Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


ARM 10, 007
Click for archival page


Primary publicationARM 10, 007
Author(s)Dossin, Georges
Publication date1967
Secondary publication(s)ARM 26, 213; Durand, Jean-Marie, LAPO 18, 1137
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.A 00100
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreLetter
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20061206 cdliadmin_issa
ATF sourcearchibab
TranslationBen-Marzouk, Nadia
UCLA Library ARK21198/zz001wtp60
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P349971

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. a-na be-li2-ia
ts: ana bēliya
en: To my lord,
2. qi2-bi2-ma
ts: qibima
en: speak!
3. um-ma {munus}szi-ib-tu
ts: umma šibtu
en: Thus Šibtu,
4. geme2-ka-a-ma _e2-gal_-lum sza-lim
ts: amatkama ekallum šalim
en: your maid: The palace is well.
5. i-na _e2_ an-nu-ni-tim _u4 3(disz)-kam_
ts: ina bīt annunītim umam šalšam
en: In the house of Annunītum on the 3rd day
6. {disz}sze-le-bu-um
ts: šēlebum
en: Fox
7. im-ma-hu um-ma an-nu-ni-tum-ma
ts: immaḫu umma annunītumma
en: went into a trance, thus Annunītum:
8. {disz}zi-im-ri-li-im
ts: zimrī-lim,
en: “Zimri-Lim,
9. i-na ba-ar-tim
ts: ina bārtim
en: in rebellion
10. i-la-at-ta-ku-ka
ts: ilattakūka
en: they will test you.
11. pa-ga-ar-ka u2-s,u2-ur
ts: pagarka uṣur
en: Your body guard!
12. _ARAD2-mesz_ eb-bi-ka
ts: wardī ebbika
en: Servants of your ‘purity,’
13. sza ta-ra-am-mu
ts: ša tarammû
en: whom you love,
14. <i-na> i-ta-ti-ka#
ts: ina itātika
en: at your sides
15. szu-ku-un
ts: šukun
en: place!

reverse
1. szu-zi-is-su2-nu-ti-ma
ts: šuzissunūtima
en: Let them stand (before you),
2. li-is,-s,u2-ru-ka#
ts: liṣṣurūka
en: that they protect you!
3. a-na ra-ma-ni-ka#-[ma]
ts: ana ramānikama
en: By yourself
4. la ta-at-ta-na-al#-[la]-ak#
ts: lā tattanallak
en: do not keep going around!
5. u3 _lu2-mesz_ sza i-la-at#-[ta-ku]-ka#
ts: u awīlū ša ilattakūka
en: The men who will test you—
6. a-na qa-ti-ka a-[wi-li-_mesz_] szu-nu-ti
ts: ana qātika awīlī šunūti
en: into your hand those men
7. u2-ma-al-[la-am]
ts: umallâm
en: I will fill.”
8. i-na-an-na a-[nu-um-ma]
ts: inanna anumma
en: Now then,
9. sza-ar#-ta-[am u3 si2-si2-ik-tam]
ts: šartam u sissiktam
en: hair and hem
10. sza as-si2-[in-nim]
ts: ša assinnim
en: of the assinnum
ARM 10, 80: Fox
11. a-na s,e#-[er be-li2-ia]
ts: ana ṣēr beliya
en: to my lord
12. u2-sza-bi-[lam]
ts: ušābilam
en: I have sent.


Version History

  Page: 1