Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLI Literary 000380, ex. 015
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000380, ex. 015
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0124; Michalowski Lamentation over Sumer and Ur p.31
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16900e
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.02.03 Lament for Sumer and Ur (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001wnrkd
Composite no.Q000380
Seal no.
CDLI no.P346209

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. u4# szu# bala# ke3#-de3# [...]-lam#?-e-de3
en: In order to overturn the day, in order to destroy the plans
2. u4#-de3 mar-rux(TE)-gin7# [...] x-gu7-e
en: The storm ravages like a stormwind
3. me ki#-en-gi-ra# szu# bala# ke3-de3#
en: In order to overturn the cosmic powers of Sumer
4. bala# sa6-ga e2#-ba# gi4-gi4-de3
en: In order to confine the good reign in its house
5. iri# gul#-gul-u3-de3 e2 gul-gul-u3-de3
en: In order to destroy the city, in order to destroy the temple
6. tur3 gul-gul-u3-de3 amasz tab-tab-be2-de3
en: In order to destroy the cattlepen, in order to flatten the sheepfold
7. gu4-bi tur3-bi-a nu-gub-bu-de3
en: So that the ox does not does not stand in its cattlepen
8. udu-bi amasz-bi-a nu-dagal-e-de3#
en: So that the sheep does not expand (in number?) in its sheepfold
9. i7-bi a mun4-na tum3-u3-de3#
en: So that the canal irrigates with (only) brackish water
10. GAN2-ne2 zi-de3 {u2}hirim mu2-mu2-de3
en: So that hirin grass grows in the fertile field
11. edin-e u2 a-nir mu2-mu2-de3
en: So that the “lamentation plant” grows in the plain
12. ama dumu-ni-ir ki nu-kinx(UR4)-kinx(UR4)-de3
en: So that the mother does not seek the whereabouts of her child
13. ad-da a dam-gu10 nu-di-de3
en: So that the father does not say “ah, my wife”
14. dam banda3 ur2-ra nu-hul2-le-de3
en: So that the junior spouse does not delight in (his) lap
15. TUR-TUR dub3-ba nu-bulug3-ge26-e-de3
en: So that the little ones do not grow on the knee
16. emeda{+da}-e u5-a nu-di-de3
en: So that the nursemaid does not sign a lullaby
17. nam-lugal-la ki#-tusz-bi kur2#-ru-de3
en: So that the dwelling of kingship is changed
18. esz-bar# kinx(UR4)-ga2 [...]-e-de3
en: In order to paralyze/actively diminish(?) decision making
19. nam#-lugal# kalam-ma kar#?-kar#?-re#?-e#-[de3]
en: In order to take away the kingship of the land
20. igi#-bi ki!-szar2-ra ga2-ga2#-[de3]
en: So that it (the destructive storm) sets its gaze on the entire world
21. inim du11-ga an {d}en#-lil2-ta gesz-hur ha-lam-e-[de3]
en: So that it ruins the plans according to the command of An and Enlil
22. u4 an-ne2# kur-kur-ra sag-ki ba-da-an-gid2-da-a#-[ba]
en: It was the time when An frowned upon the lands
23. {d}en-lil2-le igi-ni ki kur2-ra ba-an-gar-ra-a-ba
en: It was the (time) that Enlil set his gaze on another place
24. {d}nin-tur5-re nig2-dim2-dim2-ma-ni za3 bi2-in-tag-ga-a-ba
en: It was the (time) that Nintur rejected her creations
25. {d}en-ki-ke4 {i7}idigna {i7}buranun-na szu!? bi2-in-bala-a-ba
en: It was the (time) that Enki changed (the course of) the Tigris and Euphrates
26. ki-en-gi-ra me-bi ha-lam-e-de3 gesz-hur-bi kur2-ru-de3
en: In order to destroy the me of Sumer, in order to alter its plans
