Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLI Literary 000674, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000674, ex. 001
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0067
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07749
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.13.05 Nanna E (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001x7jp3
Composite no.Q000674
Seal no.
CDLI no.P346152

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. dumu nun-e#? |ABxA| ku3-ta e3#?-a ba-zal-zal si NI#? [...]
en: Princely son, emerged from the pure ..., spending time(?), ... his(?) horn ...
2. kur me sikil esz3 abzu sza3 x [...] x dagal kur# me#? [...]
en: The mountain of the pure me, shrine Abzu, broad ..., mountain of the ... cosmic powers
3. ki-ur3 mah x [...] x la [...]
en: The supreme foundation ...
4. SUG-ta me-lam2# husz#?-a#-zu#? musz3# im#?-[...]-ge-en
en: Your reddish aura ... from/in the marshland/throne(?)
5. nam-du10-zu-sze3 nam-gal nam-mah-zu-sze3! sag im-ma#-il2#-la2
en: (You are) the one whose(?) head is raised on behalf of your goodness as well as your greatness and supremacy
6. nam tar#-re-de3-esz a2 mah mi-ni-in-su13-un
en: You sail/run/spread out supremely(?) in order to(?) determine fate
7. nam-lugal an-ki-zu an gal-e szu dagal mu-ri-in-du11
en: Great An broadly put your kingship of the universe at your disposition
8. nam-dumu-nun gal-zu {d}en-lil2-le nam-men szu mi-ri-in-du7
en: (As for?) you great status as princely son, Enlil has perfected your lordship(?)
9. nam-dingir mah {d}en-lil2 pa e3 ma-ra-ni-in-e3
en: Enlil has made (your) supreme divinity manifest
10. 1(u) a-ra2-a a sig mah-zu-sze3! nam tar-re ki du10 ama du10
en: The determination of fate on behalf of the way (i.e. flow?) of(?) your supreme cold water(?), the sweet earth, the sweet mother(?)
with line tally 10
11. {d}en-ki |ABxA| sza3 ku3-ta giri3-zu-sze3! im-mi-in-gar
en: Enki at the inner(?) ... has set at your feet
12. {d}en-lil2 nam-mah nam-en-na mi-ni-in-tu-de3-en
en: Enlil engendered you into (a role of) supremacy and lordship
13. {d}nanna u4-sakar-zu u4-sakar imin-bi mu pa3-da
en: Nanna, your crescent is invoked by the name “the seven crescents"(?)
14. {d}en-lil2 an-ki-ka mu-zu ku3-ga mu mi-ri-in-pa3
en: Enlil uttered your name, which is holy, for you in the universe
15. dumu nun-e nam-gal-zu an-ki-a pa e3 im-mi-in-e3
en: Princely son, he made your greatness manifest in the universe
16. ukkin mah nam-{d}en-lil2-la2-na sag-e-esz mu-ra-an-rig7
en: The supreme assembly has bestowed upon you his Enlil-ship
17. {d}en-ki!-ke4 du6? eridu{ki}-ta nam-men nam-mah-zu mu-ri-in-tar
en: Enki at the mound(?) of Eridu determined your lordship and supremacy for you
18. abzu mah du6? esz3 eridu#{ki#}-ta nam-en gal-zu-sze3
en: At the supreme Abzu, the mound(?) of shrine Eridu, on behalf of your great lordship
19. lugal an-ki-ke4 x x DAR-a nam-gal-zu-sze3 ba-an-du11
en: The king of the universe, ..., spoke on account of your greatness
20. 1(u) {d}nanna sag-zu!? il2# {d}a-nun#-na#-ke4-ne-er# ha-la ba-an-pa3
en: Nanna, he has selected as (your) share your(?) exaltedness among the Anuna gods
with line tally 10
21. me sikil sza3 hul2-la-ka-ne-ne ki#!?-tusz ku3#? im-mi-ni-in-tusz-un
en: He seated you/made you dwell (in?) the holy dwelling(!?) among(?) their heart-gladdening(?) pure cosmic powers
22. dingir gal-gal-e-ne nindaba#-esz ba#-an-pa3
en: He has chosen the great gods for nindaba offerings
23. za3-gu-la2 sza3 hi-li mah#? si-a [...]-in-durun-usz
en: They sat in the family shrine(?), (its) midst filled with supreme allure
24. dingir-re-e-ne siskur2 sza3 hul2-la-ne#?-[... im]-mi#-ni-in-szum2-szum2
en: He has given the gods heart-gladdening siskur offering/ritual there
25. ki-mah ki ku3-ga mi-ni-in-[tusz]-un#
en: He sat you in the supreme place, a pure place
26. {d}nanna ki ku3-ga ki-tusz ku3 mi-ni-in-tusz#?-un#?
