|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000395, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...]-ta# ur-sag#-[me]-en# en: I am the king, from the womb I was a hero 2. [...]-me#-en ba-tu-da-na-ta# [...] en: I am Shulgi, after I was born, I was a mighty male 3. [...] uszumgal#-e tu-da-x [...] en: I am a pirig creature with a furious face that was given birth to by an ušumgal creature 4. lugal#? [...]-ub#-da# 4(asz)-ba-me-en en: I am the king of the 4 quarters 5. na#-gada# sipa sag#-gig2-ga-me-en en: I am the herder and shepherd of the black-headed 6. nir#-gal2 dingir kur-kur-ra-me-en en: I am the authoritative one, the god of the lands 7. dumu u3-tu {d}nin-sumun2-kam-me-en en: I am the child born of Ninsumun 8. sza3-ge pa3-da an ku3-ga-me-en en: I am the one chosen in the heart by An 9. lu2 nam tar-re {d}en-lil2-la2-me-en en: I am the man decreed by Enlil 10. {d}szul-gi ki ag2 {d}nin-lil2-la2-me-en en: I am Shulgi, loved by Ninlil 11. mi2 zi du11-ga {d}nin-tur5-ra-me-en# en: I am the one taken care of by Nintur 12. gesztux(|GISZ.TUG2|)# szum2-ma {d}en-ki-kam-me-en# en: I am one given wisdom by Enki 13. [...] kal-ga {d}nanna-me-en en: I am the mighty king of(?) Nanna 14. [...] duh-a {d}utu-me#-en# en: I am the open-mouthed pirig creature (of) Utu 15. [...]-gi hi-li pa3-da#? {d#}inanna# [...] en: I am Shulgi, whose allure was chosen/discovered (by) Inanna 16. [...]-gir2#-nun-na# [...-me]-en# en: I am a girnun equid, suitable for the road 17. sisix(|ANSZE.KUR|)# har-ra#-an#-na# [...-me]-en# en: I am a horse swishing its tail on the road 18. dur3{+urx(SILA4)#?} [...]-me#-en en: I am a male donkey of Sumuqan, seeking to run 19. dub-sar# [...] en: I am the knowledgable scribe of Nisaba 20. nam#?-ur#?-[...] en: Like my heroism and my strength 21. gesztux(|GISZ.TUG2|)#-[...] en: Intelligence is therefore perfected(?) 22. inim#? [...] en: The true word is therefore made compatible with me(?) 23. nig2#?-[...] en: Therefore justice is loved(?) 24. nig2#?-[...] en: Therefore(?) evil is not loved(?) 25. inim#? [...] hul#? [...]-x-ga# en: Therefore(?) the speaking of evil words is hated(?) 26. [...] e3#-me-en en: I am Shulgi, the mighty king who goes out towards the front 27. [...] x x [...]-ke4#?-esz en: Because I am rejoicing at my might and shoulder (=strength)(?) 28. [...]-sze3? szu#? he2#-em#-x-x en: ... 29. [...]-en# e2-gal-la he2-bi2-x en: I establish the (length of) the double-hour and had palace(s) built (there at that interval)(?) 30. [...]-x en: ... rest broken column 2 1. [...]-sze3#? ni2# he2-eb-szi-te-en-te-en en: Therefore shall relax towards its “cool side” 2. [...] har#?-ra#?-an#?-na#? [...] kaskal#-e#? ge6 ba-da-sa2-a en: The male going on the road who (otherwise) spends the night on the road 3. [...]-a-ni-gin7# zi#-ni# ha-ba-szi-in-tum3 en: Therefore has taken refuge there as if it was his built city 4. mu#-gu10 u4 ul-li2-a-asz# ga2#-ga2#-de3# ka#-ta nu-szub-bu-de3 en: So that my name is established to distant time, so that it is not dropped by/from the mouth 5. a-ar2-gu10 kalam-ma# ke3#-ke3#-de3# en: So that my praise is performed in the land 6. dub3-tuku-me#-en usu-gu10 im-zi-ge-en IM2 x-ga2-me-en en: I am possessed of speed, I muster up my strength, I am ... running 7. nibru{ki}-ta#? szeg12# uri2#{ki}-ma-sze3 en: From Nibru to the brickwork of Urim 8. danna asz-gin7 szu ni10#-ni10#-x sza3#?