|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000559, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-bi2#-{d#}suen# lugal#?-[...] en: When you speak to Ibbi-Sîn, my king 2. [...] puzur4?-{d}szul-gi# [...] 3. na#-ab#?-be2#?-[...] en: This is what Puzur-Shulgi, governor of Kazallu, says 4. {lu2#}kin2#?-gi4-a isz#-bi#-[...]-ke4 ugu#?-[...] 5. [...]-ni x-x-gar#-ma en: Before me, the messenger of Išbi-Erra before me devoted his attention to me 6. [{d?}]isz#-bi#-er3#-ra# lugal#-gu10# ugu#-zu#-sze3! 7. kin2#?-gi4#-a im#-mi#-in#-gi4# en: (Saying) Išbi-Erra has sent a message towards you 8. [{d?}]isz#-bi-er3-ra#? lugal#-gu10# na#-ab#-be2-[a] en: This is what Puzur-Shulgi, governor of Kazallu, says 9. {d#}en#-lil2# lugal#-gu10# nam#?-sipa#? kalam#!?-[...] x [...] x ba-an-szum2 en: Enlil, my king, has expounded upon(?) the shepherdship of the land 10. [...] {i7?}[...] en: The shores of the Tigris, Euphrates, the Abgal canal 11. u3 [... {d}]en-lil2#-[...] en: And the banks of the Me-Enlila canal 12. iri?-x [...] (|SU.LU.SZE3|%|SU.LU.SZE3|)#-[...] en: Their cities, their gods, and their armies 13. ma#-da# [...]-ma#?-zi2#{ki} gaba#? [...]-ab [...] en: (From?) the land of Hamazi (to?) the shore(?) of the sea of Magan 14. igi# {d#}nin#-{+i3}isin2{+si-na}-sze3#? [...]-ku4#-de3# en: To bring (all these places) before Ninisina 15. i3-si#-in-na nam-ga2-nun# {d}en-lil2 ga2-ga2#-de3 en: In order to establish the status of storehouse (of) Enlil in Isin 16. mu-szu tuku-tuku-de3 en: In order to make it acquire its name 17. nam-ra-ka-ne-[...] irix(GISZGAL)-irix(GISZGAL)-ba dur2-dur2-de3 en: In order to settle their captives in its cities 18. {d}en-lil2-le# [...]-an#-du11# en: Enlil has spoken to me 19. [...]-na#?-asz#?-am3 [...] mu#-da-ab-ak# en: Why should it be refused? 20. [...] {d#?}en#?-lil2#? lugal#-gu10# {d}da-gan MU-ga2 in#-pa3#? en: I have invoked the name of Enlil, my king, and Dagan, my personal god(!?) reverse 1. [ka]-zal-lu{ki} szu-ga2 x he2-bi2-sa2 en: Kazallu shall be reached by(!?) my hand 2. iri# ma-da {d#}en#-lil2#-le ma#?-an-du11-ga-am3 en: Enlil has ordered the cities of that land for me 3. sza3 i3-si-in-na-ka za3#-gu#-la!-ne-ne ga-bi2#?-ne#?-du3-du3 en: I shall have their shrines/places of honor built inside Isin 4. esz3#-esz3-a-ne-ne-a [...]-x-NIGIN2 en: I shall ... their ešeš festivals 5. alan#?-gu10 szu!-nir-gu10 x [...]-mah 6. eresz#?-dingir#-gu10-ne ge6-par4#-ra#?-[...]-ne ga-bi2#-[...]-dur2 en: I shall make my statues and emblems and my en(?), lumah, and erešdigir priestesses dwell in their cloisters 7. [...] e2#-[...]-ra en: Before Enlil inside the Ekur temple 8. [...] e2#-[...]-gal2#-ta#? en: Before Nanna inside the Ekišnugal temple 9. [...]-bi# he2-x-[...]-du11#? en: My children shall perform their siskur rites 10. u3#? [...] x [...] en: And you, he who is your (current) aid 11. ma#-da#-ni#-ta# ga#-am3-[...] en: I shall stand him apart from his land 12. i3#-si#-in#-na-ka#! bad3-bi ga#-[...] en: I shall build the wall of Isin 13. i3-di-il-pa-szu-nu mu-szu ga-bi2-NAM-[...] en: I shall name(!?) it Idil-pašunu 14. bi2#-in-du11-ga-gin7#-nam en: It was as he said 15. i3#-si#-in#-[...]-an#?-du3 en: He built the wall of Isin 16. i3-di-il-pa#-[...] mu#-sze3 ba-am3-sze21 en: He named it Idil-pašunu 17. nibru{ki#} ba#-an#-dab5# en#-nu#-ga2-ni ba#-[...] en: He captured Nibru, he set up his guard 18. [...]-du11#-ga#-ni saga nibru{ki} ba#-[...] en: And then he captured Nigdugani, the saga official of Nibru 19. [...]{ki} nam-ra-a#?-asz! im-ma-x-[...] en: He plundered Hamazi (traces?) Version History |