en: He sat(!?) you in the supreme place, a pure place
27. {d}en-ki-ke4 ki-tusz ma-ra-ab-sikil#-e# ki#? x ma#?-ra#-ab-szen-e
en: Enki purifies the dwelling, he sanctifies the ... place(?)
28. an mu-ra-ab-ku3-ge ki mu-ra#-ab#?-szen#?-[...]
en: He purifies heaven for you, he sanctifies earth for you
29. e2-kisz-nu-gal2 e2 tir {gesz}erin-na# x x x-an#?-x
en: The Ekišnugal temple, the temple that is a forest of cedar trees, ...
30. [1(u)] bara2# mah-zu ki ku3-ga ma-ra-ab-ak izi#?-gar#? an-ki-a
en: He prepares your supreme dais (in?) a pure place for you, it is(?) the torch(?) of the universe
with line tally 10
31. gesz#-hur szu-luh mah-zu si# ma#-ra#-x-sa2-e#
en: He properly executes your supreme plans and cleansing ritual for you

reverse
1. du6-mah unu2#? x-zu? banszur ki#? ku3-ga# ma-ra-ab-szen
en: He purifies the Dumah, your ... dining hall (and?) the table of(?) the pure place for you
2. kin2-nim-za kin2#-sig-ga kin2-sig kin2-nim-zu
en: In you morning meal, in the afternoon meal, your afternoon and morning meal(!?)
3. gu2!? nidba#?-x si ma-ra-an-sa2
en: He has set the loads of(?) nindaba offerings in order for you
4. e2 szu-luh-ha# ma#-ra#-ab-ku3-ug ma-ra-ab-szen
en: He purifies and sanctifies the temple of(?) the cleansing rites(?) for you
5. e2-e sa-kesz2#?-DU sa x GAB? x x KA x ba-an-szum2?
en: ...
6. nam#-nun-x mi-ni-in-pa3
en: ... chose/named ... there
7. {d}en-ki abzu-ni u3-tu szu#!-luh mu-ra-an#-ga2-ga2#!
en: Enki, the engenderer of his Abzu(?), sets up/initiates the cleansing ritual for you there
8. {d}ku3-su13-e szu-luh-ha ba-ni-gub e2 ni2-bi u3-tu
en: Kusu has served in conjunction with(?) the cleansing ritual, in(?) the temple fashioned by itself
9. 1(u) |ABxA| sza3 bar-ba gir4 gu4 udu ninda esz3 bar-ba szu-luh ku3-ga
en: At the outside of the inner ... the oven (for) bulls, sheep, and bread(?) at the outside of the shrine, (with?) the holy cleansing ritual
with line tally 10
10. e2-e i3-im-sikil-e sag ba-ab-ha-za a2-szu-giri3 ba-an-durun-usz
en: In the temple he purifies, he(?) has been ready(?), (his) limbs sit (idle?)
