Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CT 02, pl. 14, Bu 1888-05-12, 291
Click for archival page


Primary publicationCT 02, pl. 14, Bu 1888-05-12, 291
Author(s)Pinches, Theophilus G.
Publication date1896
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 092561
Accession no.1888-05-12 Bu, 0291
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.11.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreLegal
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceJagersma, Bram
TranslationGuidi, Carlo
UCLA Library ARK21198/zz00229qwj
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P365095

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. _4(disz) sar e2 kislah_
ts: erbet mūšar bītam maškanam
it: 4 musar di terreno non edificato
2. _da e2_ {d}utu-tab-ba-szu
ts: ṭēḫi bīt šamaš-tappûšu
it: adiacente alla casa di Šamaš-tappûšu
3. _dumu_ sin-a-bu-um
ts: mār sîn-abum
it: figlio di Sin-abum
4. u3 _da e2_ ki-zi-ia _dumu_ ma-ni-um
ts: u ṭēḫi bīt kiziya mār manium
it: e adiacente alla casa di Kiziya figlio di Manium,
5. wa-ar-ka-su2 be-el-szu-nu _dumu_ a-hi-sza-x
ts: warka(s)su bēlšunu mār aḫiša...
it: il suo lato posteriore è (adiacente alla proprietà di) Belšunu figlio di Aḫiša...
6. u3 _da e2 sila_ ga-ni-in _geme2 e2-gal_
ts: u ṭēḫi sūqu ganīn amat ekallim
it: e adiacente alla strada dell'alloggio della domestica del Palazzo,
7. _ki_ be-te-tum _dumu-munus_ bur-tum
ts: itti betetum mārat burtum
it: da Betetum figlia di Burtum,
8. {disz}be-le-su2-nu _dumu_ {d}utu-sipa
ts: bēle(s)sunu mār<at> šamaš-rē'ûm
it: Belessunu, figlia di Šamaš-rē'ûm,
9. _in-szi-in-sa10_
ts: išām
it: ha comprato;
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
ts: šīmišu gamrim
it: il suo prezzo intero
11. _ku3-babbar in-na-an-la2_
ts: kaspim išqul
it: in argento ha pesato (= pagato).
12. _gesz-gan-na ib-ta-bala#_
ts: bukānam šutuq
it: Il pestello è stato ceduto (= la transazione è avvenuta),
13. _inim-bi! al-til_
ts: awassu gamrat
it: la trattativa è terminata.
14. _u4!-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim
it: Nei giorni futuri uomo contro uomo

reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2-ia_
ts: ul iraggum
it: non reclami.
2. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
ts: niš šamāš ayya marduk
it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk
3. u3 ha-am-mu-ra-pi2
ts: u ḫammurapi
it: e Ḫammurapi
4. _in-pa3-de3-mesz_
ts: itmû
it: hanno giurato.
5. _igi_ ARAD2-sa3 _dumu_ a-ia-ar-rum
ts: maḫar warassa mār aiarrum
it: Dinnanzi a Warassa, figlio di Aiarrum;
6. _igi_ a-na-{d}utu-te-er _{lu2}sipa_
ts: maḫar ana-šamaš-têr rē'ûm
it: dinnanzi ad Ana-šamaš-têr, il pastore (e)
7. _igi_ a-wi-il-dingir
ts: maḫar awil-ili
it: dinnanzi ad Awil-ili
8. _dumu-mesz_ tab-ba-we-di-im
ts: mārī tappû-wedim
it: figli di Tappû-wedim;
9. _igi_ {d}utu-lu-mur
ts: maḫar šamaš-lumur,
it: dinnanzi a Šamaš-lumur,
10. _dumu_ i3-li2-i-din-nam
ts: mār ili-i(d)dinam
it: figlio di Ili-iddinam;
11. _igi_ u-bar-rum _dumu_ dingir-szu-ba-ni
ts: maḫar ubarrum mār ilu-šubani
it: dinnanzi a Ubarrum, figlio di Ilu-šubani;
12. _igi_ sig-{d}a!-a
ts: maḫar ipqu-ayya
it: dinnanzi a Ipqu-ayya,
13. _dumu_ ni-id-nu-um
ts: mār Nidnum
it: figlio di Nidnum;
14. _igi_ be-le-tum _dumu_ sin-illat-su2!
ts: maḫar bēletum mār<at> sîn-illassu
it: dinnanzi a Beletum, figlia di Sin-illassu;
15. _igi_ KIB-tum _dumu_ me?-NI?-um?
ts: maḫar kibtum mār menium (?)
it: dinnanzi a Kibtum, figlio di Menium (?);

left
1. _igi_ erisz-ti-{d}a-a _igi_ er3-ra-ga-mil
ts: maḫar erišti-ayya maḫar erra-gamil
it: dinnanzi a Erišti-ayya; dinnanzi a Erra-gamil;
2. _igi_ sin-i-din-nam _igi_ la-ma-si2 _dumu_ be-la-nim AN
ts: maḫar sîn-i(d)dinam maḫar lama(s)si mār belanim an
it: dinnanzi a Sin-iddinam; dinnanzi a Lamassi, figlio di Belanim.
3. _mu iri_ ra-pi2!-qum
ts: šattum āl rapiqum
it: L'anno (in cui Ḫammurapi conquistò) la città di Rapiqum.


Version History

  Page: 1