Witness
Witness to composite(s): Q000582
Primary Publication:
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. [{d}]nin#-tin-ug5#?-ga agrig zi e2-kur-ra
en: When to Nintinuga, the true steward of the Ekur temple,
2. a#-zu# kalam-ma-ra u3-na-a-du11
en: the physician of the land speak,
3. nin tu6-du11-ga-ni ug3 1(szar2) ti-le
en: The lady whose performed spell sustains the many people,
4. mu7-mu7#?-a-ni ug3 sa6-ge
en: whose incantations/murmuring betters the people
5. nin sza3-ne-sza4# lu2# ti#-ti# szud3#?-de3 ki ag2-ra
en: Lady of compassion who sustains a man and loves šud prayers
6. sza3 gur-ru sza3-la sug4 a-ra-zu gesz tuku
en: Relenting, filled with pity, who listens to arazu prayers
7. u3-na-de3-tah
en: When you repeat to her
8. ti-la ug5-ga-bi en3 tar-bi za-e-me-en
en: You are the one who inquires after the living and the dead
9. lu2-ku5-lu2-ku5-bi du7-du7 gal-bi-me-en
en: You are the great one who makes cripples viable(?)
10. {disz}{d}inanna-kam dumu-munus {d}en-lil2-a2-mah
en: It is Inannakam, daughter of Enlilamah
11. geme2-zu na-ab-be2-a
en: Your maidservant, who speaks (thusly)
12. ki-nu2 sza3-ba-gu10 min-ta-am3
en: Two times (in?) my inner bedroom(?)
13. u8#-e-a-e a-ra2-bi nu-zu-u3
en: (My going about making) cries of woe knows no direction
14. nin-gu10 e2 ma-an-du3 igi# la2-bi ba-tusz-en
en: My mistress built a house for me (and) I dwell (in it) suspiciously(?)
15. zu-a kal-la-gu10 giri3 x ba-an-dab5-be2-esz
en: My acquaintances and friends wandered away
16. lu2# en3 tar-re# la-ba-an-tuku
en: No one has had (reason) for inquiring (after me?)
17. im#-ma-an-si im-ma#-diri-ga-ta
en: After (the situation) has become “full” and (then) too much
18. [zi]-gu10 al-ir#-ir
en: I am profoundly distressed
19. tukumbi# [...] an-na-du10
en: If it is amenable to(!) my lady
20. [...] su gal2-la# [...]-ga2# ib2-ta-an#?-zi#?
en: She (should) raise the Asag demon that is in my body from my body
reverse
1. ki? nam-ti-la-ka giri3-gu10 he2-bi2-ib-gub-be2
en: And set my foot (back) on the “earth” of life
2. u3 ga2-e geme2-zu-me-en
en: I will be your maidservant
3. e2-za-a kisal-luh-bi he2-me-en igi-zu-sze3 he2-gub
en: And therefore I will be the courtyard sweeper in your temple who(?) stands before you
4. u3#?-ba-sa6-ge nin-gu10 lu2-ku5-da du7-du7
en: After (I!?/the situation) improves, my lady, as the one who makes cripples viable
5. mu#-zu ga-am3-mi-ib2-sze21
en: I will invoke your name
double ruling
blank space
Total 1 record(s)