11. szu-luh-ha ku3 nu-szub-bu-sze3 sug mah
en: In order that the holy cleansing ritual is not abandoned, (from) the supreme marsh
12. |ABxA| dagal ku3-ga-ta nam-bi im-ta-e3
en: From the broad and pure ..., its fate emerges
13. e2-kisz-nu-gal2 bara2 mah ku3-ga me gal mah an-ki-a szu du7
en: The Ekišnugal temple, supreme and holy dais, equipped with the great and supreme me of the universe
14. |ABxA| ku3-ta pesz10 mah a tu5-a-zu
en: When you wash at the holy ..., (on?) the supreme bank
15. i3 hur-sag su ku3-ga gal2-la-zu
en: When you put (i.e., apply?) oil of the mountains (on your) pure body
16. {d}nanna bara2 mah-zu dur2#? gar-ra
en: Nanna, (when) you sit on your supreme dais
17. gada-mah aga sag il2 si mul suh-gir11 nam-men-na
en: The gadamah garment, the exalted crown (with) shining horns, the pectoral of lordship
18. i3 ku3 i3 sikil i3 dadag-ge
en: Pure oil, holy oil, sanctified oil
located on left edge
19. i3 mah i3 nam-men i3 ukkin gal-zu su-bar ku3-ga-ka
en: The supreme oil, the oil of lordship/en priesthood, the oil of the great assembly, it is of (i.e., on?) the holy body
20. 1(u) kar za-gin3 kar mah kar ku3-ga-na
en: In his blue quay, his supreme quay, his pure quay
with line tally 10
21. {d}nin-gublaga-ke4 en szu im-ma-an-ku3-ga
en: Ningublaga, the lord who has purified the hands
22. {d}en-ki abzu eridu{ki}-ta szu-bi i3-im-sikil-e
en: (And?) Enki purify the hands in the Abzu of Eridu
23. u2-a-zu banszur unu2 ki-gal-zu-sze3 szu ku3 ga2-ga2-zu-sze3
en: In order that you set pure hands(?) towards(?) your food and drink(?) (upon?) the table (of?) your dining hall (on?) the platform
24. {d}ku3-su3-e szu sikil szu dadag ak szu im-ma-an-ku3-ge
en: Kusu, the one who(?) purifies hand and sanctifies hands, will purify the hands
25. {d}en-ki abzu eridu{ki}-ta szu-bi i3-im-sikil-e
en: Enki purifies the hands in the Abzu of Eridu
26. esz3 abzu bara2 mah uri2{ki}-ma nam du10 gal tar-re
en: Determining a good and great destiny (for both?) shrine Abzu and the supreme throne of Ur
27. e2#-kisz#-nu-gal2 ki-tusz ku3 du10-ga-am3 {d}nin-gal eresz! mah-bi
en: The Ekišnugal temple is a pure and good dwelling, (and) Ningal is its supreme queen
28. x x ku3 ki nam-eresz-za {d}nanna lugal-bi-ir
en: The holy ... is a pure place of your queenship for Nanna the king
29. e2-kisz#-nu#-gal2 agrun ku3-ga e2 nam-lugal-zu
en: The Ekišnugal temple, the pure cella, the temple of your kingship
30. {d}nanna {d#}nin-gal ki-tusz mi-ni-ib2-hul2
en: Nanna and Ningal have rejoiced (in) the dwelling
with line tally 10
31. {d}suen#?-[e] en# zu mah an-ki aga-zu aga mah-am3
en: Suen, supreme knowing lord of the universe, your crown is a supreme crown
32. me-lam2 husz# an-ki#-a ri#?-a# x [{d}]dil#?-im2-babbar szu#? he2-en-na-ku3-ge
en: Casting(?) a red/furious aura throughout the universe, ... Dilimbabbar, thus the hands(?) are pure for him
33. an-gin7 he2-en-na-ku3-ge# [ki]-gin7# he2-en-na-szen-e
en: Thus they are pure like heaven for him, thus they are sanctified like earth for him
34. sza3# an#?-na#?-gin7 [he2]-en-na-dadag-ge
en: Thus they are clean for him like the midst of heaven(?)
35. x [...] an-ki-a aga!? ku3 sag# [he2]-em-ma-il2-e
en: Thus ... in/of the universe raises (his) head (with) a pure crown
36. [{d}]suen#-e en zu mah! an#-ki# bara2 sikil-la szu du7!
en: Suen, supreme knowing lord of the universe, ideally suited for the pure dais
37. [{d}]x-DU-babbar-e sag-men aga# zi-da si mul mah x x
en: Dilimbabbar(?), the crown, ... the true crown (with) supreme shining horns,
38. sag#! im-ma-il2-e# [...]
en: Raises (his head)


Version History

  Page: 1