-gu10#? ha#-ma-ab?-du11 en: My heart therefore spoke to me in order to make a round trip as if (it was only) one double-hour 9. pirig nam-sul#-bi#?-ta#? nu#-x-x ne3#-ba gub-ba-me-en en: A pirig creature not tiring by means of its youth, I am one who stands in its strength 10. {tug2#?}nig2-lam2# banda3#{+da#}-gu10# ib2#?-ga2#? ba-ab-du11 en: My little niglam garment was suitable on my hips(?) 11. tum12{muszen} NIR#-DU# x-x dal#-a-gin7 a2-gu10# hu-mu#-un-su13-su13 en: Therefore, like a ... wild dove flying furiously, I pumped my arms 12. {d}anzu2{muszen} kur-bi#-sze3# igi il2#-[...] dub3-gu10 hu-mu#-[...] en: Therefore, like the Anzud bird raising its eye towards its mountain, I spread my knees apart (in stride) 13. uru2# ma-da ki gar-gar#-[...]-sug2#-ge#-esz-am3 en: Therefore the cities of the land that I founded served me 14. ug3 sag-gig2-ga u8#?-[...] ha#-ma-ab-du10 en: Therefore my black-headed people, teeming like ewes, look to me sweetly 15. masz2 hur-sag-ga2 ki#-[...]-bi#-sze3# hub2# sar#?-sar-re-de3 en: (Like) a goat of the mountain range that is to run to its dwelling(?) 16. {d}utu a2-dam#-ma# u4 dagal-la en: (As?) Utu, broadening the daylight upon the settlements 17. [e2]-kisz#-nu#-gal2-la ha-ba-an-ku4-re en: Therefore I(?) was entering the Ekišnugal temple 18. KISAL#? {d}suen-na tur3 i3 gal-gal-la he2-gal2-la he2-bi2-ib2-du3 en: Therefore the temple/courtyard!? of Suen, the cattlepen (of) great amounts of butter(?) was heaped up with abundance 19. gu4 ha-ba-ni-gaz udu! ha-ba-ni-szum en: Therefore bulls were slaughtered there, sheep were slaughtered there 20. szem5#? kusz# la2-la2-e x ha-ba-gi4 en: Therefore the šem and ala drums resounded 21. tigi#? nig2#-du10#-e#? [...]-sa2#? en: Therefore the tigi drum, the good thing, was played properly there 22. {d}szul#-gi# lu2# NIG2#? [...] en: I am Shulgi, the one who makes anything/food(?) numerous and therefore food (offerings) were offered there 23. pirig#?-[...] en: When I roused myself from the ... cultic area like a pirig creature 24. x [...] en: ... 25. x [...] en: ... rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. u4 te-esz# [...] en: Therefore the howling(?) storm shook the ground 2'. {d}iszkur-re# [...] en: Iškur shouted in the broad heavens 3'. szegx(|IM.A|) an-na#-ke4#? a# ki#-ta# [...] en: Therefore the rain of heaven mingled with (lit. embraced) the water below 4'. na4 tur-tur-bi na4 gal-gal#-[...] en: Its small and large (hail)stones 5'. murgu2#-ga2 dub-dab he2-em-mi-ib2-[...] en: Therefore made a thud on my back 6'. lugal-me-en ni2 ba-ra-ba-da-te# su ba-ra-ba-da-zi en: I am a king who therefore could not be frightened or have gooseflesh 7'. pirig# banda3{+da}-gin7 guru5-usz hu-mu-bur2-bur2 en: Like a fierce pirig creature (I) therefore snarled(?) 8'. ansze#-edin-na#-ke4 hub2-ga2 hu-mu-un-szu2-szu2 en: Therefore (as) an equid of the plain (I) galloped 9'. sza3# la-la gal2#-la#-gu10 kasz4 hu-mu-ni-gun3-gun3-nu en: Therefore (with) my heart with happiness inside of it (I) was running 10'. du9#-urx(SILA4)#? asz#?-[...] im2#-ma-gu10-ne en: When I ran (as) a perfect male donkey 11'. {d}utu e2-a-ni#-sze3# igi# i3-ga2-ga2-de3 en: Utu was to look towards his house (at sunset) 12'. kaskal 1(u)! 