27. uri2{ki}-ma me nam-lugal-la bala-bi su3-su3-u4-de3
en: In order to obfuscate the me and the reign of kingship in Ur
28. dumu nun-na e2-kisz-nu-gal2-na szu pe-el-la2 di-de3
en: In order to defile the princely son in his Ekišnugal temple
29. [{d}]nanna ug3 u8?-gin7 lu-a-na igi-te-en-bi si-il-le-de3
en: In order to tear apart the “mesh” of the people teeming/pastured like ewes(?) of Nanna
30. uri2{ki} esz3 nindaba gal-gal-la nindaba-bi kur2-ru-de3
en: In order to change the nindaba offering of Ur, the shrine of great nindaba offerings
31. ug3-bi ki-tusz-bi nu-tusz-u3-de3 ki-erim2-e szum2-mu-de3
en: So that its people do no dwell in their dwelling, so that they are given into enemy territory
32. szimaszgi?{ki} elam{ki} lu2 ha-lam-ma ki-tusz-bi tusz-u3-de3
en: So that Šimašgi and Elam, the destructive people, dwell in their dwellings
33. sipa-bi e2-gal-la ni2-te-na lu2-erim2-e dab5-be2-de3
en: So that the enemy seizes their shepherd in his very own palace
34. i-bi2-{d}suen kur elam{ki}-ma-sze3 gesz-bur-re tum2-u3-de3
en: So that Ibbi-Sîn is brought to the land of Elam in a {geš}bur trap/restraint
35. isz za-bu gaba a-ab-ba-ka-ta za3 an-sza4-an{ki#}-sze3
en: From the sand dunes of Zabu on the shore of the sea to the border of Anšan
36. sim{muszen} e2-bi-a ba-ra-an-dal-a-gin7 uru17-ni-sze3 nu-gur-re-dam#?
en: Like a swallow that has flown from(!?) its house (= nest), he is not to return to his city
37. {i7}idigna {i7}buranun-na gu2 min4{min}-a-bi u2 hul mu2-mu2-de3
en: So that malevolent plants grow on both banks of the Tigris and Euphrates
38. kaskal-e giri3 nu-ga2-ga2-de3# har-ra-an nu-kinx(UR4)-kinx(UR4)-de3
en: So that no one sets foot on the road, so that no one seeks the path

reverse
1. uru17 a2-dam ki gar-gar-ra-ba du6-du6-ra szid-de3
en: In order to break up the founded city and (outlying) settlements into ruin mounds
2. ug3 sag-gig2 lu-lu-a-ba {gesz}hasz#-e ke3-de3
en: In order to smite the teeming black-headed people with the haš weapon
3. GAN2-ne2 zi-de3 {gesz}al nu-ru#-gu2#-de3 numun ki nu-tag-ge-de3
en: So that the hoe does not penetrate the fertile field, so that the seed is not planted
4. e-el-lu szir3 gu4 sub2-sub2-ba edin-na# nu-di-de3
en: So that the e'ellu, the song of the going oxen, is not sung in the plain
5. e2-tur3-ra i3 ga-ar3-ra nu-ke3-de3 x szu ha-lam-e-de3
en: So that butter and cheese(?) are not made in the cattlepen, so that ... is destroyed
6. sipa-de3 {gesz}ukur-ra amasz ku3-ga szu nu-ni10-ni10-de3
en: So that the shepherd does not circle around (herding) within the corral and the holy sheepfold
7. i-lu-lam-ma dun5-dun5 {dug}szakir3-ra amasz-a nu-di-de3
en: So that the ilulama song, the churning of the churn, is not sung in the sheepfold
8. edin-na masz2-ansze tur-re-de3 nig2-zi-gal2 til-le-de3
en: In order to diminish the herd, in order to finish the wild animals
9. nig2-ur2-limmu2 {d#}szakkan-ke4 szurim ki nu-tag-ge-de3
en: So that the dung/bedding of the quadrupeds of Sumuqan does not touch the ground
10. ambar-re szu ki-in-dar di-de3 numun nu-tuku-tuku-de3
en: So that in the marshes (wet land) is turned into cracked land, so that they do not acquire seeds
11. gesz-gi gi sag hul mu2-mu2-de3 hab2-ba usz-u3-de3
en: So that the “evil-headed” reed grows in the wetlands, so that (the wetlands) die with a stench(?)
