![]() |
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim ts: ištēn bûr eqlam ina ugārim iṣṣitim it: 1 bur di terreno nel distretto di Iṣṣitim 2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu ts: ita eqel talibni nadīt šamaš it: adiacente al terreno di Talibni naditu di Šamaš 3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa ts: mārat mutubasa it: figlia di Mutubasa 4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu ts: u ita eqel niši-ini nadīt šamaš it: e adiacente al terreno di Niši-ini naditu di Šamaš 5. _dumu-munus_ u2-qa2-pi4-esz18-dar ts: mārat uqa-awat-ešdar it: figlia di Uqa-awat-Ištar; 6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um ts: rēšušu nār sabium it: la sua fronte (confina con) il canale Sabium, 7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di ts: kirbānam ana nār iddi it: la zolla nel canale ha gettato (= il margine si è deteriorato), 8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu ts: aburšu eqel talibni nadīt šamaš it: il suo retro (confina con) il terreno di Talibni naditu di Šamaš 9. dumu-munus mu-tu-ba-sa ts: mārat mutubasa it: figlia di Mutubasa; 10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it ts: ana bûrtim ša tamitim ul ibbalkit it: nella fonte di Tamitim non sconfina (ma) 11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza ts: ina namkariša u mašqītiša it: dal suo canale (d'irrigazione) e dal suo sbocco 12. i-ma-ak-ka-ra ts: imakkarā it: irrigheranno, 13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu ts: itti ayya-belet-niši nadīt šamaš it: da Ayya-belet-niši naditu di Šamaš 14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen ts: mārat ludlul-sîn it: figlia di Ludlul-sin, 15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu ts: iltani nadīt šamaš it: Iltani, naditu di Šamaš 16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu ts: mārat apilišu it: figlia di Apilšu, reverse 1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_ ts: ina šewir kaspim išām it: con l'anello d'argento ha comprato, 2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_ ts: šīmišu gamrim ištēn mana kaspam it: al suo prezzo intero di una mina d'argento 3. _in-na-an-la2_ ts: išqul it: ha pagato. 4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ ts: awassu gamrat libbašu ṭāb it: La trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto; 5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_ ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim ul iraggum it: nei giorni a venire, uomo contro uomo non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_ ts: niš šamāš ayya marduk samsu-iluna šarrum it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Samsu-iluna il re 7. _in-pa3-de3-mesz_ ts: itmû it: hanno giurato. single ruling 8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi ts: maḫar awil-ili mār ilu-abi it: Dinnanzi ad Awil-ili figlio di Ilu-abi; 9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni ts: maḫar šamāš-ḫazir mār ilšu-ibni it: dinnanzi a Šamaš-ḫazir figlio di Ilšu-ibni; 10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna ts: maḫar ilšu-ibni mār warad-nanna it: dinnanzi a Ilšu-ibn figlio di Warad-nanna; 11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi ts: maḫar warassa mār ilu-rabi it: dinnanzi a Warassa figlio di Ilu-rabi; 12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum ts: maḫar šamāš-bani mār gimillum it: dinnanzi a Šamaš-bani figlio di Gimillum; 13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam ts: maḫar belanum mār adad-i(d)dinam it: dinnanzi a Belanum figlio di Adad-iddinam; 14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni ts: maḫar riš-šamāš mār ilšu-ibni it: dinnanzi a Ris-šamāš figlio di Ilšu-ibni; 15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_ ts: maḫar sig-ayya ṭupšarrum it: dinnanzi a Sig-ayya lo scriba. 16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_ ts: waraḫ tašrītum ešrā šeššet ūmim it: Il mese di Tašrītum, il giorno 26 17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu ts: šattum samsu-iluna šarrum ummānam kaššu it: (del)l'anno (in cui) Samsu-iluna il re, l'esercito di Kaššu (sconfisse). Version History |