5(disz) danna-am3# szu# hu-mu-nigin2 en: And thus (I) had made the round trip, the journey being 15 double-hours 13'. sag-ur-sag#-gu10-ne# igi# hu#-mu-un-duh-a en: My sagursag performers saw (the feat?) 14'. u4 asz-am3#? nibru{ki} uri2{ki}-ma esz3#?-esz3#?-bi hu#-mu-un-nigin2? en: It was one day, I(!?) performed(!?) the ešeš festival in (both) Nibru and Urim 15'. szesz# gu5#-li#-gu10# sul {d}utu-am3 en: My brother and friend, who is the youth Utu 16'. e2-gal an-ne2 ki gar-ra-am3 kasz hu-mu-di-ni-nag#? en: It was the palace founded by An, therefore I drank beer there with him 17'. nar#-gu10 tigi imin-e szir3!-ga2 ha-ma-ab-du11 en: Therefore my singer performed my song(?) at the seven tigi drums 18'. gidlam#-gu10 ki-sikil {d}inanna nin# hi#-li an-ki-a en: My spouse, the young maiden Inanna, the lady (who is) the allure of the universe 19'. gu7# nag-bi-a ha-ma-da-an-tusz-e en: She sits with (me) in eating and drinking 20'. ni2-gu10 silim-sze3!-am3 ba-ra-ab-x en: Thus I myself have not been praised(i.e., I have not boasted?) 21'. igi il2-la-gu10 he2-em-mi-in-gen en: Thus my raised eye goes (where it wishes)(?) 22'. sza3# gur6-gur6-a-gu10 an-ta he2-ib2-gi4 en: Thus my “free will” confronts(?) (what it wishes) 23'. inim inim-ma im-sar-ra-gu10 en: My fixed sayings/affairs(?) that were written 24'. zi a-a-gu10 ku3 {d}lugal-TUR-USZ en: By the life of my father, holy lugalbanda(!) 25'. {d}nanna lugal an-ki-ke4 en: (And) Nanna, the king of the universe column 2 beginning broken 1'. [...] x x x en: ... 2'. [...] u4# ul-li2!-a-sze3 en: ... to distant days 3'. x [...] x-e-a e11-de3 en: ... 4'. lugal# [...]-x ga2-gin7-nam ug3-e ba-ra-gal2-la! en: Thus there has not been a king ... like me among the people 5'. an-[...] ku3#-sig17# sag-ga2! mu-ni-ge-en en: An has firmly placed a golden crown on my head 6'. e2-kur# za#-gin3-na# gidri ha-ba-ab-dab5#!-be2#? en: Thus in the shining Ekur (I) seized the scepter(?) 7'. bara2 babbar {gesz}gu-za suhusz#? gin6#-na# sag#? [...] en: Thus (my) head was raised heavenwards (on) the white dais and the throne with a firm foundation 8'. nam-lugal-la# [...]-mah# en: Thus (my) power was exalted in the kingship 9'. kur hu-mu-gul#-gul# [...]-ge#-en en: Thus the enemy land/mountain was destroyed, the land made firm 10'. an-ub-da# limmu2 ug3 sag si-ga-a-ba mu-gu10 he2-em-mi-sze21 en: Therefore may my name be invoked among the cared for people (of) the four regions 11'. szir3 ku3-ga2 hu-mu-un-e3-de3 en: Therefore they shall perform(?) my pure songs 12'. nam-mah-gu10 hu-mu#-ni-in-pa3-de3-e-a en: Therefore they shall discover my greatness 13'. a2 mah lugal-la-ka mi2 du11-ga en: The one taken care of with the great might of kingship 14'. {d#}suen#-e e2-kisz-nu-gal2-la-ta en: Who Suen at the Ekišnugal temple 15'. [...]-sag# nam-kal-ga nam-ti# nig2#-du10 sag-e-esz rig7#-[...] en: Gave heroism, might, and a good life 16'. [...] mah# szum2-ma {d}nu#-nam#-nir#-ra# en: Given supreme strength by Nunamnir 17'. [{d}]szul-gi kur gul-gul kalam# [...]-en# en: Shulgi, the destroyer of the enemy land, the establisher of the land 18'. iszib# an-ki-a gaba-ri# nu#-tuku# en: The išib priest of the universe who has no rival 19'. {d}szul-gi dumu nir-gal2# an#?-na#?-ke4#? mi2# du11#-ga# en: Shulgi, cared for by the noble son of An 20'. {d}nisaba za3#-mi2 en: Nisaba, praise double ruling blank space 21'. szu-nigin 5(u) en: Total: 50 (lines). blank space Version History |