|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000782, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ur5 tuku na-an-bad-e lu2-bi sza-ba-ri#-[...] en: Do not remove a debt-bearer, that man will be(?) estranged to you 2. sun7-na-da GAN2 na-an-da-ga2-ga2-an# en: Do not put down a field adjacent to an arrogant/shy(?) (person) 3. gi4#-in#-sze3 du-de3 szi-me-szi-ib2-szub#-[...] en: He will leave it to you to go to(?) that female worker 4. uru17 tusz lu2#-ka na-ab-ta-bala-[...]-de3#-en en: You are not to rebel from the resident city of that man 5. igi# du#-un# igi du-un szi-me-szi-ib2-x-x <<en>> en: (Even if?) “Lead, lead!” they(!) will say to you 6. gi#-sig#-ga {gesz}kiri6-ka da-ga nam-bi-duh#-e en: Do not release the bond(?) at the reed fence of an orchard 7. su#-ga#-ab# su-ga-ab szi-me-szi-ib2-be2-ne <<en>> en: “Replace it, replace it!” they(!) will say 8. ur# nam#-mu#-gu7#?-e# du14? mu-ur3-ur3-re en: One should not feed a dog/stranger, one should not drag around(?) a quarrel(?) 9. dumu#-gu10# nam#?-silig#? nam-mu-ak-en lu2 ki us2-en? en: Do not use force, put(!?) a man on the ground 10. dumu# x-x gesz3 a2# zi# na-an-ne-en x-e bi2-zu-zu en: Do not rape the child of a man, it will be learned of(?) in the assembly(?) 11. [...]-an#-usz2-en# bad3#-sila3 na-an-gul#-x-x en: Do not kill a strong man, do not destroy the outer wall(?) 12. [...]-en iri x na-an-gur-ru <<re>> en: Do not kill a young man, do not return him ... the city(?) 13. lu2#? [...]-ke4 igi# {gesz}balak-gin7 szi-szir5-szir5 en: The slanderer, like a spindle, spins his eyes/gaze 14. igi na#?-[...]-bu#-de3#?-en sza3-ge bi2-kur2-kur2 en: Do not to stand at the front, you(?) may have changed your mind(?) 15. lu2#-lul#-la#-gin7#? x-x-ka# ka nam#-tar-tar-re en: Do not (overly) praise/boast like a liar in a tavern(?) 16. ki#!? x-nita-ka um-ma-te# szu# na#-an-gu4-gu4-de3#-en# en: After you have approached the “place of manhood(?),” do not make your hand shake 17. ur-sag#? dili na#-nam dili-ni lu2# szar2-ra#-am3#? en: He is indeed a hero, he alone is (the equivalent) of many men 18. {d#}utu# dili# na#-nam# dili-ni# lu2 szar2#-ra#-am3#!? en: He is indeed Utu, he alone is (the equivalent) of many men 19. [...]-sag#?-[...] x gub#?-bu-da zi-zux(SU) [he2]-en#-da#-an-gal2 en: In order to stand with the hero, he must have your life with him 20. {d}[utu-... gub]-bu#-da zi-zux(SU) he2#-en#-da-an-gal2 en: In order to stand with Utu, he must have your life with him 21. [... dumu]-ni#-ra#? na-sze3 mu-ri-ni-in-de5 en: (The resident of?) Šuruppak instructed his son 22. [...] dumu#-ni-ra [...]-un#?-de5-[...] en: He was instructing his son Ziusudra reverse 1. dumu-gu10 na ge-de5 na# de5#-gu10 he2#-dab5# en: My son, I shall instruct, may (you) grasp my instruction 2. zi-u4-su13-ra2-ra inim ga#-ra#-ab-du11 gizzal# he2-em-szi#-[...] en: Ziusudra, I want to speak a word to you, may (you) pay attention to it 3. na de5-ga-ga2 [...] nam#-bi2-bar#-[...] en: Do not forget my instruction 4. inim# du11-ga-ga2# [...]-ta#-bala-[...] en: Do not transgress my spoken word 5. ka kasz nag#-a [...] en: The mouth that drinks beer(?) 6. lu2-tur-gu10# x x [...]-x en: My child, you are corrupting (another) man(?) 7. ka kasz#! nag-a# [...]-x en: You multiply things with (your) mouth that drinks beer 8. {d#}nin#-ka#-si# sza3#-[...]-x en: Ninkasi ... his heart/stomach ... 9-10. [...] x-ur3-ur3#?-[...]-in? ... [...]-x-ur3-ur3-re en: ... drags ... 11. [...] x a# mu-un#-ni#-il2#-il2 en: ... raised ... 12. [...] x im#-sar-re en: ... chases ... 13. [...] x im#-ta-ab-gur4-gur4-re en: ... 14. [...]-za-ke4 nu-e-szi-su-su en: "Your own man"(?) should not(!) repay(?) ... because of you(?) 15. x-x [...] gi u2 na-nam sza3-bi inim#?-sig-ga-am3# en: The reed bed is indeed (consisting of) reeds and plants/reeds of one cubit length(?), its midst is slander 16. e2#-gal# i7-da mah-e sza3-bi gu4 du7-du7-dam# en: The palace, the great river, its midst is a bull that is to gore 17. nig2# ku4-ku4 nig2#? sa2 nu-di-dam en: That which enters is not to be regular 18. nig2# e3!-e nu-siligx(AK)?-ge-de3 en: That which leaves is to be unceasing(!) 19. nig2 lu2-ka ga-ra-ab-szum2-bi! ku-nu-a en: That of a man(?) (which makes him say?) “I want to give ... to you"(?) is close (i.e., easy?) 20. szum2-mu-da-bi an bad-ra2-am3 en: (But) the (actual) giving to be done is distant (like) the heavens (i.e., hard?) 21. ga#-ra#-ab#-szum2-bi lu2-ra ga-<ni>-in-us2 en: (You say) I shall follow the (one who says) I shall give ... to you 22. nu#-ra#-ab-szum2-mu nig2 igi-bi-sze3 ti-la-am3 en: But he will not give it to you(?), (saying) “that which is before it(?) is used up” 23. [nig2]-u2-rum nig2 a2! si!-ga-a-da en: Property is something to be ... 24. lu2#-tur-gu10 nig2 nu-um-da-sa2 en: My child, nothing compares with it bottom 1. ($ blank space $) 4(u@v) 6(disz) en: (Total:) 46 (entries). Version History |