|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000364, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ama {d}nin#-[a-zu ...] en: For the mother (of) Ninazu (Ereškigal), the recumbent one 2. dub3 ku3-ga-[...] en: Her holy knees are not covered with a garment 3. gaba ku3-ga# [...] en: Her holy chest is not spread over with linen 4. en-ki-du10 inim# [...] en: Enkidu did not accept the words of his master 5. [...] x-x-ni [...] en: He wore his cleanest garment 6. [...] {gesz}kim ba-ni-in#-[...] en: (And therefore) they marked him as a stranger 7. i3# du10-ga bur-ra im-[...] en: He anointed himself with sweet oil from a stone vessel 8. ir-sim-bi-sze3 ba-e-[...] en: They flocked around him because of its scent 9. {gesz}illar kur-ra im-ma#-[...] en: He struck the netherworld with a bow/throwstick 10. lu2 {gesz}illar ra-a ba-e-[...] en: Those who had been struck by a bow/throwstick flocked around him 11. {gesz}ma-a-nu szu-na [...] en: He put a willow stick in his hand 12. gidimx(UDUG) ba-e-de3-x-[...] en: Ghosts gathered up around him(!) 13. {kusz}e-sir2 giri3-na [...] en: His put sandals on his feet 14. kur-ra ka-ga14 im#-[...] en: He spoke aloud(?) in the netherworld 15. dam ki ag2-ga2-ni ne# [...] en: He kissed his beloved spouse 16. dam# hul# gig#?-ga#?-[...] en: He pelted the spouse he detested rest broken reverse beginning broken 1'. lu2# [...] en: Did you see the man who had one child? How has he fared? 2'. {gesz}gag e2#-[...] en: A nail is fixed in his wall, he makes a bitter cry 3'. lu2# dumu#-ni# [...] en: Did you see the man who had two children? How has he fared? 4'. szeg12#? min-am3 [...] en: Upon(?) two bricks he is sitting, he is eating food 5'. lu2 dumu-ni esz5-am3# [... bi2-duh]-a# a-na-gin7 an#-[ak] en: Did you see the man who had three children? How has he fared? 6'. {kusz#?}ummu3# [...]-ka# a nag-[...] en: He is to drink(?) water from the waterskin of the saddle peg 7'. lu2# dumu#-ni# 4(disz)# [...] bi2#-duh#-a a-na-gin7 an-[ak] en: Did you see the man who had 4 children? How has he fared? 8'. lu2# ansze# 4(disz)# [...]-gin7# sza3-ga-ni al#-[...] en: Like a man who yokes 4 donkeys, his heart is pleased/rejoicing 9'. lu2# dumu-ni [...] bi2#-duh-a a-na-gin7 an-ak# en: Did you see the man who had five children? How has he fared? 10'. [dub]-sar#!? sa6#-ga#? [...]-ni# gal2 bi2-in#-tak4 e2-gal-la [...] en: Like a good scribe, he has “opened his arms/power,” he enters the palace straightaway 11'. [...] asz3# [... bi2]-duh-a a-na-gin7 an-ak en: Did you see the man who had six children? How has he fared? 12'. lu2#?-[...] sza3-ga-ni al#-[...] en: Like one who yokes a plow, his heart is pleased/rejoicing 13'. [...] a#-na#-gin7# [an]-ak# en: Did you see the man who had seven children? How has he fared? Version History |