nu-sza i-ta-na-pa-al
ts: nidnuša itana(p)pal
en: Nidnuša will be responsible.
14. [_mu_] {d}utu {d}marduk u3 sin-mu-ba-li2-it, u3 _iri_ zimbir{ki}
ts: nīš šamaš marduk u sîn-muba(l)liṭ u āli sippar
en: By the name of Šamaš, Marduk, Sîn-muba(l)liṭ and the city of Sippar
15. it-mu-u2
ts: itmū
en: they have sworn.
16. [...] x x x NI ARAD
ts: ...
en: ...
17. [...] _dumu ka-{d}utu_
ts: ... mār pî-šamaš
en: ... son of Pî-šamaš
18. [...]-{d#}nin-szubur
ts: ...ninšubur
en: ...
19. [...] x
ts: ...
en: ...
rest broken
Total 1 record(s)