|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| YOS 02, 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na da-da-[a] en: To Dadâ 2. u3 {d}suen-u2-se2-li en: and Sîn-uselli 3. qi2-bi2-ma en: speak, 4. um-ma szi-ip-{d}suen-ma en: thus Šēp-Sîn: 5. {d}utu u3 {d}asznan en: “May Šamaš and Ašnan 6. [asz-szum-ia] a-na da-ri-a-tim en: for my sake forever 7. [li-ba-al-li-t,u3]-ku-nu-ti en: keep you well!” 8. ki-a-[am asz]-pu-ra-ku-nu-ti en: Thus I wrote you, 9. um-ma a-na-ku-u2-ma en: thus me: 10. ki-la-<lu>-ku-nu at-ta u3 {d}suen-u2-se2-li en: “Both of you, you and Sîn-uselli, 11. _an-na_ hi-im-mi u3 sza-ak-ti-szu en: tin sweepings and their powder, 12. kar3-szum{sar} u3 _szim_ u3 _{szim}li_ en: leeks, perfumed oils, juniper, 13. u3 _2(asz) gu2 uruda_ en: and 2 talents of copper 14. li-qi2-a-ni-im-ma en: gather for me. 15. u4-ma ka-s,i la te-ni-zi-ba-ni en: Even a short day do not delay! 16. u3 isz-te-en ma-ri szu-szi-im{ki} en: And one son of Susa 17. a-na ta-ap-[pe-e]-ku?-nu!(SA)-ma en: as your partner 18. i-ti-ku-[nu] en: with you 19. li-il-li-[kam-ma] en: should go.” 20. ki-a-am asz-[pu-ra-am] en: Thus I wrote you. reverse 1. at-tu-nu mi-nu-[um] en: What you yourselves, 2. sza um-ma at!(NE)-tu-nu-[ma] en: thus you: 3. i nu-sza-bi-il en: ‛We shall have it brought.’ 4. u4-um un-ne-du-uk-ki en: On the day my letter, 5. ta-am-ma-ra-a en: you see, 6. ki-la-lu-ku-nu la te-ni-zi-ba-ni en: both of you, do not delay! 7. pa-a!(ZA)-ku-nu e-isz-me-ma en: I heard your words. 8. qa2-du-um re-di-i szar-ri-im en: together with the king’s soldiers 9. u3 un-<ne>-du-uk-ka-at szar-ri-im en: and the king’s letter, 10. sza a-di larsa{ki}-ma en: up to Larsa, 11. ma-am-ma a-na pa-ni-ku-nu en: for you 12. la pa-ra-ki-im en: of non-interference 13. i-na _iri{ki}_ a-ha-nu-ta ri-is-ku-nu en: in al-Aḫa-nūta. 14. u2-ka-al isz-tu i-na-an-na en: I will be ready. From now, 15. u4 5(disz)-kam pa-ni-ku-nu lu-mu-ur en: 5 days hence, I shall see you. 16. _1(u) gu2 {szim}[li]_ u3 _1(asz) gu2 {szim}hi-[li]_ en: 10 talents of juniper and 1 talent resin 17. li-di-[in] en: may he give. 18. a-hu-um a-ha-[am ...] en: One the other ... 19. la i-pa-[ri-ik?] en: must not hinder. 20. isz-te-ni-isz ki-la-[lu-ku-nu] en: Both of you together, 21. at-ta u3 {d}suen-[u-se2-li] en: you and Sîn-uselli, 22. ar-hi-isz pa-ni-ku-[nu lu-mu-ur] en: directly your faces I shall see. left 1. a-di i-na _iri{ki}_ [a-ha-nu-ta] en: While in al-Aḫa-nūta 2. qa2-du-um ri-di-i szar-[ri-im] en: together with the kings soldier(s) 3. asz-ba?!(GESZ)-[ku] en: I am staying, 4. ar-hi-isz pa-ni-ku-nu lu-mu-ur en: directly your faces I shall see.” Version History |