12. pu2 {gesz}kiri6 u2 gibil-la2 nu-me-a ni2-ba szu2-szu2-u3-de3
en: So that the irrigated orchard with no new growth covers itself over
13. uri2{ki} am gal u3-na gub-ba ni2-bi-ta nir-gal2
en: Urim, the great wild bull standing wildly, noble in and of itself
14. iri numun nam-en nam-lugal-la ki sikil-la du3-a#
en: The city where the seed of the en-ship and kingship is planted in a pure place
15. gu4-gin7 saman ul4-la-bi szub-bu-de3 gu2 ki-sze3 la2#-e-de3
en: In order to fell it quickly with a tethering rope like a bull, in order to bring its neck to the ground
16. an {d}en#-lil2# {d}en-ki {d}nin-hur-sag-ga2-ke4 nam-bi ba-an-tar-re-esz
en: An, Enlil, Enki and Ninhursag decreed its fate
17. nam-tar-[...] nu#-kur2-ru-dam a-ba szu mi-ni-ib2-bala-e
en: That determined fate is something that cannot be changed--who can alter it?
18. inim du11-[... {d}]en-lil2-kam sag a-ba mu-un-ga2-ga2
en: It is the command of An and Enlil--who could confront it?
19. an-ne2 ki-[...]-tusz#-ba bi2-in-hu-luh ug3-e ni2 bi2-in-te
en: An terrified within the dwelling of Sumer, the people were frightened
20. {d}en-lil2-[...] gig#-ga mu-un-zal iri#-a# me# bi2-ib-gar
en: Enlil made a painful day elapse, silence befell the city
21. {d}nin-tur5-re ama5# kalam-ma-ke4 {gesz}ig-szu-ur2 im-mi-in-gub
en: Nintur set (open?) the bolt (in the street) at the women's quarters of the land
22. {d}en-ki-ke4 {i7}idigna {i7}buranun-na a im-ma-da-an-kesz2
en: Enki bound up the water away from the Tigris and Euphrates
23. {d}utu nig2-si-sa2 inim gin6-na ka-ta ba-da#-an#-kar
en: Utu took away justice and the true word from the mouth (of anyone that would speak it)
24. {d}inanna-ke4 me3 szen-szen-na# ki-bala-e ba#-an-szum2
en: Inanna gave the battle and combat (to the enemy) in the rebel land
25. {d}nin-gir2-su-ke4 ki-en-gi ga-gin7# ur-e ba#-ni-in-de2
en: Ningirsu poured out Sumer like milk among the dogs
26. kalam-ma ga#-ba-ra-hum im-ma-an-szub nig2 lu2 nu-zu-a
en: Rebellion fell upon the land, it was something no one knew
27. nig2 igi nu-gal2-la inim nu-gal2-la nig2 szu nu-te-ge26#-dam
en: It was something unseen (before), and (for which) there was no word, something not to be accepted(?)
28. kur-kur-re e2# ni2-ta-bi-a szu suh3-a ba-ab-du11
en: The lands were confused in their very own temples(!?)
29. iri{ki}-ba dingir iri{ki}-bi-e-ne bar-ta ba-sugx(DU)-ge-esz
en: In the city, the gods of that city stood outside
30. nam-lu2-lux(URU) e2#? ni2-te-bi-a zi gig# mu#-un-pa-an-pa-an
en: Humanity breathed painfully in their very own homes(?)
31. u4-de3 szu-ne-ne ba-du3-du3 u4 nu-mu-un#-szi-ib2-gur-re
en: The storm bound their hands, the storm will not return them
32. u4 gi4-a mu-un-na-tuku-am3 u4 dur2-bi-sze3# nu-um-DU
en: The storm acquired blocking(?) for them(?), it did not go(?) towards their (sturdy) bottom(?)
33. {d}en#-lil2 sipa sag-gig2-ga-ke4 a-na bi2-in-ak-a-bi
en: This is what Enlil, the shepherd of the black-headed people, did
34. {d}en#-lil2-le e2 zi gul-gul-lu-de3 lu2 zi tur-re-de3
en: Enlil, in order for Enlil to destroy the true temple and diminish the true man
35. dumu lu2# zi#-da#?-ke4#? dumu# sag#-e igi hul#-bi dim2-me-de3
en: In order to exert the evil eye upon the son of the true man, the eldest son
36. u4#-ba# {d#}[...] gu#-ti-um!{ki} kur-ta im-ta-an-e11
en: At that time Enlil brought down Gutium from the mountain
single ruling
37. x x [...]
en: ...


Version History

  Page: 1