Witness
Witness to composite(s): Q000396
Primary Publication:
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
beginning broken
1'. [...]-gi ki-uri#-ke4 nam#-[...]
en: I learned the tablets of (both) Sumer and Akkad, the scribal art
2'. [...]-gin7#?-nam im nu-mu#-[...]
en: Like (a mere member of?) the indigenous population(?) I did not write tablets
3'. [...] ki#? nam-ku3-zu-gin7 ir im#-[...]
en: The scribal art(?), like(!?) a place of wisdom ... a scent(?)
4'. [...]-ga2 szid uttukugu-de3 x [...]
en: Adding(?), subtracting(?), counting, computation(?), I did in their entirety
5'. [...] sag12#-ga#? {d}nisaba-x
en: The beautiful Nanibgal, Nisaba
6'. [...]-TUG2-x-x szu dagal ma-ra-an-du11#
en: Gave wisdom and intelligence generously to me
7'. [...] gal2# tak4#-a# nig2 nu-dab-be2-me-en
en: I am experienced scribe who does not pass by anything
8'. [...]-gin7# zi-ga-gu10!-ne
en: When I rose as (if possessing) the sinew of a leopard
9'. [...]-x kasz5 kal-ga# x-ga2
en: When I galloped mightily like a nisku equid
10'. [...] hul2#-la ma#-an-du11
en: The heart of An rejoiced for me
reverse
1. [...]-lil2-le# gu3# zi# ma#?-[...]
en: In my happiness Enlil spoke truthfully to me
rest broken
Total 1 record(s)