Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


TCL 06, 52
Click for archival page


Primary publicationTCL 06, 52
Author(s)Thureau-Dangin, François
Publication date1922
Secondary publication(s)Hruška, Blahoslav, ArOr 37 (1969) 473-521
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 06493
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodHellenistic (323-63 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreLiterary
Sub-genremyth
CDLI comments
Catalogue source20070303 cdliadmin_robson
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001z6rgv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P363724

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. [an-ku3-ga gal-bi inim ka-na nu-mu-un-{ti-il}til-le-e-de3 = %a {d}a-nu el-lu zi-kir pi-i-szu2 la ga-ma-ru]
en: Holy An, the great words of his mouth are not to be abrogated.
2. [dingir gal-gal-e-ne ul-la a-ra-zu-ga2 {zu}zub-bi-gin7 ba-an-gur2-ru-usz = %a _dingir-mesz gal-mesz_ ina an-nim tas-li-tu4 gam-li-isz ik-tan-szu2-usz]
en: The great gods bown down to him, like a curved staff, in approval of and in prayer to him.
3. [ba-e-du11-ga zi-da nun en ka-ba-a-ni ba-a-{du}du11-ga-zu e-sze = %a taq-bi-ma ki-na-at ru-bu-u be-lu4 e-pisz pi-i-szu2 taq-bi ma-ag-rat]
en: What you command is just. (Like) what a prince or lord has uttered, what you have commanded is obeyed.
4. [an du11-ga mah-zu sag] ba#-du# [ul-la] mu#?-lu# im#-me# = %a [{d}a-nu qi2-bit-ka s,ir-tu4 ina mah-ri il]-lak# ul-la man-nu i-qab-bi
en: An, your lofty command takes precedence, who would say No to you?
5. [a-a dim3-me-er-e-ne-ke4 {en}]inim#-zu# an#-ki#-a# te#-me#-en#-bi dingir na-me nu-sze# = %a [a-bi _dingir-mesz_ a-mat-ka te-me-en _an_-e u] _ki#_-tim a-a-u2 _dingir-mesz_ le-e'-mu#
en: Father of the gods, your word, the foundation of heaven and earth, no god fails to heed it.
6. [en mas-su3 usz gar ni2-te-na-me-en {sa}sa2-gar{ga-ar}]-me te-[am3] = %a [be-el mas-su-u2] ma#-lik# [ra-ma-ni-sza2 at]-ta# mi-lik#-ni mi-i-[nu]
en: Lord, you are the leader who takes only his own counsel, what should be our counsel?
7. [ki-sikil {d}inanna] hi-li#-[bi mu-un-szi-in-kar]-ra# a2#-zu a-ri-a-an#-szi-[ib] = %a [ana ar-da]-tu4#? {d#?}isz?-[tar sza2 te-em]-nu-szi id-ka i-din-[szi]
en: Grant your strength to the maiden Ištar, whom you have loved.
8. na#-nam# gi#-na#-zu# an-gin7# ze2#-eb#-be2#-da# da-gan-me-a zu-zu#-ab-[ta] = %a an#-na#-ka# ki-na# sza2 ki#-ma# _an_-e# kab#-tu4# ina pu-uh-ri-ni ud-di-[szi]
en: Your reliable approval, weighty as heaven, make known (to her) in our assembly.
9. {d}in#-nin# dim3#-me-er# hi#-li#-bi mu-un-szi-in#-kar#-ra me-tesz2-bi szum2-mu-un#-[na-ab] = %a ana _{d}min_ #i-lat te#-em#-nu-szi hi-im#-mat# par-s,i-ka szu-ut-lim-[szi]
en: Give to the mistress, whom you have loved, your combined divine powers.
10. {d#}ki#-szar2# gidlam# [e-da-sa2] he2#-na-nam mu-zu-a nir he2-galam-galam = %a lu#-u an#-tu4# hi-[ir]-tu4 szin#-na-at#-ka szi-ma ana szu#-me-ka li-te-et-li#
en: Let Kišar/Antu truly be the spouse equal with you, may she rise to the (equivalent) authority of your name.
11. ug3#-ga2# u3#-bi2-tab a2#-ag2# {d}en-lil2 {d}en-ki-ke4 szu-na he2#-en-da-ab-tum2-tum2-ma = %a li#-is,-s,ib ap-pu-na [te]-ret {d}en-lil2 u _{d}bad_ qa-at-sa lit-bal
en: Moreover, in addition let her carry out herself the decrees of Enlil and Enki.

reverse
1. [esz2-giri17] an#-ki-a asza-ne2 a-ba-ni#-in#-tab a2-gar#-me ur he2-me-a e-sze# = %a lit-mu-uh e-disz-szi-szu2 s,er-ret _an_-e u _ki_-tim szi-i# lu-u lit-ni#
en: When she alone has taken hold of the nose-rope of heaven and earth, she shall be our strength!
2. an-na-ra inim-bal bar ze2-eb-ba-ke4! hul2-le-esz nam#-mi-in-[gar] = %a ana {d}a-nim na-pa-le-e t,u-ub ka-bat-ti ha-disz isz-sza2-kin#-szum!-ma#
en: For An, the pleasant conversation produced happiness.
3. ku3 {d#}inanna#-ke4 sza3 sig6-ga-na mi2 zi mu#-ni-in-du11# = %a el#-le-ta {d}isz-tar# ina t,u-ub lib3-bi-szu# ki-nisz u2-kan-ni
en: He in his goodness of heart treated holy Inanna well.
4. a2#-ag2-ga2 nam-an-na-mu ul-he2 en-na nig2 se3-se3-ke-da-na = %a [ur]-ti {d}a-nu-ti-ia2 _an_-e nak-lu-tu4 sza2 la um-dasz-sza2-lu
en: The commands of my Anu-ship are the complex fundament(?) of heaven which cannot be equaled.
5. [bulug] ki#-us2-sa-mu bar-be2 ab-hul-e ku-nu-de3 nu-ub-zu-a! = %a [pu-lu]-uk#-ki szur-szu-du sza2 i-ta-tu-szu szuk-lu-ta-ma ana t,a-he-e la na-t,u
en: My fixed boundaries whose exteriors are fearsome and know no approaching,
6. [an-szar2 lugal]-la sag-en3-tar-bi-me-en ud5-sag-be2 szu u-me-ti : : : u2 = %a [{d}a-nu] be#-el a-szir3-KU-nu ana-ku# ri-kis-KU-nu ah-zi-ma
en: I am Anšar/Anu, the king's helper, do take hold of their band.
7. [zu2]-keszda# ki-sur-bi za3-za u3-bi2-gi a-ga-zu nam-en-bi ak-ab = %a [kip]-pat# ki-sur-ri-szu2-nu ana i-di-ka ter-ri#-ma# e-disz-szi-ka be-li
en: Take for yourself the entire extent of their territory, exercise alone the rule of them!
8. [bara2 nam]-lugal#-la-mu#-sze3# ga2#-na# u3#-bi2#-galam#-galam an-ta-szar2 he2-gal2 P2 ti = %a [ana pa-rak-ku szar-ru-ti-ia ga-na ut-li]-li#-ma ina e-la-a-tim tisz2-bi
en: Come, rise up to my dais of kingship and dwell in the heights!

colophon
9. [...] KIN 2(u) 5(disz)
10. [...]-x-SZI#


Version History

  Page: 1