|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000364, ex. 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-KAR#? en: The ibbaru harness, there was fifty mina within it, ... on his hips 2. [...]-ak#? en: He tied on the fifty (mina) 3.a. {uruda#}[ha-zi-in-na-ni] har#?-ra#-an#-na#-ka#?-ni# [...] x [...]-x-ni en: of his hazin axe, (the weapon of) his campaign, 3.b. szu# [...]-an#?-dab5!? en: which weighed 7 talents and 7 mina, he took hold 4. ur2-bi#-a# musz# tu6# nu-zu-e sag sag# ba-ni-ra en: At the base (of the halub tree) he smote the snake that was immune to incantations 5. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar-bi szu ba-ab-ti hur-sag-sze3 ba!-an-urx(AMA)#? en: In its branches, the Anzu bird took its chick and dragged it away(?) to the mountain range 6.a. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-ib-du3 en: The demon maidens(?) of the empty wind who had built(?) a house in its middle(!? 6.b. a-ri-a-ri-esz ba-an-kar-kar-re-esz en: fled to the wasteland 7. gesz ur2?-ba mi-ni-in-sag3 pa-bi-a szu bi2-in-ku5 en: He struck the tree at its trunk and cut its branches 8.a. dumu iri{ki}-na mu-un-szi-re7{+re}-esz-am3 en: The citizens of his city who had come to him 8.b. gu2-bi# imin#-gar-re-esz en: made it submit/gathered (the branches)(?) 9. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz en: They gave it to his sister, holy Inanna, as her throne 10. gesz-na2-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz en: They gave it to her as her bed 11. e#-ne? gesz# ur2-ba {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-ab-ti en: He(!?) took(?) the base of the tree for his ball/How the base of the tree was taken for his ball!(?) reverse 1. pa-bi-a {gesz#?}ke4#?-me#-a-ni-sze3 ba-ab-ti# en: He(!?) took(?) the branches of the tree for his mallet 2. {gesz}ellag in-di-di-e sila urx(AMA)-ra#? {gesz}ellag na-mu-un-e3-de3 en: The one who always played ball(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street 3-4. ni2 silim in-di-di-e# [sila] urx(AMA)#-ra {gesz}ellag na-mu#-[un]-e3#-de3 gurusz# iri#?-[...] x x [...]-e? en: The one who always boasted about himself(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street; the young men(?) of his city who always played ball(?) 5. e#?-ne# [...] x [...]-x en: (Because of?) him, (the one by whom?) the force of widow's children was ridden(?) 6. a gu2#?-ga2# [...] x-ga2 [...]-ne# en: They lamented (with the phrase) “oh, my neck, oh, my hips(?)!” 7. ama tuku dumu#?-[...]-x en: Those who had a mother, she was bringing food for her son 8. nin9# tuku szesz#?-a#?-[...]-de6 en: Those who had a sister, she was pouring(?) water for her brother 9. szu#!? du3-du3-a nu#?-mu#-un-kusz-[...] en: Away from/by means of(?) the accusation of the widows 10. i-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta en: And the cries to Utu of the young maidens 11. {gesz}ellag-a-ni u3 {gesz}ke4-me-e-gu10 dur2 kur-ra ba-da-an-szub en: He dropped(?) his ball and my(!) mallet into the bottom of the netherworld 12. szu-ni mu-ri-in-de6 szu nu-mu-de3-in-tag en: He brought his hand (up to it), and could not touch it 13. giri3-ni mu-ri-in-de6 giri3 mu-de3-in-tag en: He brought his foot (up to it), and could not touch it double ruling blank space Version History |